Почему мы так говорим?



Скачать 15.71 Kb.
Дата03.05.2016
Размер15.71 Kb.
Почему мы так говорим?

Зарубить себе на носу – значит хорошо запомнить. В древности

неграмотные люди носили с собой дощечки. Они назывались нóсами.

На этих дощечках делались зарубки на память.

Слово портфель пришло в русский язык из французского языка.

Первая часть слова – порт – обозначала нести, вторая – фель – лист.

Значит, портфель – это сумка, в которой носят листы, бумаги, тетради,

книги.
– Вон там, – сказал Кот и махнул правой лапой, – живет

Болванщик. А там, – и он махнул левой, – Мартовский Заяц. Все равно

к кому ты пойдешь. Оба не в своем уме.

– На что мне безумцы? – сказала Алиса.

– Ничего не поделаешь, – возразил Кот. – Все мы здесь не в своем

уме – и ты, и я.



Льюис Кэрролл. Приключения Алисы в стране Чудес,
гл. 6, Поросенок и перец

Упражнение 197. Объясните слитное и раздельное написание отрицания не в каждой паре.


  1. Комната не большая, а маленькая. – Комната небольшая, но

уютная. 2. Куплена не дорогая, а дешевая мебель. – Куплена недорогая,

но удобная мебель. 3. Живем мы теперь не плохо, а хорошо. – Он

читает неплохо, но медленно.
Для справок. Не пишется раздельно при противопоставлении двух понятий, из

которых одно отрицается, а другое утверждается. Если же сопоставляются не прямо противоположные понятия, отрицающие одно другое, а понятия совместимые, то не пишется слитно.

Явление двадцать третье
Те же, кроме графа
Базиль (сам с собой). Нет уж с сильным не борись, куда уж мне ...

Фигаро. Такому болвану.

Базиль (в сторону). Чем хлопотать об их свадьбе, лучше-ка я устрою свою с Марселиной. (К Фигаро.) Послушайся ты моего совета:

ничего не делай до моего возвращения. (Направляется в глубину



сцены, чтобы взять с кресла гитару.)

Фигаро (идет за ним). Решать? О нет, не бойся! Даже если б ты никогда не вернулся... Тебе кажется, не очень хочется петь, – хочешь я начну?.. А ну, давай весело, громко, ля ми ля – в честь моей невесты! (Пятясь к двери, приплясывает и поет сегедилью; Базиль ему аккомпанирует; все идут следом за ними.)



Бомарше. Безумный день или Женитьба Фигаро.

Перевод Н. Любимова


База данных защищена авторским правом ©bezogr.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница