Реферат Языки басков и испанских цыган



страница1/4
Дата03.11.2016
Размер0.68 Mb.
  1   2   3   4


ГБОУ города Москвы Гимназия №1505

«Московская городская педагогическая гимназия-лаборатория»



Реферат

Языки басков и испанских цыган

Автор: ученица 9 класса «А»

Ивлева Полина



Руководитель: Евдокимова А.А.

Москва


2014

Содержание

Введение………………………………………………………………………………………3

Глава I. Языки Испании………………………………………………………………………4

Глава II. Письменность и фонетика…………………………………………………………7

Глава III. Морфемика………………………………………………………………………..13

Глава IV. Лексика……………………………………………………………………………14

Глава V. Морфология………………………………………………………………………18

Заключение………………………………………………………………………………….24

Список использованной литературы…………………………………………………………25

Актуальность

В настоящее время наибольшей популярностью пользуется английский язык. Но на самом деле по распространению он уступают испанскому. В мире, не на много, но все-таки больше людей, для которых родным языком является именно испанский.

Но в самой Испании кроме официального существуют еще полуофициальные языки (например, баскский – изолированный язык), а также диалекты и цыганские языки. Предметом исследования были выбраны: испанский, баскский и цыганские языки: кало и эрроминчела. Интересно посмотреть: как в процессе проживания на одной территории эти языки влияли друг на друга.

Цель

Выявить взаимосвязи между испанским, баскским языками и языками испанских цыган: эрроминчела и кало. И определить их взаимовлияние друг на друга.



Задачи

  1. Изучение литературы басков

  2. Сравнение фонетики, лексики, морфологии и морфемики испанского языка и языка басков

  3. Изучение литературы эрроминчела

  4. Изучение литературы цыган-кале

  5. Сравнение цыганских языков и испанского

Проблема

Недостаточное количество текстов на цыганских языках для изучения синтаксиса. Отсутствие сведений о фонетики кало.



Литература

В качестве источников я использовала разноязычные учебные пособия, сайты, составленные учеными или языковыми сообществами.



Языки Испании

Испания – разноязычная страна. Кроме официального - испанского на ее территории существуют полуофициальные (такие как арагонский или баскский) и неофициальные (диалексты: кантабрийский, кало) языки.1

Я заинтересовалась взаимоотношениями между баскским языком, а также цыганами: кало и эрроминчела. Были изучены и проанализированы фонетика, письменность, морфемика, лексика и морфология этих языков.

В дальнейшем планируется подробно изучить синтаксис.

Баскский язык – изолированный в Испании и Франции. Он не относится к индоевропейской семье языков (как испанский или французский). На нем разговаривают в Стране Басков (Басконии) – Автономном Сообществе на севере Испании, в испанской провинции Наварра и во Французской Стране Басков (на юге Франции).2

На протяжении столетий баскский язык существовал только в устной форме.3

Кало – язык цыган. Впервые появившиеся в Арагоне в 1425 году, они положили основу группе, которую испанцы называют «хитaнос». Сами же испанские цыгане предпочитают называть себя калe.

Они подвергались гонениям со стороны власти Испании, но смогли выжить, находясь в эпицентре законодательно организованного насилия.4

В Стране Басков проживают отдельная группа цыган – эрроминчела, разговаривающих на одноименном языке. Их предки прибыли на эту территорию в XV веке. По сравнению с цыганами в других странах эрроминчела довольно глубоко интегрировались в баскское общество, усвоили баскские обычаи (в частности, довольно широкие права женщин, баскские игры и местные диалекты баскского языка. По-видимому, среди басков отношение к цыганам было в целом более терпимым, в то время как в Европе они подвергались преследованиям. Тем не менее, даже в Стране Басков цыгане иногда страдали от преследований властей. Так в 1602 г. Королевский совет Наварры издал эдикт, требующий очистки страны от всех «бродяг», которые на основании эдикта приговаривались к 6 годам на галерах.

К 18 веку отношение к цыганам изменилось, и началась их интеграция в местное общество. Например, Наваррский двор принял в 1780/1781 гг. закон № 23, призывавший «власти позаботиться о них, найти им место для поселения, достойные ремёсла и способы жизни…».

Хотя эрроминчела называют себя ijitoak («ихитоак», «цыгане»), они отличают себя от кале, которых они называют xango-gorriak («шанго-горриак», «красноногие»).5

Установить точно, откуда цыгане пришли в Испанию трудно, т.к. источники, которые были использованы противоречат друг другу .

Карта №1

6

Ke – euskado-rromani (эрроминчела)

Kc – kaló catalá (каталонский)

Ka - kaló andaluz (андалузские)

Kf – kaaló finnois (финские)



Карта №2

7

На карте № 1 видно, что цыгане-кале двигаются с Пиренейского полуострова в разные стороны. А карта №2 показывает, что цыгане пришли на Пиренейский полуостров с юга, из Африки.



Фонетика и письменность.

Испанский язык

A a

N n

B b

Ñ ñ

C c

O o

Ch ch

P p

D d

Q q

E e

R r

F f

rr

G g

S s

H h

T t

I i

U u

J j

V v

K k

W w

L l

X x

Ll ll

Y y

M m

Z z

Испанцы при письме пользуются латиницей. также существуют буквы, свойственные только испанскому языку (Ññ, ch, ll, rr).

Гласные звуки

Испанские гласные в отличие от русских характеризуются более активной артикуляцией и отсутствием редукции.


  1   2   3   4


База данных защищена авторским правом ©bezogr.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница