Вклад российских соотечественников в культуру и науку зарубежных стран



страница1/33
Дата30.04.2016
Размер5.27 Mb.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   33

ВКЛАД РОССИЙСКИХ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ В КУЛЬТУРУ И НАУКУ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН



ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение Председателя Всемирного координационного совета российских соотечественников, проживающих за рубежом



  1. Абхазия………………………………………………………..есть

  2. Австралия……………………………………………………..есть

  3. Австрия………………………………………………………..есть

  4. Азербайджан………………………………………………….есть

  5. Албания……………………………………………………….есть

  6. Алжир…………………………………………………………есть

  7. Аргентина……………………………………………………..есть

  8. Армения……………………………………………………….есть

  9. Белоруссия…………………………………………………….есть

  10. Бельгия………………………………………………………..есть

  11. Болгария………………………………………………………есть

  12. Боливия………………………………………………………..есть

  13. Босния и Герцеговина ……………………………………….есть

  14. Бразилия………………………………………………………есть

  15. Великобритания…………………………………………….....есть

  16. Венгрия………………………………………………………..есть

  17. Венесуэла………………………………………………………есть

  18. Габон…………………………………………………………..есть

  19. Гвинейская Республика...…………………………………….есть

  20. Германия………………………………………………………есть

  21. Греция…………………………………………………………есть

  22. Грузия………………………………………………………….есть

  23. Дания…………………………………………………………..есть

  24. Египет…………………………………………………………есть

  25. Израиль………………………………………………………..есть

  26. Индия………………………………………………………….есть

  27. Индонезия……………………………………………………...есть

  28. Иордания………………………………………………………есть

  29. Ирландия………………………………………………………есть

  30. Испания………………………………………………………..есть

  31. Исландия………………………………………………………есть

  32. Италия…………………………………………………………есть

  33. Казахстан………………………………………………………есть

  34. Камбоджа………………………………………………………есть

  35. Канада………………………………………………………….есть

  36. Киргизия……………………………………………………….есть

  37. КНР…………………………………………………………….есть

  38. Колумбия………………………………………………………есть

  39. Республика Корея……………….……………………………есть

  40. Коста-Рика…………………………………………………..…есть

  41. Куба………………..…………………………….…………….есть

  42. Латвия …………………………………………………………есть

  43. Ливан……………………………………………………………есть

  44. Литва……………………………………………………………есть

  45. Лихтенштейн……………………………………………………есть

  46. Люксембург…………………………………………………….есть

  47. Мадагаскар…………………………………………………….есть

  48. Македония……………………………………………………...есть

  49. Малайзия……………………………………………………….есть

  50. Мали……………………………………………………………есть

  51. Мальта………………………………………………………….есть

  52. Марокко………………………………………………………есть

  53. Мексика ………………………………………………………есть

  54. Молдавия………………………………………………………есть

  55. Монголия………………………………………………………есть

  56. Нигерия…………………………………………………………есть

  57. Нидерланды…………………………………………………....есть

  58. Новая Зеландия………………………………………………..есть

  59. Норвегия………………………………………………………..есть

  60. ОАЭ……………………………………………………………..есть

  61. Панама………………………………………………………….есть

  62. Перу……………………………………………………………..есть

  63. Польша………………………………………………………….есть

  64. Португалия…………………………………………………..…есть

  65. Румыния………………………………………………………...есть

  66. Саудовская Аравия…………………………….………………есть

  67. Сербия…………………………………………………………..есть

  68. Сингапур………………………………………………………..есть

  69. Словакия………………………………………………………..есть

  70. Словения………………………………………………………..есть

  71. Судан…………………………………………………………....есть

  72. США…………………………………………………………….есть

  73. Таджикистан…………………………………………………….есть

  74. Тайланд …………………………………………………………есть

  75. Тунис…………………………………………………………….есть

  76. Туркмения………………………………………………………есть

  77. Турция…………………………………………………………...есть

  78. Узбекистан………………………………………………………есть

  79. Украина………………………………………………………….есть

  80. Уругвай………………………………………………………….есть

  81. Филиппины……………………………………………………...есть

  82. Финляндия………………………………………………………есть

  83. Франция………………………………………………………….есть

  84. Хорватия…………………………………………………………есть

  85. Черногория……………………………………………………….есть

  86. Чехия.…………………………………………………………….есть

  87. Чили……………………………………………………………....есть

  88. Швейцария………………………………………………………есть

  89. Швеция…………………………………………………………...есть

  90. Шри-Ланка……………………………………………………….есть

  91. Эстония…………………………………………………………..есть

  92. Эфиопия………………………………………………………….есть

  93. ЮАР ……………………………………………………………...есть

  94. Япония……………………………………………………………есть


ВВЕДЕНИЕ

Мне выпала честь представить вниманию российских соотечественников за рубежом, а также заинтересованным читателям в самой России сборник «Вклад российских соотечественников в культуру и науку зарубежных стран».

Думаю, что тридцати с лишним миллионной российской общине за рубежом пришла пора знать и осознавать то место, которое она ныне занимает в этом мире.

Не скрою, что содержание данного сборника оставило во мне глубокое и яркое впечатление. Я как будто воочию увидел, что российские соотечественники, оказавшиеся за рубежом в силу исторических и политических превратностей и непредсказуемости человеческих судеб, не растворились и не потерялись, несмотря на выпавшие на их долю большие трудности вживания в новые условия. Наряду с сохранением тесной духовной связи с исторической Родиной они несут в себе присущие российскому народу испокон веков высокие творческие дарования и качества. Для многих из них активное участие в культурной жизни стран проживания служит выражению художественных талантов, выделяющих их из общего ряда.

Мы должны быть благодарны авторам и составителям сборника за их инициативу. Это первый опыт такого рода, за которым, в чем я уверен, последует продолжение. Нам, россиянам за рубежом, есть о чем сказать миру с гордостью. Наш творческий дух сохраняет свой потенциал и в последующем он проявит себя полнее и глубже.

Масштабный вклад России в мировую культуру обеспечен многовековыми усилиями выдающихся деятелей отечественной культуры и искусства. Теперь мы видим, что в ХХ веке в этой области нарастают роль и влияние представителей российской зарубежной диаспоры, открывших новые грани развития данной сферы в современную эпоху.

На протяжении всей истории Российского государства культура воспитывала и обогащала, служила источником духовного опыта нации, основой для консолидации нашего многонационального народа. Именно отечественная культура во многом обеспечила авторитет и влияние России в мире, помогла ей стать великой державой. В этой связи перед нами, соотечественниками, во весь рост встает задача повышать международный интерес к истории России, к традициям, к языку, к культурным ценностям.

Открывая четвертый Всемирный конгресс соотечественников (Санкт-Петербург, 26-27 октября 2012 г.) В.В.Путин подчеркнул, что Россия ценит вклад российской зарубежной диаспоры «в сохранение русского языка и культуры, в продвижение духовных ценностей, которые мы с вами разделяем, стремление распространять в мире объективную информацию о современной России, её истории, достижениях в образовании, науке и технике». Данный сборник поможет Всемирной конференции «Соотечественники и их вклад в мировую культуру» определить пути дальнейшей активизации вклада российской зарубежной диаспоры в эту работу.

Сборник подготовлен при содействии российских посольств и консульств. Это отрадно, что российские загранучреждения при помощи Департамента по работе с соотечественниками за рубежом МИД России скоординировали данную работу, объединив 94 информаций по странам в один документ. В преддверии конференции часть информации уже была размещена на сайте «Русский век». Надеюсь, что вся эта информация даст хорошую основу для продолжения работы по обобщению огромного вклада соотечественников в мировую культуру. Важно разместить имеющуюся информацию на сайтах страновых организаций для последующего ее пополнения и внесения возможных уточнений. Это живой документ, он должен развиваться и расширяться. Все это придаст заметный импульс активизации работы среди соотечественников в сфере культуры.

В завершение выражу пожелание, чтобы подъем в культурной жизни в российских зарубежных общинах возрастал, становясь в новых условиях продолжением того вклада, который внесли в мировую культуру наши великие предки.



А.В.Лобанов, председатель Всемирного координационного совета российских соотечественников, проживающих за рубежом


АБХАЗИЯ
Действующая в Абхазии система образования предполагает обязательное обучение школьников русскому языку. Русский язык изучается во всех 169 общеобразовательных школах Абхазии, 60 из которых являются абхазскими, 49 – русскими, 16 – абхазо-русскими, 33 – армянскими, 11 – грузинскими.

В стране действует Государственный русский театр драмы Республики Абхазия, который создан в 1990 году на базе Республиканского театра юного зрителя. В Абхазии насчитывается более двухсот школьных, поселковых, районных, городских и республиканских библиотек. Более 80% библиотечных фондов составляют книги и периодические издания на русском языке.

Первые попытки организации школьного образования для абхазских детей с изучением русского языка относятся к 1810 и 1846 годам, когда в Лыхны и Пицунде планировалось открыть церковные школы. В 1847 году в Бамборе и Сухуме уже функционировали классы обучения русской грамоте. Передовые силы России и их представители на местах самоотверженно работали среди местного населения, поддерживая талантливых выходцев из кавказской среды, в том числе и абхазов. Школы для крестьянских детей функционировали не только во многих деревнях, но и при монастырях и в помещичьих усадьбах. Широко распространилась практика отправки юношей из числа абхазских князей и крестьян для получения образования за пределы Сухумского округа (Петербург, Тифлис, Ставрополь и др.). Показательна судьба выдающегося художника-декоратора А.К.Шервашидзе, оформлявшего впоследствии спектакли в театрах Петербурга, Парижа, Лондона, Мадрида. Среди русских педагогов на рубеже веков были М.К.Маяковский, Н.Варенникова, М.Г.Сандецкая, Ф.Т.Богданов, В.З.Окорокова, Ф.Я.Аникин, В.К.Соколов, Ю.Л.Балбашевская, Г.Л.Леонтьев, А.И.Измайлов и многие другие. Одним их тех, кто внес свой вклад в развитие абхазской культуры и образования был русский генерал, барон П.К.Услар, изучавший языки кавказских горцев и в 1862 году сделавший первую попытку составления абхазского алфавита на русской графической основе.

Соотечественники внесли значительный вклад в развитие Абхазии. Линия жизни многих россиян пересеклась с родиной абхазов. Среди них имена писателей, поэтов, художников, певцов, композиторов и музыкантов, таких, как А.А.Бестужев-Марлинский, А.М.Горький, А.П.Чехов, С.А.Есенин, К.Г.Паустовский, О.Э.Мандельштам, В.В.Маяковский, К.М.Симонов, А.А.Фадеев, К.А.Федин, Л.М.Леонов, Е.А.Евтушенко, Ф.И.Шаляпин, Д.Н.Шведов, И.К.Айвазовский, В.В.Верещагин, И.Е.Репин, сестры Бубновы и многие другие.

Жители Абхазии гордятся тем архитектурным обликом страны, который был заложен на рубеже XIX-XX веков стараниями представителей Императорской фамилии, русского дворянства и интеллигенции, русских купцов и предпринимателей.

Одним из пионеров курортного строительства в Абхазии является известный любитель природы, лесопромышленник Н.Н.Смецкой, который заложил Сухумский дендропарк и построил на свои деньги санатории в Гульрипше и Агудзере.

Курорт Гагра обязан своим становлением члену семьи Российского Императора, принцу Александру Петровичу Ольденбургскому. В Гудаутском районе на территории села Мгудзырхва в начале 80-х годов XIX века курские помещики братья Петровы заложили основу знаменитого курорта «Золотой берег». В дореволюционное время помещиком А.Г.Лионозовым был основан курорт в селе Мысра. Купец В.Н.Игумнов заложил в районе Пицунды образцовое хозяйство, поставлявшее сельхозпродукцию Гагринской климатической станции принца А.П.Ольденбургского.

Предприниматель И.В.Козловский благоустроил в Сухуме Александровский парк. Там он построил летний театр, буфет, бассейн, устроил дорожки и трек для катания детей на велосипедах, роликах и самокатах, засадил его саженцами экзотических деревьев и растений, а в 1909 году сюда было проведено электричество.

Старейший сухумский врач И.Л.Фишков подарил Сухуму здание картинной галереи. В 1902 году известный русский ученый, директор Московской терапевтической клиники профессор А.А.Остроумов на свои средства построил Сухумскую городскую больницу, которая функционирует до сих пор.

По решению Российского Императора в 70-е годы XIX века на территории нынешнего Нового Афона начались работы, связанные с обустройством новой православной обители. В 1888 году Новый Афон посетил Российский Император Александр III с императрицей, царевичем и наследными князьями. Им был заложен первый камень фундамента Ново-Афонского монастыря, который строился по проекту церковного архитектора Н.Никонова, расписывался волжскими мастерами-богомазами братьями Оловянниковыми и московскими художниками под руководством художников М.Серебрякова и Н.Малова.

Члены Сухумского общества сельского хозяйства в конце XIX – начале XX веков внесли большой вклад в развитие овощеводства и плодоводства, в разведение новых растений и в изучение их свойств. В 1899 году в районе Нового Афона Е.И.Беклемишев основал завод по получению эвкалиптового масла, где для этих целей была использована оригинальная конструкция прибора, созданного его единомышленником В.М.Козловым. Павла Лопатина, также члена указанного общества, называли «пионером культуры персиков на Черноморском побережье Кавказа».

Имена русских есть в списке тех, кто занимался сохранением и приумножением лесных богатств Абхазии и в дореволюционное, и в советское время. Среди них были и первые лесничие, такие, как, например, Алексей Родичев, выдающийся лесовод Николай Турчинский, автор многих работ о лесах Абхазии Александр Тарасов.

Сухумский ботанический сад был основан в 1840 году по инициативе генерала Н.Н.Раевского, сына прославленного героя Отечественной войны 1812 года. Существенным вкладом в дело изучения флоры и растительности Абхазии стали исследования крупного ботаника начала ХХ века Ю.Н.Воронова, который подготовил рукопись «Флора Абхазии». Она легла в основу бесценного многотомного труда «Флора Абхазии», подготовленного в результате широкомасштабных, углубленных исследований А.А.Колаковского и его учеников и соратников.

С 1927 года действует Сухумский приматологический центр, ныне известный как Институт экспериментальной патологии и терапии, где трудилось немало русских ученых, проводивших исследования в области биологии и медицины. Доктор А.Н.Рубакин доставил первых обезьян в Сухумский питомник. Основную роль в организации питомника сыграли выдающийся биолог Илья Иванов, ветеринарный врач и эндокринолог Я.А.Таболкин, зоолог Г.А.Кожевников, врач А.И.Мостков и другие ученые. Деятельность института сыграла важную роль в создании советской вакцины от полиомиелита, его ученые разрабатывали лекарства от всех значительных заболеваний ХХ века.

В стенах Абхазского института гуманитарных исследований имени Д.И.Гулиа вместе со своими абхазскими коллегами трудился выдающийся ученый-кавказовед, историк и археолог Ю.Н.Воронов. Его перу принадлежат более 500 научных работ, он является соавтором пособия «История Абхазии». Составленная Ю.Н.Вороновым «Археологическая карта Абхазии» по сей день является настольной книгой любого археолога. После окончания грузино-абхазской войны 1992-1993 гг. Ю.Н.Воронов стал основным организатором создания Конгресса русских общин Абхазии.
АВСТРАЛИЯ
В Австралии проживает приблизительно 200 тыс. выходцев из России и бывшего СССР. Русские эмигранты, первые из которых прибыли в Австралию в 20-е гг. прошлого века, традиционно вносили и вносят заметный вклад в развитие истории, культуры и науки страны.

Одним из наиболее выдающихся «русских австралийцев» стал известный зоолог, антрополог и этнолог Н.Н.Миклухо-Маклай, проживавший в Сиднее в 1878-1886 гг. При поддержке председателя Линнеевского общества штата Новый Южный Уэльс ему удалось реализовать идею строительства Австралийской зоологической станции. Открытая в 1881 г. в заливе Уотсон-Бэй в Сиднее, она стала одной из первых в своем роде и функционирует по сей день. Вклад в австралийскую науку внесли русские ученые - натуралист Н.А.Байков, востоковед А.П.Хионин, историк И.И.Гапанович, археолог В.В.Поносов, исследовавший стоянки аборигенов в районе залива Моретон. Архитектор В.Гжель спроектировал ряд известных зданий в Австралии, в том числе здание театра в Брисбене.

Определяющим стало влияние «русских австралийцев» на развитие балета и театрального искусства страны. С середины XX века российские соотечественники активно создавали балетные школы, драматические труппы. Весомый вклад в популяризацию классической музыки внес всемирно известный дирижер Н.А.Малько (руководил Сиднейским симфоническим оркестром), певцы И.Корнилов, Э.Богданова, В.Баранович, А.Шахматов, А.Лизогубов, а также русские хоровые ансамбли.

Некоторым выходцам из России, переехавшим в Австралию, удалось добиться признания не только «на новой родине» (около тридцати человек удостоены высшей государственной награды - Ордена Австралии), но и за рубежом. Ярким примером является абсолютный чемпион мира по боксу К.Цзю, переехавший в Австралию в 1992 г. и разработавший здесь свою методику тренировок. 12 июня 2011 г. он был включен в Международный зал славы бокса как человек, внесший огромный вклад в развитие этого вида спорта.

Русская диаспора в Австралии смогла наладить активную социальную жизнь, создать разветвленную сеть общественных организаций, деятельность которых сосредоточена на вопросах культуры, просвещения, образования, воспитания, благотворительности, иммиграции, социального обеспечения. Их основу составляют так называемые этнические ассоциации и русские клубы, которые существуют во всех крупных городах страны. Большинство из них были образованы еще в 20-е гг. прошлого века. Деятельность этих объединений носит неполитический характер и нацелена на сохранение русского языка, культуры и традиций. Как правило, в клубах проводятся литературные и музыкальные вечера, встречи по интересам, отмечаются различные памятные и юбилейные даты. В них выступают русские коллективы художественной самодеятельности. Среди наиболее популярных следует упомянуть танцевальную группу «Казачок», оркестр «Балалайка», женский хор «Русская песня», «Хор витязей», струнный оркестр «Садко», молодежный мужской хор. Некоторые из этих коллективов успешно выступают на ежегодных австралийских фольклорных фестивалях и гастролируют за рубежом.

В Австралии действует несколько русских благотворительных организаций. Наиболее заметными из них являются Русско-австралийское общество, возглавляемое К.Н.Муценко-Якуниной (Сидней), и Русское благотворительное общество имени Иоанна Кронштадского (Мельбурн), председателем которого является известный в стране протоиерей М.Протопопов.

Традиционно важную роль в консолидации русской общины играет православная церковь. Правящий архиерей Сиднейской и Австралийско- Новозеландской епархии (РПЦЗ), а также Восточно-Американской и Нью- Йоркской епархии (РПЦЗ) митрополит Иларион также является Первоиерархом Русской Православной Церкви за рубежом. Церковь вносит значительный вклад в сохранение русского языка, обычаев, традиций и культуры. При православных приходах действуют субботние и воскресные школы, в которых кроме языка детям преподают отечественную литературу, историю, географию, обучают народной музыке, танцам и пению. Такие школы существуют во всех австралийских штатах, за исключением Тасмании и Северной территории. В 2012 г. их посещало более 1100 детей. В штате Виктория (Мельбурн) действует «Пушкинский лицей» (около 400 учащихся), входящий в систему государственной ассоциации этнических школ этого федерального образования. Учебная программа лицея, помимо русского языка, охватывает широкий спектр общественных и естественных наук. Среди других крупных учебных заведений выделяются школа им. Св. Благоверного князя Андрея Боголюбского (Сидней, более 100 учащихся), школа им. Св. Александра Невского (Сидней, около 100 учащихся). В настоящее время на территории Австралии насчитывается 30 таких школ. Их преподавательский состав, как правило, состоит из числа переехавших на постоянное место жительства в Австралию профессиональных педагогов, получивших образование в СССР или России, но не обладающих требуемой для работы в австралийских учебных заведениях квалификацией.

Преподавание русского языка на ВУЗовском уровне началось еще в 1946 г. в Мельбурнском университете. Организатором этого образовательного проекта, а затем и заведующей Отделением русского языка и литературы стала Н.М.Кристесен, изначально переселившаяся в 1925 г. в Брисбен из Харбина. Со временем подобные отделения были открыты в Австралийском национальном университете в Канберре, Университете им.Монаша в Мельбурне, Университете ШОУ и Университете Макуори в Сиднее, а также Квинслендском университете в Брисбене.

Одним из наиболее популярных и масштабных мероприятий по поддержанию интереса к языку и культуре является празднование Дня рождения А.С.Пушкина (или Дня русского языка), которое проводится организациями соотечественников в крупных городах Австралии на ежегодной основе уже более 60 лет. В его рамках организуются тематические конкурсы чтецов стихотворений поэта, викторины по произведениям А.С.Пушкина, выставки рисунков. В 2013 г. в период с мая по июнь пушкинские празднования прошли в Сиднее, Мельбурне, Брисбене и Аделаиде.

Высокую оценку со стороны соотечественников получила организация в октябре 2012 г. в Голубых горах (штат НЮУ) лагеря по интенсивному развитию и обучению русскому языку, в подготовке и работе которого активное участие приняли педагоги посольской школы. Более 80 детей в возрасте от 5 до 16 лет получили возможность позаниматься с профессиональными учителями. Принято решение о проведении этого мероприятия при поддержке Посольства на ежегодной основе.

В рамках Совета российских соотечественников в Австралии действует специальная рабочая группа (комитет) по вопросам сохранения русского языка и культуры. Ведется плотная работа с русскими школами, собираются статистические данные, определяются основные потребности таких школ. Существенную поддержку в работе Посольства на данном направлении оказывают и местные русскоязычные СМИ. К ним относятся печатные периодические издания «Единение», «Горизонт», «Время».
АВСТРИЯ
Образовательные учреждения в Австрии, ведущие обучение на русском языке

В настоящее время в федеральных землях Австрии существует 12 объединений соотечественников, при которых функционируют школы русского языка выходного дня или занятия в группах для «билингвальных» детей (2 – в Бургенланде и Зальцбурге, 3 – в Верхней Австрии, 1 – в Каринтии, Нижней Австрии, Штирии, Форальберге и Инсбруке). Действуют воскресные школы при Кафедральном соборе св. Николая в Вене и при Храме Покрова Пресвятой Богородицы в Зальцбурге, где обучается около 100 детей. В Вене работают школы выходного дня и детские сады, на базе которых ведется преподавание русского языка для двуязычных детей. Самые крупные среди них: «Венская русская школа», «Первый русский лицей» (Вена), «Ольгин дом» (Вена), «Школа одаренного ребенка» (на базе РЦНК).



Русские театры

1. Венская театральная студия «8+».

Создана 8 российскими соотечественниками в 2010 году в 8-м районе Вены. В 2012 году студия получила официальный статус “Русского театрального общества в Вене”. Первыми спектаклями театра стали несколько юмористических пьес-миниатюр по произведениям Л.Ицелева, М.Зощенко, Н.Тэффи, В.Граковского, А.Аверченко, Ж.Фейдо и др. Отличительной чертой студии является ее некоммерческий характер. Актеры самостоятельно на собственные средства создают костюмы и декорации, а также воплощают в жизнь свои режиссерские идеи. В настоящее время состоит из 14 актеров.

2. Театр Института славистики Университета Зальцбурга.

Студенческий театр Института славистики существует в Зальцбурге с конца 1970-х годов и является единственным студенческим театром в Австрии, который ставит пьесы на русском языке. Последние 11 лет актерским коллективом бессменно руководит бывшая актриса театра имени Марии Ермоловой Марина Чернорубашкина. Ежегодно театр выступает на сцене РЦНК в Вене.

Русские библиотеки

1. Русская библиотека из частного семейного собрания в Бадене.

Библиотека насчитывает более 1600 книг. Ее фонд включает в себя самые разнообразные книги для детей и подростков, мемуары, автобиографии, современных российских авторов. В большом количестве представлены зарубежные классические и современные авторы в русском переводе.



2. Библиотека Российского Центра Науки и Культуры в Вене (РЦНК).

Библиотека предлагает большой выбор русской классической и современной литературы, российских газет и журналов. В видеотеке РЦНК содержится более 500 известных советских и российских художественных и документальных фильмов. Фонды библиотеки ежегодно пополняются новыми изданиями.



Русский книжный магазин в Вене «KNIGA.AT»

Магазин «Kniga.at» - крупнейший русский книжный магазин в Австрии, вновь открытый в 2012 году в рамках программы по сохранению и развитию русских культурных центров в Европе по инициативе и при непосредственной поддержке российского мецената Ю.В.Ковальчука. В настоящее время узнаваемый бренд «Kniga.at» объединяет розничный книжный магазин, литературное кафе и неофициальный русский культурно-просветительский центр. На торговой площади более 160 кв.м. уже представлен ассортимент из более чем 2 000 наименований книг. В магазине представлен широкий выбор книг на русском языке, немецкие переводы классической, современной художественной и научной русской литературы, детская литература на немецком и русском языках, различные пособия и методики по изучению русского языка, развивающие и обучающие игры, DVD, словари и многое другое. Не менее раза в месяц «Kniga.at» предлагает всем своим посетителям принять участие в семинарах, послушать лекции известных русских литераторов, искусствоведов, культурологов и научных деятелей. Магазин «Kniga.at» расположен в непосредственной близости от исторического центра Вены на Alstrbachstrasse, 11. Программа по сохранению и развитию русских культурных центров в Европе инициирована Ю.В.Ковальчуком осенью 2012 года. Международная программа направлена на сохранение и популяризацию русского культурного наследия и достижений современной российской культуры, искусства и науки. Ключевая цель программы – способствовать развитию и укреплению межнациональных отношений, содействовать культурному и духовному развитию общества.

Каралли Вера Алексеевна - (27 июля 1889МоскваРоссийская империя — 16 ноября 1972БаденАвстрия) - русская балерина, актриса немого кино, балетный педагог. Вера Каралли родилась в Москве 27 июля 1889 года в артистической семье. В 1906 году окончила театральное училище под руководством Александра Горского. Гастролировала за рубежом в составе «Русского балета» Сергея Дягилева в 1909, а также в 1919 и 1920 годах. Солировала в Большом театре, в том числе в балетных постановках «Дочь фараона», «Жизнь за царя», «Лебединое озеро», «Саламбо» и др. Часто танцевала в паре с Михаилом Мордкиным. В 1914 году Каралли дебютировала в кино в драме Петра Чардынина «Ты помнишь ли?», где её партнерами были сам Чардынин и Иван Мозжухин. Вскоре стала одной из первых русских кинозвёзд, выпустив в 1915 году восемь картин. После революции 1917 года Каралли эмигрировала, жила в Литве, где в Каунасе преподавала искусство танца, работала в Румынии, снималась во Франции и Австрии. В итоге она обосновалась в Вене, где давала уроки балетного мастерства. Вера Каралли умерла в австрийском Бадене 16 ноября 1972 года в возрасте восьмидесяти трёх лет. Подавала прошение с просьбой вернуться на родину, 1 ноября 1972 года получила советский паспорт, но через две недели её не стало.



Рахманова Аля - русская писательница. Писала на русском языке, но все её произведения выходили только в немецком переводе. Родилась в семье врача в посёлке Каслинский завод (Екатеринбургский уезд Пермской губернии). С 1916 г. училась на филологическом факультете Пермского университета, образование завершила в Иркутске во время Гражданской войны. В 1921 г. вышла замуж за бывшего военноплен­ного, австрийца Арнульфа фон Хойера. С 1922 г. они жили в Перми, а в 1925 г. высланы из СССР. Сначала поселились в Вене, в 1927 г. переехали в Зальцбург. В 1931 г. на основе своих личных дневников написала автобиографическое повествование, изданное под псевдонимом на немецком языке (в переводе её мужа) под названием «Studenten, Liebe, Tscheka und Tod» («Студенты, любовь, Чека и смерть») и описывающее её жизнь с 1916 по 1920 годы. Появившиеся вскоре продолжения составили трилогию, которая принесла Але Рахмановой международную известность. Её книги были изданы тиражом более двух миллионов экземпляров на 22 языках мира, но на русском так никогда и не вышли. В 1946 г. Хойеры уехали в Швейцарию, где с 1949 г. жили в городе Эттенхаузен. Арнульф был её неизменным переводчиком на немецкий язык, и после его смерти в 1970 году она перестала писать.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   33


База данных защищена авторским правом ©bezogr.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница