Пьеса в двух актах Перевод с английского Сергея Таска



страница5/9
Дата12.11.2016
Размер0.6 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9

ОСТИН. Причем тут убийства?


ЛИ. Семейные. Братья. Зятья. Шурины. Стопроцентные американцы. Приканчивают друг друга, как раз когда стоит такая вот жарища. Пожары, поджоги. Сейчас самое время.

ОСТИН. С нами такое не произойдет.

ЛИ. Да? Интересно, почему?

ОСТИН. Мы не сумасшедшие. Нас не так-то просто спро­воцировать на акт насилия. Тем более из-за какого-то сце­нария. Так что сядь.



Долгая пауза. Ли обдумывает его слова.

ЛИ. Может быть. (Садится напротив брата.) Может быть, ты и прав. У нас есть голова на плечах, да? (Пауза.) Кое-что соображаем. У одного из нас даже есть диплом престиж­ного колледжа, а это что-нибудь да значит, верно? Значит, это что-нибудь или не значит?

ОСТИН. Послушай, Ли, я все напишу. Мне не трудно. Про­сто я не хочу, чтобы мы из-за этого цапались. Не тот по­вод. Так что давай. Займемся делом, о'кей?

ЛИ. Нет. Я знаю способы полегче, как подзаработать. Есть места, где можно зашибать тыщи. Даже больше. В гробу я все это видал. Спереть в долине Сакраменто дизель и разобрать на детали - вот тебе десять тысяч за одну неделю. Десять тысяч, понял! (Открывает новую банку пива, привычно кладет ногу на стол.)

ОСТИН. Нет, я серьезно: я все напишу. Идея, по-моему, замечательная.

ЛИ. Ни к чему это, у тебя своя работа. С какой стати я буду влезать в твою жизнь?

ОСТИН. Нет, правда, это будет грандиозно, если ты сумеешь это продать. Сделаешь фильм. А что!

Пауза.

ЛИ. Ты это серьезно?

ОСТИЗ. Абсолютно. Вся твоя жизнь пойдет по-другому. Все изменится.

ЛИ. Дом куплю, а?

ОСТИН. Конечно. Ты сможешь купить целое ранчо.

ЛИ (смеется). Ранчо, говоришь? Целое ранчо?

ОСТИН. Почему бы и нет. Знаешь, сколько в наши дни платят за сценарий?

ЛИ. Нет. Сколько.

ОСТИН. Прилично. Очень приличные деньги.

ЛИ. Тыщи?

ОСТИН. Ну, в общем, да.

ЛИ. Миллионы?

ОСТИН. Ну...

ЛИ. Мы сможем вытащить из ямы старика.

ОСТИН. Пожалуй.

ЛИ. Пожалуй? Что ты этим хочешь сказать?

ОСТИН. Я хочу сказать, что тут одних денег мало.

ЛИ. Ты только что говорил, вся моя жизнь пойдет по-другому. Разве его жизнь не может пойти по-другому?

ОСТИН. Он не тот человек.

ЛИ. Да? Другой породы, что ли?

ОСТИН. Он уже не изменится. Не стоит в это впутывать старика.

ЛИ. Тоже верно. Он не изменится, а вот я наизнан­ку вывернусь, но стану другим, вроде тебя. А что? Сидишь себе, выдумываешь. Хочу - так, хочу - этак... А тебе за

это еще отстегивают.

ОСТИН. Все не так просто.

ЛИ. Не так просто, говоришь?

ОСТИН. Да. Это тяжелая работа.

ЛИ. Ты насчет выбора? Побегать трусцой или поиграть в теннис?

Пауза.

ОСТИН. Послушай. Тебя никто отсюда не гонит, делай, что хочешь. Можешь брать мою машину. Уходить, приходить. Мое дело сторона. Я здесь не хозяин. Написать эту историю - хорошо, я помогу... а нет, так нет. Но я должен понимать, чего ты хочешь. Чего ты хочешь. Ли?

ЛИ. Вон даже как. Значит, весь к моим услугам?

ОСТИН. Что ты хочешь делать, Ли?



Долгая пауза. Ли молча смотрит на брата, потом задумчиво говорит, глядя в окно.

ЛИ. Если бы нашлась моя собака, знаешь, что бы я де­лал? Сказать?

ОСТИН. Что?

ЛИ. Двинул бы отсюда в Вентуру. Организовал там схват­ку. Как эта собачка разделывала всех под орех, любо-дорого смотреть. Собачьи схватки - это большие денежки. Боль­шие.



Пауза.

ОСТИН. Может, все-таки попробуем закончить, Ли? Чем черт не шутит. Вдруг в этом, правда, что-то есть. Ну что?



Пауза.

ЛИ (взвешивает его слова). Кто знает. Почему бы, собственно, не попробовать, если эта идея кажется тебе стоящей. Вообще-то мне всегда хотелось побыть в твоей шкуре.

ОСТИН. Правда?

ЛИ. Серьезно. Я себе представлял, как ты идешь по уни­верситетскому городку. С книгами под мышкой. А за тобой косяком блондиночки.

ОСТИН. Блондиночки? Да, забавно.

ЛИ. Что забавно?

ОСТИН. Я ведь тебя тоже представлял себе не раз.

ЛИ. Да? Интересно как?

ОСТИН. Ну, как... По-разному. Такие авантюрные сюже­ты. Всегда какие-нибудь приключения.

ЛИ. Понятно.

ОСТИН. И я себе говорил: "Ли - вот с кого надо брать пример. Человек познает мир, а ты? Чем ты занимаешься?"

ЛИ. Ты-то, положим, готовил себя к будущей карьере.

ОСТИН. Пожалуй.

ЛИ. Ну что, может, тогда начнем?

ОСТИН. О'кей. (Вставляет в машинку новый лист.)

ЛИ. Кстати, пока не забыл. Ты мне дай ключи. (Остин в некотором замешательстве.) Сам сказал, что я могу брать машину. Разве нет?

ОСТИН. Да. Сказал.

Выкладывает на стол ключи, Ли не спеша берет их, подбрасывает на ладони.

ЛИ. Говоришь, можно купить ранчо?


ОСТИН. Можно. Но сначала надо написать.

ЛИ. Ладно, поехали. (Пока он диктует Остину, свет постепенно гаснет.) Короче, один преследует другого, а вокруг черная прерия, конца не видно. Солнце уходит за горизонт, и оба чувствуют, как сзади подкрадывается ночь. И каждый думает, что страшно только ему, понимаешь? Каждый считает, что страшно ему од­ному. И вот так они скачут, объятые тьмой. Ничего не зная. Этот не знает, куда скачет тот. А тот сам не знает, куда он скачет.



В темноте смолкает пишущая машинка, а затем и голоса сверчков. Звучит песня Хенка Уильямса "Перекати-поле".

АКТ ВТОРОЙ

Сцена пятая


Утро. Ли сидит за столом в алькове, перед ним шикарная кожаная сумка, откуда торчат клюшки для гольфа. В кухне Остин домывает посуду.

ОСТИН. Остался, говоришь, доволен?

ЛИ. Вот, клюшки дал.

ОСТИН. Он дал тебе свои клюшки?

ЛИ. Ну. А я о чем. И еще сумку.

ОСТИН. Разве он их тебе не одолжил?

ЛИ. Он сказал, это часть аванса. Или небольшой презент, не знаю. Вроде как знак, что он в меня верит.

ОСТИН. Он дает тебе аванс?

ЛИ. А чего. Я ж говорил: история что надо. Ты сам ска­зал: история что надо.

ОСТИН. Ли, это невероятно. Ты знаешь, сколько народу всю жизнь кладут на то, чтобы прорваться в кино? Чтобы хоть одним мизинцем зацепиться?

ЛИ (достал из сумки клюшки, чтобы их опробовать) Не имею понятия. Сколько?

Пауза.

ОСТИН. Какой аванс он тебе дает?

ЛИ. Приличный. Мы за игрой все обговорили, приличные бу­дут бабки. Возле девятой лунки мы с ним ударили по рукам.

ОСТИН. Он обещал твердо?

ЛИ. Абсолютно.

ОСТИН. Я знаю Сола. Если ему что-то понравилось, он слов на ветер не бросает.

ЛИ. Ты, кажется, говорил, что ты его не знаешь.

ОСТИН. Я знаю его вкусы.

ЛИ. Я дал ему фору в два очка. Он уже решил, что сдела­ет меня, как мальчика. Видел бы ты его лицо, когда я положил последний мячик с ювелирной точностью. Он чуть не об­делался. Где, говорит, вы научились так играть? (Смеется. Остин не сводит с него глаз.)

ОСТИН. Контракта, естественно, нет. Имей в виду, без бумажки дело нельзя считать решенным.

ЛИ. Все решено, будь спок. Ему уже не отвертеться. Мы заключили пари.

ОСТИН. Что? Сол заключил пари?

ЛИ. Ну да. План ему понравился, так что он ничем не рисковал. Это я уже так, подстраховался.

Пауза.

ОСТИН. Ну что ж, надо это дело отметить. По-моему, у матери в холодильнике припрятана бутылочка шампанского. Есть чем отпраздновать. (Берет в буфете бокалы, достает шампанское.)

ЛИ. Может, не стоит? Еще хватится.

ОСТИН. Она не будет против. Даже порадуется: на хорошее дело употребили. Я ей куплю другую. Шампанское - это то, что нам сейчас нужно.



Пауза.

ЛИ. Ты не думай, ты получишь все, что полагается за написание сценария. Полный расчет.



Остин останавливается, несколько секунд в упор смотрит на Ли, ставит бутылку и бокалы на стол. Пауза.

ОСТИН. Я пишу сценарий?

ЛИ. Так он сказал. Лучшего сценариста, говорит, мы здесь все равно не найдем.

ОСТИН. Но я уже пишу сценарий. Мой собственный. Я не могу писать одновременно два сценария.

ЛИ. Ты не волнуйся, от второго он отказывается.

Пауза.

1   2   3   4   5   6   7   8   9


База данных защищена авторским правом ©bezogr.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница