Просто и легко о татарском языке



страница8/8
Дата10.05.2016
Размер0.86 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8

Модальные формы глаголов


Другие вспомогательные глаголы являются основными глаголами, которые временно выражают грамматическое значение. Таких глаголов в татарском языке более тридцати. Понятно, что это наиболее частотные, сильные глаголы. Поэтому на начальном этапе Вам необходимо выучить сначала их основные значения.

Во-вторых, надо научиться применять самые распространенные конструкции: конструкцию желания, намерения, прерванности действия, попытки совершения действия. И только потом можно браться за формы, которые служат для передачи характера действия (незавершенности, продолжительности и т.п.).


Конструкция желания образуется по формуле «основа глагола + -асы/-әсе/-ыйсы/-исе и вспомогательный глагол килү. При этом изменения во временных формах берет на себя вспомогательный глагол, а окончания второго типа присоединяет основной глагол:

Ашау (есть) – ашыйсы килә (ему хочется есть)

Китү – китәсем килде (мне хотелось уйти)

Бару – барасы килер (ему захочется пойти).


Конструкция намерения образуется по формуле «основа глагола -макчы/-мәкче и вспомогательный глагол булу (быть)». При этом все изменения на себя берет вспомогательный глагол:

Ашау – ашамакчы була (он намеревается поесть)

Китү – китмәкче булам (я намереваюсь уйти)

Бару – бармакчы булалар (они намереваются пойти).

Прошедшее время чаще образуется при помощи вспомогательного глагола иде: бармакчы иде.
Удовлетворенность субъекта действием, выраженным основным глаголом, передается вспомогательным глаголом тую (насыщаться):

Без ашап туйдык. – Мы наелись.

Сез йоклап туйгансыз. – Вы выспались.

Балалар уйнап туйдылар. – Дети наигрались.

Основной глагол ставится в первой форме деепричастия, и все изменения в подобных случаях берет на себя вспомогательный глагол.
Вспомогательный глагол язу (писать) в соединении с формой настоящего времени основного глагола обозначает приближение к действию, которое фактически так и не произошло:

Егыла яздым. – Я чуть не упал.

Әйтә язды. – Он чуть не сказал.

Чыга яздыгыз. – Вы чуть не вышли.


Вспомогательный глагол карау (смотреть) в соединении с первой формой деепричастия основного глагола означает попытку совершения действия:

Эшләп карады. – Он попытался сделать.

Әйтеп карадым. – Я попытался сказать.
Вспомогательный глагол күрү (видеть) в форме повелительного наклонения в соединении с основным глаголом, поставленным в форме настоящего времени обозначает убедительную просьбу (или приказ) совершить действие:

Килә күр! – Смотри, приди! (Обязательно приди).

Китә күрмәсен! – Пусть он не уходит!

УПРАЖНЕНИЕ

Переведите:

хөрмәт (уважение) итәргә; игътибар (внимание) итәргә; барасы килә; киләсе килә; ашамакчы була; китмәкче була; йоклап туйган; язып туймаган; керә язган; оча яздым; барып карадым; язып карадым.


8.2. Характер протекания действия. Для передачи характера протекания действия в татарском языке используется большое количество вспомогательных глаголов. Но важно отметить, что эти глаголы при этом не полностью теряют свое основное значение. Вы можете догадаться о смысле аналитического глагола, зная основное значение вспомогательного глагола.

Вот основные значения, которые передаются при помощи вспомогательных глаголов:


1) Для передачи незавершенности и продолжительности действия, выраженного основным глаголом, чаще всего употребляются глаголы килү, бару, тору, яту (основные значения: приходить, идти, находиться, лежать):

Эш бетеп килә. – Работа заканчивается (подходит к концу).

Хәлләр яхшыра бара. – Состояние улучшается (постепенно).

¥ни көтеп тора. – Мама дожидается.

Ул Казанда укып ята. – Он учится в Казани (постоянно).
2) Для передачи завершенности, полноты и результативности действия, выраженного основным глаголом, чаще употребляются вспомогательные глаголы бетү, бетерү, чыгу, чыгару, җитү (основные значения: кончаться, кончать, выходить, выпускать, достичь):

Син чыланып беттең. – Ты промок (весь).

Мин укып бетердем. – Я прочитал до конца.

Марат йөреп чыкты. – Марат все обошел.

Ул барып җитте. – Он дошел.
3) Интенсивное, напряженное проявление действия чаще всего передается глаголами җибәрү, башлау, китү (отпускать, начинать, уходить):

Искәндәр кычкырып җибәрде. – Искандер вскрикнул.

Костер яна башлады. – Костер разгорелся.

Күк ачылып китте. – Небо прояснилось.


4) Для передачи направленности действия употребляется большое количество пространственных глаголов: керү, чыгу, менү, төшү, килү, китү (основные значения: входить, выходить, подниматься, спускаться, приходить, уходить) и другие:

Ул йөгереп чыкты. – Он выбежал.

Син очып чыктың. – Ты вылетел.

Мин сикереп мендем. – Я запрыгнул.

Марат сикереп төште. – Марат спрыгнул.

Самолет очып килде. – Самолет прилетел.

Елан шуышып китте. – Змея уползла.
5) Начало действия, выраженного основным глаголом, передается вспомогательными глаголами башлау, тотыну (основные значения: начинать, хвататься):

Ул сөйли башлады. – Он заговорил (начал говорить).

Ул сөйләргә тотынды. – Он заговорил (принялся говорить).
6) Проявление действия в сравнительно короткий промежуток времени выражается вспомогательным глаголом алу (основное значение: брать):

Марат эшләп алды. – Марат поработал (немного).

Хәбир йоклап алды. – Хабир поспал (немного вздремнул).
7) Для выражения однократной и быстрой завершенности действия чаще всего употребляются вспомогательные глаголы китү, кую (основные значения: уходить, ставить):

¥лфия егылып китте. – Альфия упала (неожиданно).

Самолет очып китте. – Самолет улетел.

Илһам көлеп куйды. – Ильхам усмехнулся.

Рәмзия тибеп куйды. – Рамзия топнула.
8) Для выражения неполноты, недостаточности действия употребляется вспомогательный глагол җиткерү (основное значение: довести) в отрицательной форме:

Яратып җиткерми. – Недолюбливает.


Вспомогательные глаголы представляют большую трудность для русскоязычного читателя. Но помните, что только тогда Вы можете сказать, что усвоили их, когда начнете самостоятельно применять их в письменной, а потом и в устной речи. Они постоянно встречаются в письменной речи, и если Вы поняли их, попытайтесь почитать оригинальные легкие тексты, обращая особое внимание именно на аналитические глаголы.


Список глаголов, которые употребляются как в основном значении, так и в значении вспомогательных глаголов




основное значение

вспомогательные значения

примеры

алу

взять, брать

проявление действия в сравнительно короткий промежуток времени

йоклап алды – вздремнул

бару

идти, ходить

незавершенность, продолжительность действия

яхшыра бара – улучшается

башлау

начинать

1. интенсивность, напряженность действия

2. начало действия



1. яна башлады – разгорелся

2. сөйли башлады – заговорил

бетү

кончаться

завершенность, полнота и результативность действия

чыланып бетте – промок весь

бетерү

заканчивать

завершенность, полнота и результативность действия

ашап бетергән – съел все

җибәрү

отпускать

интенсивность, напряженность действия

кычкырып җибәрде – вскрикнул

җитү

Достичь

завершенность действия

килеп җитте – добрался

карау

смотреть

попытка совершения действия

эшләп карады – попытался сделать

керү

Входить

направленность действия внутрь

йөгереп керә – вбегает

килү

приходить

1. незавершенность и продолжительность действия

2. направленность действия к говорящему



1. бетеп килә – заканчивается

2. очып килде – прилетел

китү

Уходить

1. интенсивность, напряженность действия

2. направленность действия от говорящего



1. янып китте – разгорелся

2. очып китте – улетел

күрү

Видеть

убедительная просьба совершить действие

эшли күр – смотри, сделай!

менү

подниматься

направленность действия вверх

сикереп менде – запрыгнул

тору

находиться

незавершенность, продолжительность действия

басып тора – находится

тотыну

хвататься

начало действия

сөйләргә тотынды – заговорил

тую

насыщаться

удовлетворенность субъекта действием

йоклап туйды – выспался

төшү

спускаться

направленность действия вниз

сикереп төште – спрыгнул

чыгу

выходить

1. завершенность, полнота и результативность действия

2. направленность действия вовне и через



1. йөреп чыгу – исходить, обойти все

2. йөгереп чыгу выбежать; перебежать

язу

Писать

приближение и прерванность действия

егыла язды – чуть не упал

яту

Лежать

незавершенность и продолжительность действия

укып ята – учится постоянно



Залоги


8.3. В татарском языке пять залогов: основной (төп юнәлеш); возвратный (кайтым юнәлеше); страдательный (төшем юнәлеше); совместный (уртаклык юнәлеше); понудительный (йөкләтү юнәлеше). Каждый залог имеет свои характерные аффиксы.
Возвратный залог обозначает действие, при котором субъект и объект совпадают. Действие субъекта направлено на себя. Он образуется путем прибавления к основе основного залога -ын/-ен/-н:

бизәү (украшать) – бизәнү (украшаться)

юу (мыть) – юыну (мыться).
Страдательный залог – особая синтаксическая конструкция, когда логический объект становится грамматическим субъектом. Он образуется посредством аффиксов -ыл/-ел/-л или -ын/-ен/-н. Аффикс -ын/-ен/-н присоединяется только к тем основам, которые оканчиваются на -л, -ла, -лә. В остальных случаях используется аффикс -ыл/-ел/-л:

Йорт төзүчеләр тарафыннан төзелә. – Дом строится строителями.

Йорт төзүчеләр тарафыннан салына. – Дом закладывается строителями.
Совместный залог означает совместное действие двух или нескольких субъектов, помощь или содействие кому-либо в исполнении работы. Он образуется путем присоединения аффикса -ыш/-еш/-ш:

Ул сөйли. – Он говорит.

Алар сөйләшә. – Они говорят (друг с другом).

Ул җыя. – Он собирает.

Марат аңа җыеша. – Марат помогает ему собирать.
Понудительный залог обозначает побуждение к действию повелением, принуждением, содействием. Способов образования этого залога много. Эти формы обычно даются в словарях отдельными статьями:

Ул тиз йөри. – Он ходит быстро.

Ул машинаны әйбәт йөртә. – Он хорошо водит машину.

Мин аңа сөйлим. – Я ему рассказываю.

Мин аны сөйләтәм. – Я заставляю его говорить.

УПРАЖНЕНИЕ

Переведите:

очып чыга; йоклап туйганбыз; басып куйды; ашап алырсың; сөйли башламаган; язып куярмын; йөгереп чыгачакбыз; йөгереп төштем; очып киләбез; китә яздык; ашыйсы килә; бармакчы булабыз; әйтеп карады; эзләп карадым; эшли күрмә.

басу – наступать; эзләү – искать.

§ 9. СЛУЖЕБНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ
9.1. Союзы в татарском языке имеют такие же функции, как и в русском. Их классификация также совпадает в обоих языках.

Союзы бывают сочинительные (тезүче теркәгечләр): һәм (и); ләкин (но); яки (или) и подчинительные (ияртүче теркәгечләр): чөнки (потому что); әгәр (если) и др.

Некоторые союзы частотны, другие почти не встречаются в нашем самоучителе. Наиболее важные, как правило, легко усваиваются русским читателем.
9.2. Частицы в татарском языке также аналогичны русским. Два принципиальных отличия татарских частиц заключаются в следующем:

1) Они более частотны в разговорной татарской речи, нежели в русской. При переводе Вы их можете опускать, теряя при этом лишь оттенки смысла:

Син кая барасың соң?

Ты куда идешь (идешь-то)?

2) Татарские частицы, как правило, имеют два фонетических варианта: твердый и мягкий: гына/генә; -мы/-ме и т.д.

А некоторые в зависимости от впереди стоящего слова могут иметь звонкие и глухие варианты: гына/кына/генә/кенә.

Есть односложные частицы, которые не имеют фонетических вариантов: соң, бит (ведь), әле (еще), инде (уже).

Необходимо обратить внимание на то, что среди частиц нет однозначности: одна частица – один перевод. Поэтому при переводе Вы должны проявлять больше творчества.
9.3. Междометия татарского языка переводятся только междометиями. Они не являются большой проблемой, но могут быть интересны для понимания артикуляции татарской речи, ее экспрессивности.
9.4. Из служебных частей речи наибольшую трудность при изучении представляют послелоги. Как правило, на русский язык они переводятся предлогами. Каждый послелог требует соответствующего падежа слова, к которому относится. Исходя из этого, послелоги можно разделить на три группы:

1) требующие от впереди стоящих существительных основного падежа (родительного падежа от местоимений): ... белән (с ...) – Марат белән (с Маратом); ... өчен (для ...) – дуслык өчен (за дружбу, ради дружбы); ... турында (о ...) – Тукай турында (о Тукае).

2) требующие от впереди стоящего слова формы направительного падежа: ... таба (к ...) – Казанга таба (к Казани, в сторону Казани); ... каршы (против ...) – сугышка каршы (против войны).

3) требующие от впереди стоящего слова формы исходного падежа: ... бирле (с ...) – апрельдән бирле (с апреля); ... соң (после ...) – эштән соң (после работы).

Функции послелога в татарском языке могут выполнять также существительные в пространственных падежах (направительный, исходный, местно-временной): ... уртасында (посреди ...) – көн уртасында (посреди дня); ... алдында (перед ...) – өй алдында (перед домом).
9.5. Предикативные слова типа юк, бар, а также некоторые местоимения и их формы придется Вам заучивать по отдельности. Эти слова очень важны и частотны, поэтому от быстрого их усвоения зависит то, насколько быстро Вы сможете вести простую диалогическую речь.

§ 10. НЕКОТОРЫЕ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТИПЫ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА
10.1. Агглютинативность татарского языка способствует тому, что большинство аффиксов несут одно значение. Такое же завидное постоянство можно наблюдать и среди татарских словообразовательных аффиксов. Каждый производительный аффикс татарского языка заменяет несколько, а порой и более десяти словообразовательных средств русского языка. Это позволит Вам сэкономить массу времени при изучении татарского языка, если Вы сразу же обратите на эти аффиксы должное внимание.

Например, татарскому словообразовательному аффиксу -чы/-че, который выражает значение лица, имеющее отношение к тому, что указано производящей основой, в русском языке соответствует более десяти словообразовательных аффиксов:



велосипедист – велосипедчы;

стекольщик – пыялачы;

плотник – балтачы;

ложкарь – кашыкчы и т.д.

и даже:

кроликовод – куянчы;

языковед – телче.
Как видим, аффикс -чы/-че присоединяется как к исконно татарским, так и к заимствованиям и новым словам. И в настоящее время процесс образования новых слов за счет этого аффикса продолжается:

рэкетир – рэкетчы;

программист – программачы.

Необходимо обратить внимание и на другие высокопроизводительные аффиксы татарского языка, образующие имена существительные.


Аффикс -лык/-лек может обозначать место, материал, прибор, приспособление, духовные качества человека или название объединения людей в зависимости от того, что указано в производящей основе:

усак (осина) – усаклык (осинник);

каен (береза) – каенлык (березняк);

идән (пол) – идәнлек (материал для пола);

күз (глаз) – күзлек (очки);

пальто – пальтолык (материал для пальто);

дус (друг) – дуслык (дружба);

карт (старик) – картлык (старость);

декадент – декадентлык (декаденство);

хан – ханлык (ханство) и т.д.
Аффикс -лык/-лек, образуя существительные, присоединяется к прилагательным и глаголам. Главное для Вас: постараться уяснить смысловое отношение между производящей основой и производным словом:

сукыр (слепой) – сукырлык (слепота);

биек (высокий) – биеклек (высота);

юка (тонкий) – юкалык (тонкость);

ак (белый) – аклык (белизна);

куаклы (кустистый) – куаклылык (кустистость);

беренче (первый) – беренчелек (первенство);

ашау (есть) – ашамлык (продукт);

ягу (жечь) – ягулык (топливо) и т.д.
Аффикс -даш/-дәш/-таш/-тәш всегда указывает на лицо, имеющее качество совместности действия с кем-либо:

авыл (деревня) – авылдаш (односельчанин);

яшь (возраст) – яшьтәш (сверстник);

курс – курсташ (однокурсник);

әңгәмә (беседа) – әңгәмәдәш (собеседник) и т.д.
Аффикс -лы/-ле при образовании существительных также весьма производителен:

америкалы (американец); мәскәүле (москвич); пермьле (пермяк); латвияле (латыш); литвалы (литовец) и др.1

ике (два) – икеле (двойка); тугыз (девять) – тугызлы (девятка) и др.
Аффикс -лы/-ле активен также при образовании прилагательных:

ямь (красота) – ямьле (красивый); белем (знание) – белемле (грамотный); көч (сила) – көчле (сильный); транзисторлы (транзисторный); эмульсияле (эмульсионный) и т.д.
Наша задача состоит не в том, чтобы познакомить Вас со всеми словообразовательными аффиксами татарского языка. Мы хотим, чтобы Вы постоянно искали и находили производные слова и производительные аффиксы. Это имеет огромное значение при изучении любого языка, и особенно агглютинативных языков, в которых аффиксы консервативны (т.е. не выходят из моды, как в русском языке), немногочисленны и несут огромную нагрузку в образовании новых слов.
УПРАЖНЕНИЕ

Присоедините к слову соответствующий аффикс и переведите:

-чы/-че: комбайн; балык (рыба); бакыр (медь); җинаять (преступление); кран; күмер (уголь); лачын (сокол); куян (заяц, кролик); музей;

-лык/-лек: мин; юк; каты (твердый); патша (царь); аксак (хромой); ата (отец); ректор; рәис (председатель); җылы (теплый);

-лы/-ле: Африка; Казан; Россия; Омск2; Курск; Пермь; Архангельск;

-лы/-ле: ачу (гнев); кайгы (горе); җил (ветер); сөяк (кость); сөт (молоко); мускул; броня; квадрат; сагыну (тоска).
10.2. Еще одним своеобразием татарского языка является наличие в нем большого количества парных слов, что для русского читателя не совсем привычно. Компоненты парных слов могут стоять как в синонимичных, так и в антонимичных отношениях. Вторым компонентом может быть и слово-эхо, в настоящее время не имеющее смыслового значения. В этих словах, где Вы можете угадать смысл отдельных компонентов, есть своя логика, которую Вы должны стараться понять:

хатын-кыз (хатын – жена; кыз – девушка) – женщина;

ата-ана (ата – отец; ана – мать) – родители;

ашау-эчү (ашау – есть; эчү – пить) – еда;

көн-төн (көн – день; төн – ночь) – всегда.
Вы теперь уяснили себе основные особенности татарского языка, надо лишь проникнуть в его особенности, понять его специфику, его способы передачи общей для всех людей действительности, общечеловеческой логики.
Copyright © Сабиров Р.А. 2006 г.

Фонд развития татарского языка и культуры «Татарнамэ»



http://www.tatar.name
Tatar.com.ru: всё для изучения татарского языка

http://www.tatar.com.ru
Kitap.net.ru: Татарская электронная библиотека

http://www.kitap.net.ru/


1 При образовании множественного числа производных от данных прилагательных аффикс –лы/-ле обычно опускается: америкалы – америкалар (американцы); мәскәүле – мәскәүләр (москвичи) – см. урок 8 Основного курса

2 После основы на –ск добавляется соединительная гласная и: Омск – омскилы.

1   2   3   4   5   6   7   8


База данных защищена авторским правом ©bezogr.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница