С древних времен у многих народов сложился обычай из устной, а позднее и письменной передачи истории ро­дов и племен



Скачать 46.76 Kb.
Дата08.11.2016
Размер46.76 Kb.
С древних времен у многих народов сложился обычай из устной, а позднее и письменной передачи истории ро­дов и племен. На этой основе возникли хроники европей­ских народов, скандинавские саги, славянские летописи и родословные тюркских народов. Таковыми являются и башкирские шежере (генеалогические летописи).

            Во многих шежере отражена борьба башкирских племен с казанскими, сибирскими ханами, ногайскими мурзами. В шежере почти каждого племени подробно го­ворится и о событиях присоединения Башкирии к России. Такие шежере, наравне с грамотами Ивана Грозного, приобрели характер юридического документа на земельные владения. Поэтому их хранили очень бе­режно, о местах хранения шежере знал лишь небольшой круг людей.

            По своему типу башкирские генеалогические летопи­си чрезвычайно разнообразны. Есть шежере, представ­ляющие собой только генеалогическое древо рода (кста­ти, в переводе с арабского «шежере» означает дерево), а в некоторых из них описание исторических событий и личностей сочетается с легендами и преданиями. По­следний тип шежере является наиболее ценным для ис­торика. Рассматривается он как историко-литератур­ный памятник. Такие шежере представляют большой интерес и с точки зрения языка, стиля. Лучшие образцы стали неповторимым, национально-самобытным явле­нием литературы.

           Башкирские шежере в известной степени носят эн­циклопедический характер: в них содержатся различ­ные сведения по истории и быту народа, описание обычаев и нравов, юридических и морально-этических норм.

           На основании того, что шежере составлялись грамот­ными людьми и нередко имеют установленное авторст­во, их можно причислить к образцам индивидуального творчества. С другой стороны, участие нескольких авто­ров создает цепочку коллективного творчества. Отсюда следует, что структура шежере многослойна, а стиль разнороден.

          Башкирские родословные сильно отличаются от рус­ских летописей. Если для русских летописей характерно наличие различных редакций, их обновление и измене­ние, то для башкирских шежере такие изменения недопустимы. Шежере лишь дополнялись, однако начальные части сохранялись в первозданном виде. Внесение изме­нений в то, что написано предками и аксакалами, счита­лось непозволительным (сказывается здесь уважение и почитание предков).

          Шежере тяготеют к исторической повести, связан­ной с проявлением авторского понимания и оценки исто­рии рода или народа в целом. Составитель шежере вме­сто обыкновенного перечисления имен дает красочное описание, облекает его в своеобразную литературно-художественную форму.

          Отдельные родословные охватывают довольно-таки большой исторический период. Например, шежере рода «ай» содержит трактовку событий, начиная с древних вре­мен до XVIIв. Сюда включен период Булгарского госу­дарства и Золотой Орды.

          Стремление осветить историю башкирских родов в тесной связи с историей родственных народов, акценти­рование внимания на вопросах объединения родов и племен, дружбы народов, мирных взаимоотношений, борьбы за свободу — все это придает шежере демокра­тический, патриотический и интернациональный дух, своеобразный публицистический пафос. Обычно в начальных частях повествования, связан­ных с описанием событий давнего прошлого, доминирует фольклорный материал: мифы, легенды, предания. Ис­торические сведения здесь ограничены. Для шежере фольклор является и своеобразным источником и важным компонентом стиля.

           Генеалогические летописи, как правило, концентри­руют внимание на самых острых исторических момен­тах жизни народа. Часто встречаются ситуации, воспро­изводящие различные битвы, кровавые столкновения. Несмотря на то, что многие шежере содержат имена 30—40 поколений родов и повествуют о многих сопутст­вующих им событиях, построены они очень компактно.

           Во времена устного бытования шежере вполне воз­можно существование их в форме стихов и кубаиров. Однако подобные поэтические шежере, за исключением одного-двух об­разцов, не дошли до наших дней. Лучшее из них — ше­жере рода усерган — написано в форме кубаира. Когда шежере еще передавалось из уст в уста, целям быстрого запоминания и длительного сохранения в памяти наибо­лее соответствовала форма исполнения в виде кубаира. Позже, с приобретением шежере письменного оформле­ния и превращением его в полуофициальный документ, за ним окончательно закрепляется прозаическая форма.

           Башкирские шежере, таким образом, не укладыва­лись в рамки генеалогических летописей. Издавна они функционировали в качестве исторических памятников. Шежере имеют прямой выход в художественную литературу. Играют значительную роль в формировании историко-литературного жанра.




  1. Башкирские родословные / сост., предисл., поясн. к пер., пер. на рус.яз., послесл. и указ. Р.М. Булгакова, М.Х. Надергулова; науч. рук. Р.Г, Кузеев. – Уфа: Китап, 2002. – вып. 1. – 480с.

  2. Башкирские родословные [Текст] /сост. Р.М. Булгакова, М.Х. Надергулова - Уфа: Китап, 2002. – Вып.1 – С.19-23

  3. Вахитов Р.Ш. Шежере Салавата / Р.Ш. Вахитов. – Уфа: Китап, 2008. – 248с.

  4. Галлямов А. Родоплеменный состав башкир [Текст] // Родной Башкортостан: Уч.для 5 кл. / Азнагулов Р.Г., Аминева Ф.Х, Галлямов А.А, Шагманов Т.Т. – Уфа: Китап, 2002. – С.51-56

  5. Знаешь ли ты свои корни? [Текст]: научно-методическое пособие по подготовке и проведению народного праздника «Шежере байрамы» - Уфа: Белая река, 2006. - С.6-14

  6. Кабачек О. Помни род свой [Текст] / О. Кабачек // Библиотека.-2008. - №5.– С.20-24

  7. Мирхәева Ғ.Ә. Тарих яҙыр инем ташына… / Ғ.Ә.Мирхәева - Өфө: Китап, 2001. – 160с.

  8. Меломанова Г. Как важно знать и чтить свои корни [Текст] / Г.Меломанова // Библиополе. - 2009. - №8. – С.30-33

  9. Молодцова А. Корни рода твоего [Текст] / А. Молодцова // Библиотека.-2005. - №12. – С.10-13

  10. Несмеянова В.В. Веков связующая нить [Текст] / В.В. Несмеянова // Читаем, учимся, играем. - 2008. - №5. – С.97-99

  11. Пушкин А.С. Моя родословная [Текст] // Я познаю мир.Дет.энцикл.: Литература / сост. Н.В. Чудакова. – М.: АСТ, 2000. – С.328-330

  12. Родословная духовного единства [Текст] // Башкортостан. Альбом / сост. Г.Б. Фаизов, А.Ф. Шакиров. – Уфа: Белая река, 2007. – С.168-173

  13. Роснинская К. Где же мои родники? [Текст] / К. Роснинская // Библиотека.- 2008. - №5. – С.25-31

  14. Фаттахов Н.С. Родословная (историко-лингвист.исследования) на тат.яз / Н.С. Фаттахов. – Казань: Татар.кн.изд-во, 1990. – 325с.

  15. Шәжәрәләр [Текст] // Антология башкирской литературы . Т.2. ХIХ в. (на баш.яз) – Уфа: Китап, 2007. – С.120-147

  16. Янгузин Р.З. Башкирские племена / Р.З. Янгузин. – Уфа: Китап, 1995. – 96с.



«История предков всегда любопытна для того, кто достоин иметь Отечество»

Н.И.Карамзин

МБУК «Городская библиотека»

ЗАТО Межгорье

Республики Башкортостан


Рекомендательный список литературы

для широкого круга читателей




2015г.


База данных защищена авторским правом ©bezogr.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница