Профессионально-лингвистическая подготовка летного состава в системе повышения квалификации и переподготовки



Скачать 427.83 Kb.
страница2/3
Дата06.05.2016
Размер427.83 Kb.
1   2   3
Объект исследования - система профессиональной подготовки и переподготовки летного состава.

Предмет исследования - развитие иноязычной коммуникативной компетенции у летного состава гражданской авиации.

Гипотеза исследования – развитие иноязычной коммуникативной компетенции у летного состава гражданской авиации в современных условиях будет эффективным, если:

  • на основе выделения мотивов, определяющих потребность специалистов в повышении иноязычной компетенции, объективных и субъективных факторов, влияющих на эффективность процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности профессионала и личностных качеств представителей летной профессии сформулирована педагогическая система подготовки специалиста в области иноязычной коммуникации;

  • разработана модель формирования иноязычной профессиональной компетенции у летного состава гражданской авиации, включающая концептуальные, содержаельные и процессуальные составляющие;

  • определены и апробированы организационно-педагогические условия реализации модели формирования иноязычной профессиональной компетенции у летного состава гражданской авиации;

  • разработана и апробирована система мониторинга уровня сформированности иноязычной профессиональной компетенции у летного состава гражданской авиации.

В работе мы исходили из того, что компетенции связаны не только со знаниями и не всегда являются следствием их приобретения. Компетенция в целом - это способность решать профессиональные задачи, достигая результата, удовлетворяющего заданным требованиям.

Коммуникативная компетенция - способность реализовать лингвистическую компетенцию в различных условиях речевого общения, с учетом социальных норм поведения и коммуникативной целесообразности высказывания. Формирование коммуникативной компетенции является основной и ведущей целью обучения иностранному языку. Ее ведущим компонентом являются речевые (коммуникативные) умения, которые включают умение говорения, умение чтения с пониманием, умение понимания на слух и умение письма.

Под профессиональной компетенцией следует понимать способности работника выполнять работу в соответствии с требованиями должности, а требования должности – задачи и стандарты их выполнения, принятые в организации или отрасли. Иноязычную профессиональную компетенцию мы определяем как коммуникативную компетентность летного состава в области иноязычного общения и мотивацию на самообщение.

В работе проанализированы принципы построения педагогических систем подготовки и переподготовки специалистов, предложенные в трудах С.Я. Батышева, В.П. Беспалько, А.М. Новикова, В.А. Сластенина, И.П. Смирнова, Е.В. Ткаченко и др.; проблемы управления в образовании, которые отражены в работах В.И.Ерошина, В.С. Лазарева, А.М. Моисеева, М.М. Поташника, П.И. Третьякова, К.М. Ушакова и др.

Проблемы формирования коммуникативных компетенций представлены в исследованиях Г.М. Андреевой, Е.В. Бондаревской, О.И.Воленко, И.А.Зимней, В.А. Кан-Калика, И.М.Курдюмовой, А.А. Леонтьева, А.В. Мудрика, В.В. Серикова, В.Г. Фоменко и др.

Принципиальное значение для выполнения нашей работы имели труды известных отечественных педагогов и психологов А.Г. Асмолова, Ю.К. Бабанского, П.П. Блонского, Ю.К. Васильева, А.В. Занкова, В.С. Кузина, В.С. Леднева, М.Н. Скаткина, Д.И. Фельдштейна, С.Т. Шацкого и др.

Различные направления профессионально-языковой подготовки и переподготовки представителей опасных профессий рассмотрены в исследованиях С.В. Алешина, Е.Я.Григорьевой, Кононовой В.Н., Московцева А.В., Дашкина М.Е. и др.

Тем не менее, до сих пор проблема формирования иноязычной профессиональной компетенции у летного состава гражданской авиации рассмотрена недостаточно.

Вышеназванные цель, объект, предмет и гипотеза позволили сформулировать следующие задачи исследования:



  • определить требования к педагогической системе подготовки специалиста в области иноязычной коммуникации;

  • разработать модель формирования иноязычной профессиональной компетенции у летного состава гражданской авиации;

  • определить и апробировать организационно-педагогические условия реализации модели формирования иноязычной профессиональной компетенции у летного состава гражданской авиации;

  • разработать и апробировать систему мониторинга уровня развития иноязычной профессиональной компетенции у летного состава гражданской авиации.

Теоретико-методологической основой исследования послужили базовые положения диалектико-материалистической теории познания, диалектической теории о всеобщей связи, взаимообусловленности и целостности явлений, системного подхода к отражению явлений мира; теория управления; теория научного моделирования.

Методы, источники и база исследования.

Для решения поставленных задач и проверки исходных положений были использованы следующие методы исследования: теоретический - анализ литературных источников, разных видов официальных документов; изучение отчетов, документов совещаний, конференций, публикаций в периодической печати, опыта практической деятельности; использовались при этом методы системно-структурного подхода, анализа, синтеза, моделирования, прогностики, наблюдения, изучения результатов деятельности.



Экспериментальной базой исследования являлись 4 факультета и 2 отделения (очное и заочное) Московского государственного технического университета гражданской авиации (МГТУ ГА), 2 факультета и 2 отделения Академии сферы социальных отношений (г.Москва) и факультет ИДО Московского государственного индустриального университета. Всего в эксперименте было задействовано 699 человек, из них - 42 преподавателя.

Организация и этапы исследования.

Диссертация выполнена в соответствии с реализацией Федеральных Законов Российской Федерации «Об образовании», «О высшем и послевузовском профессиональном образовании», Федеральной программы развития образования, Национальной доктрины образования в Российской Федерации, Концепции модернизации российского образования на период до 2010 года, других федеральных и региональных нормативно-правовых документов, определяющих основные требования к системе образования.



Исследование выполнялось в несколько этапов:

1 этап (2003 - 2004 гг.)

Изучение литературных источников. Раскрытие историографии и современного состояния исследуемой проблемы. Определение исходных параметров исследования. Формирование библиографической базы.



2 этап (2005 - 2007 гг.)

Уточнение основных направлений исследования на основе систематизации полученных материалов. На основе систематизации полученных материалов проводилось уточнение категориально-понятийного аппарата исследования, разрабатывалась и апробировалась модель формирования иноязычной профессиональной компетенции у летного состава гражданской авиации; проверялись и уточнялись организационно-педагогические условия ее реализации; исследовалось качество подготовки обучающихся в результате внедрения модели



3 этап (2008 - 2011 гг.)

Анализ, обобщение результатов экспериментальной работы, интерпретация полученных материалов, выявление теоретических и практических результатов исследования, разработка рекомендаций и их внедрение, проведение отсроченного контроля. Подготовка автореферата и диссертации к защите.



Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что в нем:

- определены требования к педагогической системе подготовки специалиста в области иноязычной коммуникации (использование специфических композиционных построений при иноязычном общении, владение различными жанрами, используемыми в иностранном языке; грамотное применение в деловых переговорах и экстремальных ситуациях с иностранными операторами специальных терминов; владение основами риторики; формирование психологической компетентности; знание личностных характеристик партнеров по переговорам и умение оперативного выбора форм и стиля общения с ними др.)

- разработана и апробирована модель формирования иноязычной профессиональной компетенции у летного состава гражданской авиации: концептуальные основания – цель и результат подготовки, совокупность принципов организации педагогического процесса (коммуникативности, диалогичности, информационности, проблемности, индивидуальной направленности подготовки); процессуальные основания: направления подготовки и механизмы их реализации, система мониторинга (критерии, раскрывающие их показатели и методы оценки) уровня развития иноязычной профессиональной компетенции у летного состава гражданской авиации;

- разработаны организационно-педагогические условия реализации модели формирования иноязычной профессиональной компетенции у летного состава гражданской авиации (разработка содержания подготовки и переподготовки на основе требований к профессиональной составляющей коммуникации; использование методов обучения в соответствии с психологическими особенностями представителей летной профессии, и, прежде всего, методов личностно-ориентированного и проблемного обучения - деловые и ролевые игры, метод конкретных ситуаций; мотивация иноязычной речевой активности; субъект-субъектное построение ученого процесса; актуализация стандартизированных иноязычных профессиональных форм речи);

- предложена и апробирована система мониторинга (критерии, раскрывающие их показатели и методы оценки) уровня развития иноязычной профессиональной компетенции у летного состава гражданской авиации;



- представлены и апробированы направления формирования иноязычной профессиональной компетенции у летного состава гражданской авиации и механизмы их реализации с позиции коммуникативной, перцептивной и интерактивной функций;

  • с позиции необходимости определения педагогических подходов к иноязычной подготовке летного состава выделены а) мотивы, определяющие потребность специалистов в повышении иноязычной компетенции: ситуационные, экономические, социальные, профессиональные и индивидуальные; б) объективные и субъективные (социально-психологические) факторы, влияющие на эффективность процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности профессионала; в) личностные качества представителей летной профессии: оперативность инициативность, высокий уровень - стеничности и самоконтроля, интернальности, эргичности, эмоциональности и импульсивности, эгоцентричности, интеллектуальной ригидности, внутренней регуляции инициативных проявлений;

  • на основе рассмотрения различных подходов к определению категорий «коммуникативная» и «профессиональная компетентность», «иноязычная компетенция», уточнено понятие «иноязычная профессиональная компетенция», определяемое как «коммуникативная компетентность летного состава» в области иноязычного общения и «мотивация на самообщение».

Достоверность результатов исследования обеспечивается непротиворечивостью теоретико-методологических позиций, методологической обоснованностью положений исследования, опирающихся на устоявшиеся и общепринятые идеи, законы и принципы философии и педагогики; общей методологией проектировочной деятельности; полнотой и системностью рассмотрения предмета исследования; соответствием выбранных методов - цели и содержанию исследования, разнообразием привлеченных источников, успешным апробированием основных научных положений, качественным и количественным анализом экспериментальных данных.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нем на основе выделения мотивов, определяющих потребность специалистов в повышении иноязычной компетенции; объективных и субъективных факторов, определяющих эффективность процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности профессионала; выделения личностных качеств представителей летной профессии, требований к педагогической системе подготовки специалиста в области иноязычной коммуникации представлена модель формирования иноязычной профессиональной компетенции у летного состава гражданской авиации: концептуальные основания – цель и результат подготовки, совокупность принципов организации педагогического процесса; процессуальные основания: направления подготовки и механизмы их реализации, система мониторинга и организационно-педагогические условия реализации модели формирования иноязычной профессиональной компетенции у летного состава гражданской авиации. Эти положения обогащают теорию общего и профессионального образования и служат основой для новых исследований в соответствующей области.

Практическая значимость исследования заключается в том, что содержащиеся в нем выводы и рекомендации могут быть использованы и уже используются в ряде вузов технического профиля на пути модернизации системы иноязычной подготовки специалистов. Разработанная модель формирования иноязычной коммуникативной компетенции летного состава гражданской авиации, может быть использована в качестве научно-методической основы для разработки учебно-методических пособий и рекомендаций, предназначенных для повышения эффективности подготовки специалистов в области подготовки специалистов гражданской авиации международного класса.

Положения и результаты исследования, выносимые на защиту:

  1. Модель формирования иноязычной профессиональной компетенции у летного состава гражданской авиации: концептуальные основания – цель и результат подготовки, совокупность принципов организации педагогического процесса; процессуальные основания: направления подготовки и механизмы их реализации, система мониторинга.

  2. Организационно-педагогические условия реализации модели формирования иноязычной профессиональной компетенции у летного состава гражданской авиации.

  3. Система мониторинга (критерии, раскрывающие их показатели и методы оценки) уровня развития иноязычной профессиональной компетенции у летного состава гражданской авиации.

  4. Мотивы, объективные и субъективные (социально-психологические) факторы, педагогические подходы и требования к педагогической системе подготовки специалиста в области иноязычной профессиональной коммуникации;

Апробация и внедрение результатов исследования.

Результаты исследования нашли свое отражение в выступлениях автора на заседаниях лабораторий Центра начального, среднего и высшего профессионального образования ФИРО; в докладах на научно-методических и ученых советах МГТУ ГА, Академии сферы социальных отношений (г. Москва, 2006, 2008, 2010 гг.), на курсах повышения квалификации Учебно-методического центра по профессиональному образованию Департамента образования города Москвы, в публикациях.



Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложений. Содержание работы без приложений изложено на 160 страницах машинописного текста, список использованной литературы содержит 185 источников на русском и иностранных языках.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обоснованы актуальность темы исследования, проблема, цель, объект, предмет, гипотеза, задачи, методология и методы исследования, а также его научная новизна, теоретическое и практическое значение.

В первой главе «Формирование коммуникативных компетенций у представителей опасных профессий как психолого-педагогическая проблема» рассматриваются существующие подходы к процессу подготовки специалистов опасных профессий, само понятие «иноязычные компетенции», а также психолого-педагогические подходы к формированию профессиональной коммуникативной компетенции.

Анализ исследований по проблеме диссертации показывает, что в настоящее время существуют многообразные взгляды на понимание категории «профессиональная компетентность».

По мнению Е.В. Бондаревской,  Н. Розова профессиональная компетентность - это результат развития личности в профессиональном сообществе. При этом профессиональная компетентность исходит из категории компетентность общекультурная, последняя же рассматривается на трех уровнях: смысловом, проблемно-практическом и коммуникативном.

Профессиональную компетентность рассматривают как систему знаний, умений и навыков в профессии (Н.И. Запрудский, А.И. Панарин), а также как совокупность философского, психологического, социологического, культурологического и личностного развития специалиста (Т.Г. Браже, и др.).

По мнению Е.М. Павлютенкова, Р.Х. Шакурова профессиональная компетентность – это субъективное профессиональное качество, характерное для мастера в той или иной профессиональной деятельности.

Следуя за подходом А.К. Марковой, которая определяет профессиональную компетентность как «психическое состояние, позволяющее действовать самостоятельно и ответственно, обладание человеком способностью и умением выполнять определенные трудовые функции, заключающиеся в результатах труда человека», мы считаем, что профессиональная компетентность – это совокупность ЗУН по всем элементам трудовой деятельности, а также способность непосредственно осуществлять конкретные операции в соответствии с профессиональной квалификацией.

Важнейшим элементом трудовой деятельности летного состава является умение вести переговоры с наземными службами на иностранном языке. Последнее обстоятельство предполагает необходимость формирования у летного состава иноязычной профессиональной компетенции. Следуя за подходом к компетенции, предложенным В.А. Болотовым, мы определяем иноязычную профессиональную компетенцию как коммуникативную компетентность летного состава в области иноязычного общения и мотивацию на само общение.

На основе анализа исследований по проблеме, собственного педагогического опыта выделены мотивы, определяющие потребность специалистов в повышении иноязычной компетенции:



  • ситуационные – связаны с необходимостью решения специалистом конкретных задач. Например: необходимость углубления профессиональной иноязычной компетенции летного состава гражданской авиации в связи с использованием в компьютерном навигационном оборудовании программ на английском языке;

  • экономические – связаны с приобретение материальных благ. Например: возможность перевода с внутренних на международные авиалинии;

  • социальные – связаны с ростом статуса личности, владеющей иностранным языком, в условиях расширения международных контактов;

  • профессиональные – связаны с необходимостью свободно изучать литературу по профессии на иностранном языке, вести переговоры на нем. Например: для летного состава международных авиалиний - необходимость вести переговоры с операторами наземных служб зарубежных авиакомпаний;

  • индивидуальные – связаны с внутренними особенностями личности на саморазвитие. Например: через изучение классической иностранной литературы на языке подлинника.

При этом показано, что развитие иноязычной коммуникативной компетентности предполагает одновременное использование субъект-субъектного и субъект-объектного подходов.

Первый подход обеспечивает использование всех преимуществ личностно-развивающего обучения при формировании и развитии знаний умений и навыков. Второй – помогает коррелировать уже сформированные компетенции специалиста, в профессиональной подготовке и переподготовке он, как правило, реализуется на основе принципа «стимул-реакция» бихевиористской теории, который представляется двуединством «мотив-реакция». Соответственно субъект-субъектный подход направлен на развитие креативности и индивидуальности личности, а субект-объектный – на развитие функциональных качеств специалиста.

В исследовании показано, что при подготовке специалистов в традиционную структуру иноязычной компетенции (лингво-коммуникативную и лингво-страноведческую) необходимо включить ситуационно-комму­никативные компетенции, определяющие поведение специалиста в конкретных производственных ситуациях.

Для летного состава важнейшим качеством является оперативность, то есть способность быстро реагировать на изменение ситуации. При этом на международных авиалиниях об изменении ситуации летный состав узнает, обмениваясь информацией с операторами на английском языке, соответственно ситуационно-коммуникативные компетенции включают в себя:



  1. предметно-речевые, обеспечивающие распознание речевых алгоритмов с целью точного определения условий полета, как правило, при взлете и посадке воздушного судна.

  2. контекстно-речевые, предполагающие объективное восприятие иноязыч­ной информации в быстро меняющихся условиях полета. На основе чего вырабатываются решения, зачастую в условиях дефицита времени.

С позиции необходимости разработки модели подготовки летного состава в области иноязычной компетенции в работе выделены объективные (специфика профессии, определяющая личностные особенности и профессионально значимые качества и соответственно технологии формирования и становления иноязычной коммуникативной компетентности, адекватное и экономичное использование материальных и технических средств ее формирования; характеристики образования, обеспечивающие соответствие иноязычной коммуникативной компетентности социальным, социально-психологическим и социально-перцептивным характеристикам будущего специалиста) и субъективные (уровень коммуникативных и познавательных способностей личности, актуализация потребности будущего специалиста в становлении иноязычной коммуникативной компетентности; овладение иноязычными компетенциями, необходимыми для становления иноязычной коммуникативной компетентности; знание окружающего мира, социальных ценностей; способности: адекватного восприятия информации, обобщения и систематизации многомерного восприятия окружающего, к адекватной оценке «статуса языка», к пониманию смысловой и оценочной информации) факторы, определяющие эффективность процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности профессионала.

Для определения педагогических подходов к иноязычной подготовке летного состава проведено исследование личностных качеств представителей летной профессии. Наряду с упомянутой оперативностью к ним нами отнесены: инициативность, высокий уровень стеничности и самоконтроля, интернальности, эргичности, эмоциональности и импульсивности, эгоцентричности, интеллектуальной ригидности, внутренней регуляции инициативных проявлений.

Инициативность как важнейшее качество представителей летного состава выражается в активности, гибкости, быстроте мышления, позитивной эмоциональной направленности.

Для летного состава гражданской авиации характерны: высокий уровень стеничности и самоконтроля, интернальность, определяющие социоцентрическую мотивацию. Вместе с тем, высокая степень выраженности эргичности, эмоциональности и импульсивности создают определенные трудности в профессиональной деятельности и обучении. Хотя позитивная эмоциональность способствует развитию коммуникативных свойств личности.

Необходимость точного выполнения конкретных операций в полете и при общении с наземными службами неизбежно приводят к развитию эгоцентричности летного состава. Это качество связано со сформированной культурой безопасности каждой личности в экипаже, для которого понятие «Безопасность начинается с меня» является не абстрактным, а несет конкретный смысл.

Особенности переговоров членов экипажа предполагают постоянный взаимоконтроль, что определяет развитие критичного типа отношений с окружающими.

Развитие у летного состава интеллектуальной ригидности связано с необходимостью каждого члена экипажа четко знать все документы и особенность профессиональных действий в различных ситуациях полета, уметь принять на себя ответственность в нестандартных ситуациях.

При возникновении опасных ситуаций у летного состава может просто не оказаться времени на размышления, члены экипажа должны действовать автоматически. Последнее обстоятельство определяет развитие таких качеств как импульсивность и высокая внутренняя регуляция инициативных проявлений.

На основании анализа задач иноязычной профессиональной подготовки, психологических особенностей представителей летного состава гражданской авиации, в исследовании выделены требования к педагогической системе подготовки специалиста в области иноязычной коммуникации:


  • в соответствии с необходимостью понимать и использовать специфические композиционные построения при иноязычном общении, важно обеспечить умения владеть различными жанрами, используемыми в иностранном языке, уметь грамотно применять их в многообразных ситуациях переговоров;

  • исходя из того обстоятельства, слова и фразы в профессиональном общении часто отличаются от их аналогов в обыденной жизни, необходимо сформировать умения грамотно употреблять термины в деловом контексте;

  • определенные формы профессионального общения в трудовой деятельности достаточно устойчивы, можно сказать – стандартизированы (речевые формулы), поэтому важно научить летный состав применять их в различных ситуациях;

  • для переговоров в полете с иностранными операторами, как правило, обсуждаются возможные изменения условий полета, например погоды, при этом время принятия решений достаточно велико и для более четкого понимания ситуации летному составу важно владеть основами риторики;

  • выбор форм и стиля общения зависит от личностных характеристик партнера по переговорам. Поэтому в иноязычной профессиональной подготовке важно также сформировать и психологическую компетентность.

С целью построения концептуальных оснований развития иноязычной коммуникативной компетенции у летного состава гражданской авиации нами рассмотрен генезис современных подходов к решению проблемы формирования коммуникативной компетентности.

Традиционно, при изучении языка использовался структурный подход. Он исходит из того, что формальное строение любого компонента языка и языка в целом называется его структурой. Таким образом, именно языковые структуры (в плане содержания и в плане выражения) образуют предмет структурной лингвистики.

В современной лингвистике широко используются термины «система» и «структура». В структурной лингвистике язык рассматривается как знаковая система, свойства системы в целом не являются суммой свойств образующих ее компонентов (свойство неаддитивности: целое сложнее всех компонентов, вместе взятых). Например: предложение можно рассматривать как систему, состоящую из лексических единиц, однако предложение в целом обладает свойством коммуникативности, а слово — нет.

Специфика структурной лингвистики учитывает в первую очередь отношения между компонентами того или иного языкового объекта и их формацию. Системность и структурность языка отмечалась еще лингвистами начала XX века. Швейцарский лингвист Фердинанд де Соссюр отмечал, что речевая деятельность многообразна и разнообразна. Она относится «и к сфере индивидуального и к сфере социального; ее нельзя отнести определенно ни к одной категории явлений человеческой жизни, т.к. неизвестно, каким образом всему этому можно сообщить единство», и главное – «единство в речевую деятельность вносит язык».

Системно-структурный характер языка неоднократно подчеркивался Бодуэном де Куртенэ и другими лингвистами. Бодуэн де Куртенэ: «Все элементы языкового мышления — фонетические, семасиологические и морфологические — укладываются в разряды и группы».

На основе рассмотрения особенностей использования структурного подхода к формированию иноязычной коммуникативной компетенции у летного состава, показано, что данный подход без учета социального контекста не может привести к овладению коммуникативной компетенцией.

Генеративно-трансформационная парадигма как основа формирования коммуникативной компетентности. В центре внимания генеративной лингвистики находится теория грамматики, но она оказала определяющее влияние также на многие направления в фонологии, семантике, психолингвистике и философии языка. Описательные методы генеративной лингвистики оказали влияние на развитие формальных направлений в языкознании.

Еще Н. Хомский выделил в рамках своей менталистской концепции понятия компетенции (прирожденной способности к речи – competence) и продуцирования речи. Компетентный говорящий / слушающий должен, по мнению Н.Хомского, образовывать / понимать неограниченное число предложений по моделям и иметь суждение о высказывании. По Н. Хомскому, порождение речи представляет собой процесс последовательной реализации семантических, грамматических и прагматических правил, формирующихся у носителя языка на базе врожденных когнитивных структур, т.е. существует некая универсальная грамматика, состоящая из комплекса глубинных структур и эксплицирующая основные свойства человеческого разума.

В качестве альтернативы генеративно-трансформационной теории часто используется теория прагматическая.. В соответствии с этой теорией важно сконцентрироваться на изучении основ использования языка, придать отношениям глубинных структур функциональный смысл, то есть рассматривать их как отношения между ситуативными процессами (референтами, действиями, абстрактными понятиями и т.д.) и лингвистическими формами, а не как внутренние и внешние отношения между предложениями.

К настоящему времени значительное влияние на процесс эффективного формирования коммуникативных компетенций оказывают исследования в области психологии коммуникаций. Предметом изучения последней являются в первую очередь способы формирования умений учиться, исследование личностных качеств обучаемых.


1   2   3


База данных защищена авторским правом ©bezogr.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница