Рекомендации для корреспондентов Би-Би-Си



Скачать 71.19 Kb.
Дата24.04.2016
Размер71.19 Kb.




Рекомендации для корреспондентов Би-Би-Си

Адаптированные выдержки из методического пособия



ЦЕННОСТИ И КРИТЕРИИ Би-Би-Си

Важнейшие редакционные принципы Би-Би-Си­ - это достоверность, беспристрастность, объективность, соблюдение законности, непредвзятость, такт и оперативность.



ДОСТОВЕРНОСТЬ. Мы должны быть уверены в том, что всё, что мы сообщаем, соответствует действительности. Доверие к нам в огромной степени зависит от достоверности нашей информации. Если мы, например, сообщили, город Душанбе охвачен боями, в то время, как жители данного города, выглянув в окно, видят, что в городе все спокойно, ­ в следующий раз они нам не поверят. Старайтесь сами проверить все факты. В тех случаях, когда вы полагаетесь на чью-­либо информацию, ­ вы должны быть уверены, что эти источники надёжны, и указывать их в ваших репортажах.

БЕСПРИСТРАСТНОСТЬ. Мы не должны становиться на чью­-либо сторону и использовать Би-Би-Си для выражения наших личных мнений. Наша цель ­ дать слушателям информацию, ознакомить их с предысторией вопроса и сопутствующими обстоятельствами, а уж какое мнение они составят о сообщаемых нами событиях ­ это их личное дело. Мы им ничего не навязываем. Если вы в вашем репортаже хотите дать оценку или анализ чего­-либо, попытайтесь представить дело по меньшей мере с двух точек зрения. Журналист Би-Би-Си не имеет права быть ни активистом той или иной политической партии, ни правительственным чиновником, ни участником политического лобби.

ОБЪЕКТИВНОСТЬ. Би-Би-Си старается отразить все аспекты того или иного конфликта или спора. Если вы освещаете международный конфликт, ­ скажем, спор по поводу Нагорного Карабаха, ­ дайте по возможности, высказаться каждой из сторон. Если та или иная сторона отказывается от комментария, вы, как правило, должны об этом упомянуть в вашем репортаже, но при этом всё же постарайтесь указать, какова позиция этой стороны. При освещении выборов старайтесь предоставить всем основным конкурентам возможность высказать их точку зрения. Если, например, вы приводите характеристику одного из кандидатов, желательно сделать то же самое в отношении его основных соперников в том же репортаже, а если нет, то обязательно в последующих, либо в других материалах на эту тему.

СОБЛЮДЕНИЕ ЗАКОННОСТИ. Би-Би-Си действует строго в рамках закона. Поэтому, где бы вы ни находились, вам следует знать местные законы и соблюдать международные принципы вещания, в том числе и законы о клевете, диффамации и неуважении к суду. В сомнительных случаях советуйтесь с вашим редактором в Лондоне.

НЕПРЕДВЗЯТОСТЬ. В данном случае речь идет о непредвзятом и справедливом отношении к участникам передачи. Би-Би-Си является трибуной для публичного обсуждения всех более или менее существенных точек зрения. Мы также обязаны относиться к участникам и героям наших передач непредвзято. Это значит, что нельзя намеренно вводить их в заблуждение или искажать их взгляды.

ТАКТ. В нашей работе мы обязаны относиться с уважением к культурным особенностям, религиозным убеждениям и частной жизни ­ в тех случаях, когда это не противоречит нашему журналистскому долгу. Язык наших репортажей не должен казаться оскорбительным для этнических и других меньшинств. В то же время установка на тактичность не означает, что мы должны воздерживаться от изложения того, что мы считаем правдой.

ОПЕРАТИВНОСТЬ. Нельзя сообщать устаревшие новости, уже опубликованные другими средствами массовой информации несколькими часами ранее. Вы как журналист Би-Би-Си играете важнейшую роль в оперативном освещении текущих событий.

РАБОТА С ТЕКСТОМ

Ваша задача -­ привлечь и удержать внимание, а это значит ­ заинтересовать. Ваш материал должен быть злободневным, содержательным и занимательным ­ и к тому же легким для восприятия, чтобы слушатель не терял нить.

Поэтому структура вашего сообщения должна быть тщательно продуманной и логичной. К примеру, вы можете начать с предыстории вопроса или с контекста, затем перейти к описанию самих событий и завершить сообщение чем-­то вроде прогноза на будущее. Или наоборот: начать с рассказа о самих событиях, а затем перейти к предыстории вопроса и к сопутствующим обстоятельствам. Всё это надо продумать заранее.

Сообщая о каком­-либо событии, надо указать, в чем его значение, и привести все существенные подробности, ­ то ­есть, в первую очередь, ответить на вопросы: что, где, когда, кто и как. Не пытайтесь рассказать всё сразу, не перегружайте слушателя информацией, не старайтесь вместить слишком много в одно предложение. Рассказ должен развиваться логично, чтобы за ним было легко следить. Помните: вам надо толково и связно изложить некую историю.

Ваш рассказ должен быть точным, объективным, непредвзятым, отражающим разные точки зрения на данное событие или ситуацию. Это не значит, что вам надо любой ценой избегать собственных выводов из того, о чем вы говорите, ­ но эти выводы должны быть основаны на представленной слушателю информации, а не на ваших личных, субъективных взглядах.

Очень полезно, написав текст, прочесть его вслух. По двум причинам: во-­первых, зачастую то, что на бумаге выглядит умно и изящно, при чтении вслух оказывается слишком сложным, неудобоваримым и трудно произносимым на одном дыхании. А во-­вторых, при чтении вслух вы сможете определить, ответили ли вы на все вопросы, которые могут возникнуть у вашего слушателя. Еще полезнее в этом смысле, если вы можете прочесть ваш текст вслух кому-­то другому.

И еще несколько полезных советов:


  • Используйте обыкновенные общеупотребительные слова и выражения ­ те, которыми вы пользуетесь в обычной вежливой речи.

  • Пишите короткими фразами, с минимумом придаточных предложений.

  • Избегайте нагромождения прилагательных.

  • Везде, где возможно, употребляйте действительный, а не страдательный залог. Например: “Полиция разогнала демонстрантов, применив водометы” звучит лучше, чем “Демонстранты были разогнаны полицией с применением водометов”.

  • По возможности упрощайте некоторые факты и цифры. Лучше сказать: “около двух миллионов”, чем “один миллион девятьсот девяносто тысяч”, или: “город на севере Читинской области” лучше, чем “город в ста пятидесяти километрах к северу от Читы”.

  • Как правило, приводите официальные титулы перед именами: например, ”Губернатор Равиль Гениатулин”.

  • Избегайте аббревиатур (за исключением самых употребительных, таких, как СНГ или СМИ). В случае необходимости раскрывайте смысл аббревиатуры хотя бы один раз ­ в самом начале данного репортажа.

  • Будьте последовательны в употреблении титулов и официальной терминологии, не допускайте отсебятины.

  • Избегайте штампов и буквального перевода.

  • Указывайте источники ваших сведений и приводимых вами мнений и комментариев.

  1. ПРЕСС-­КОНФЕРЕНЦИИ и другие официальные мероприятия

Прежде, чем туда отправляться, разузнайте как можно больше о предстоящем мероприятии. Обзвоните всех, кого сможете, чтобы к началу мероприятия вы уже во всем разбирались и знали, какие вопросы задавать. Не тратьте впустую свое и чужое время на задавание вопросов, на которые вам полагалось бы уже знать ответ. Например, не стоит терять времени на вопрос к губернатору, каков торговый оборот между Читинской и Иркутской областями: ведь вы это можете выяснить заранее, позвонив нужному специалисту или ответственному чиновнику рангом пониже. В звонках такого рода требуется проявить настойчивость. Старайтесь преодолеть неприветливость мелких чиновников, которые будут пытаться от вас отделаться. Терпеливо и ясно объясните, кто вы такой и что вы хотите узнать. Если есть время, проверьте полученные вами сведения и цифры.

Дайте себе время поразмыслить. Если, скажем, Азиатский Банк вкладывает миллион долларов в Казахстан, узнайте у разбирающихся в этом людей, что они думают об этом, да и сами подумайте: много это или мало? Или вот пример, касающийся здравоохранения: одна смерть от тифа в год ­ это много или мало? А сорок смертей? А каков соответствующий показатель в других странах? Всегда помните, что ваша задача ­ найти интересный аспект любого события, любой новости.

Приходите на мероприятие вовремя или даже чуть раньше начала. Не теряйте время на светские разговоры с коллегами и знакомыми. Расспрашивайте сведущих людей, ­ например, иностранных журналистов, если у вас с ними есть общий язык.

К моменту своего прихода на пресс-конференцию имейте наготове, по меньшей мере, один дельный вопрос ­ и еще один про запас, на тот случай, если кто-­нибудь задаст ваш вопрос раньше. Постарайтесь представить себе, какого рода ответ произвел бы сенсацию, и задайте соответствующий вопрос. Ваши вопросы могут выходить за рамки данной конференции. Можете без колебаний отказаться от предварительной заготовки, если вам в голову пришел более интересный вопрос. Но вопрос надо задать в любом случае, пусть даже слабый ­ это лучше, чем вообще не спрашивать. Если представится возможность задать второй вопрос, обязательно воспользуйтесь. Совершенно недопустимо являться к концу мероприятия и основывать свой материал на рассказах ваших коллег.

В ходе пресс-конференции не расслабляйтесь, ведите конспект всего, что говорится, даже если вам это кажется скучным и у вас включен магнитофон. Конспект поможет вам сосредоточиться и быстрее написать текст. Даже на скучнейшей пресс-­конференции могут произойти самые неожиданные вещи. При написании текста никогда не пересказывайте все подряд. Выбирайте самое интересное и объясняйте вашим читателям, чем это интересно. Ни в коем случае не списывайте ничего из газет.

Вышесказанное относится в основном к пресс-­конференциям, но применимо к любым мероприятиям. Главное ­ тщательно подготовиться заранее, вникать в суть дела и выбирать самое интересное для читателей, иначе - какой им смысл вас слушать?



  1. КАК ОСВЕЩАТЬ ТЕКУЩИЕ СОБЫТИЯ

Приступая к работе над той или иной новостью, ответьте сами себе на следующие вопросы.

  • Что тут собственно нового?

  • Чем данная новость отличается от других новостей того же ряда?

  • Что в ней - правда?

  • Что и для кого в ней существенно?

  • Чем ­и для кого она интересна?

  • В чем и для кого ее злободневность?

  • Каковы основные аспекты, которые вы должны осветить?

  • Что надо узнать предварительно?

  • Под каким углом освещать эту новость?

  • Ограничиться ли изложением фактов? Или отразить чьи­-то мнения? Давать ли анализ события? Вдаваться ли в предысторию вопроса и сопутствующие обстоятельства?

  • Насколько ваши слушатели уже осведомлены о происходящем?

  • Насколько подробным должен быть ваш рассказ?

  • Как сделать его занимательным и злободневным?

  • Какова продолжительность вашего материала?

  • В тех случаях, когда та или иная новость уже довольно долго находится в центре внимания, ­ как и чем ее развить?

  • Можно ли спрогнозировать дальнейший ход событий и соответственно спланировать их освещение?


База данных защищена авторским правом ©bezogr.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница