Занятие XXXV каузативные глаголы



Скачать 66.95 Kb.
Дата06.11.2016
Размер66.95 Kb.
Занятие XXXV

1. Каузативные глаголы.


2. Деноминативные глаголы.
1. Каузативные глаголы.

Каузативные глаголы - это производные от глагольных корней, выражающие действие, к которому кто-то (что-то) понуждается. Поэтому каузативные глаголы называются еще понудительными. При образовании конструкций с каузативными глаголами вводится новый субъект действия, а исходное подлежащее занимает место дополнения. Сравним в русском языке: "картина висит" и "он вешает картину" или "стол стоит" и "он ставит стол".

Каузативные глаголы всегда переходные. Способность образовать систему каузативных форм свойственна не всем глагольным корням и определенным образом связана с их семантическими особенностями.

Основа каузативов образуется по модели


√ + aya

Гласная корня выступает в ступени guNa.

Например:

likh → lekháya- "понуждать писать", darS → darSáya- "показывать" (букв. "давать видеть").

Если корень оканчивается на гласную или имеет -a- с последующей одиночной согласной, то гласная корня имеет ступень vRddhi.

Например:

vac → vAcáya- "понуждать говорить",

Sru → SrAváya- "заставлять слушать, давать слушать".
Следует заметить, что глаголы на -am, глаголы jan, tvar ("спешить") и несколько более редких имеют гласную в ступени guNa: gamáya-, janáya-, tvaráya-.

Корни, оканчивающиеся на -A, -e, -ai, -au присоединяют суффикс -páya при этом -e и дифтонги заменяются на -A.

Например:

dA → dApáya- "понуждать давать",

sthA → sthApáya- "ставить",

jVA → jVApáya "учить",

gai "петь" → gApáya- "заставлять петь".

Корни kXai "опустошать" и glai "изнуряться" (если употреблен без префиксов) имеют в основе каузатива a (kXapáya-, glapáya-).

Заметьте: pA ("пить") → pAyáya- "давать пить, поить", hvA "звать" → hvAyáya- "понуждать звать".

Суффикс -páya присоединяется также к корням ar ("двигать") → arpáya-, adhI (adhi-i "учиться") → adhyApáya-, ji ("побеждать") → jApáya-, и нескольким другим.

Каузатив от han ("убивать") → ghAtáya- "заставлять убить".

Каузатив от ruh ("подниматься, расти") может быть → roháya- или ropáya- «сажать», букв. «понуждать расти».

У корней rabh "начинать" и labh "брать" при образовании каузативов в основе появляется -m-: rambháya- "побуждать начать", lambháya"доставлять; наделять".
В санскрите, особенно более позднем, каузативные глаголы имеют формы залогов, наклонений и времен, образуемые по общим известным правилам. При этом для образования форм вне системы настоящего времени используется основа на -ay. В формах с суффиксами -ya, -ta, -ana суффикс -ay- отбрасывается.

Ниже приводится таблица, демонстрирующая формы 3-го лица единственного числа каузативных образований от корня Sru.



Времена и наклонения



Залоги

Parasmaipada

Ātmanepada

Пассив




Настоящее время

SrAvayati

SrAvayate

SrAvyate




Прошедшее Imperfekt

aSrAvayat

aSrAvayata

aSrAvyata




Желательное наклонение

SrAvayet

SrAvayeta

SrAvyeta




Повелительное наклонение

SrAvayatu

SrAvayatAm

SrAvyatAm




Будущее время

SrAvayiXyati

SrAvayiXyate




Conditionalis

aSrAvayiXyat

aSrAvayiXyata




Прошедшее Perfekt

SrAvayAm Asa

SrAvayAm Ase



От основы каузатива могут быть образованы по общим правилам деепричастие, инфинитив и причастия. При образовании страдательного причастия прошедшего времени основа каузативов утрачивает -aya, но сохраняет ступень guNa гласной основы.

Например:
kar - pp. kRta → осн. каузатива kAraya- → pp. каузатива kArita,
budh - pp. buddha → осн. каузатива bodhaya → pp. каузатива bodhita.

Предложения с каузативами от непереходных глаголов и от глаголов переходных имеют различие.

При образовании каузативов от непереходных глаголов, когда вводится новый субъект действия, исходное подлежащее получает форму винительного падежа.

Например:

udyAni vRkXo rohati "в саду растет дерево" → "он сажает в саду дерево" (букв. "понуждает расти") udyAne vRkXaM ropayati.

Винительный падеж при образовании каузативов от глаголов движения приводит к образованию конструкции с двойным винительным.

Например:

putro grAmaM gacchati "мальчик идет в деревню" → "отец велит мальчику идти в деревню" pitA putraM grAmaM gamayati.

Когда образуется каузатив от переходных глаголов, то при введении нового субъекта действия исходное подлежащее употребляется в форме творительного падежа.

Например:

dAsI annaM pacati "служанка готовит пищу" → "мать велит служанке (букв. "побуждает") готовить пищу" mAtA dAsyA annaM pAcayati [dAsyAs annaW → dAsyA.].

При образовании каузативов от переходных глаголов pA "пить", darS "видеть" [только в Parasmaipada] и глаголов с общим значением "понимать", "читать", "говорить" исходное подлежащее употребляется, как и у каузативов от непереходных глаголов, в винительном падеже.

Например:

pathiko jalaM pibati "путник пьет воду" → "я пою путника водой" (aham) pathikaM jalaM pAyayAmi;

SiXyAH pustakaM adhIyante "ученики изучают книгу" → "учитель заставляет учеников изучать книгу" guruH SiXyAn pustakaM adhyApayati.

При каузативах от глаголов kar "делать" и har "брать" возможно употребление как винительного, так и творительного падежей.

Например:

pApam akaroH "ты совершил грех (зло)" → "Кто побудил тебя совершить зло?"

kas tvAM pApam akarayat или kas tvayA pApam akarayat.

2. Деноминативные глаголы.


Деноминативные глаголы - производные от имен существительных и, реже, прилагательных. Отыменные глаголы имеют значения, различным образом связанные со значением исходных имен. Основа отыменного глагола образуется прибавлением к основе имени суффикса -yá. Конечные гласные основы -i, -u обычно удлиняются, -a удлиняется или изменяется в -I, -ar изменяется в -rI.

Например:


namas "поклон" → namasyá- "совершать поклон, почитать",
sakhi "друг" → sakhIyá- "искать дружбы, дружить",
putra "сын" → putrIyá- "желать сына",
kRXNA "черный" → kRXNAyá- "чернить, пачкать",
netar "тот, кто ведет" → netrIyá- "желать, искать ведущего".

Деноминативные глаголы могут быть переходными и непереходными; они употребляются в залогах Parasmaipada и Ātmanepada в формах системы настоящего времени как глаголы первого главного спряжения.



Упражнения


  1. От данных глаголов образуйте каузативные глаголы в форме 3 л. sg. Parasmaipada и переведите: kar, vac, nam, vid, budh, darS, sthA, ji, pA, lal "играть"; nivart "возвращаться", ta] "бить; наказывать", mar "умирать", glai "изнуряться", vA, vah "течь", cal "двигаться", ruh, vardh.




  1. Определите, используя в случае необходимости словарь, от каких существительных образованы данные деноминативы: SabdAyate "он шумит"; kalahAyate "он ссорится"; bAXpAyate "он плачет"; SatrUyate "он ищет вражды; враждует"; devAyate "он чтит богов"; aSvAyati "он желает коня"; sukhAyate "он счастлив"; duHkhAyate "он несчастлив".

III. Напишите слова шрифтом devanAgarI и их перевод, найдя значения незнакомых слов по словарю:

Существительные

m

grIXmakAla,

gharma,

sveda,


ari,

tAra,


saWsAra,

adhvan,


aVgAra;

f

tRXNA,


senA,

vipad,


prIti;

n

aVga,


yuddha,

madhya,


sakhya.
Прилагательные

acyuta,


rUpin,

sama,


uXNa,

SIta,


prApta (pp. от pra-Ap).
Числительное Xo]aSa.

Наречие mitravat.


Глаголы

pra-vartaya,

pari-vardhaya,

kAraya,


dah,

A-car.
IV. Прочтите предложения, объясните sandhi, определите формы слов, переведите:


¢I:mkale "maeR =¼ain Glpyit

Sved< àvtRyit t&:[a< pirvxRyit c.

]iÇya yÏe =rINmaryiNt.

kaildasSy kaVy< ma< ïavye>.

senyaeé-yaemRXye rw< Swapy me=Cyut.

devI êip[I tu tda rajNdzRyamas t< n&pm!.

yae vayu< vapyit ndI< vahyit taraíalyit v&]an!

raehyit s s

dujRnen sm< sOy< àIit< caip n karyet!,

%:[ae dhit ca¼ar> zIt> k«:[ayte krm!.

lalyeTp v;aRi[ dz v;aRi[ tafyet!,

àaÝe tu ;aefze v;Re puÇ< imÇvdacret!.


V. Текст для чтения и самостоятельного перевода со словарем:



RAmAyaNa I, 67, 1-4

[по содержанию - продолжение текста rAmavivAhaH (Занятие XXXIV).]


jnkSy vc> ïuTva ivñaimÇae mhamuin>,

xnudRzRy ramay $it haevac paiwRvm!. 1

tt> s raja jnk> sicvaNVyaiddez h,

xnuranIyta< idVy< gNxmaLyanuleiptm!. 2

jnken smaidòa> sicva> àaivzNpurm!,

tÏnu> purt> k«Tva injRGmurimtaEjs>. 3

n&[a< ztain pÂazÖ(aytana< mhaTmnam!,

mÃU;amòc³a< ta< smUh‚Ste kw

Пояснение к тексту:

(1) hovAca: ha uvAca,


(2) AnIyatAm 3 л. sg. imp. Ā. p. от AnI "приносить, доставлять",
(3) prAviSan 3 л. pl. impf. P. от praviS "вступать, входить",
(3) puratas kar "ставить во главе, нести впереди",
(4) nRNAm G. pl. от nR или nar m "человек; мужчина; герой",
(4) samUhuste: samUhus te - samUhus < sam-Uhur 3 л. pl. perfekt P. от saWvah "(совместно, вместе) нести, везти"; te (N. pl. m от ta "это") - "они".




Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru


База данных защищена авторским правом ©bezogr.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница