Оао «альфа-банк»



Скачать 435.49 Kb.
страница1/9
Дата09.05.2016
Размер435.49 Kb.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9


ОАО «АЛЬФА-БАНК»

 

 



 


Alfa-Bank STP Rules

Том 2

Сообщения SWIFT/TELEX

форматов МТ103/MT200/МТ202 в иностранных валютах

 
 


 
Версия 6.00

 

 


 
Москва, 2011 г.

Содержание

1. Цель документа 4

2. Основные понятия 4

3. Общие требования к оформлению полей Заявления 4

4. Рекомендации по заполнению полей МТ103 7

a. Поле 20: Референс 7

b. Поле 23В: Код банковской операции 7

c. Поле 23Е: Код инструкций 7

d. Поле 26Т: Код типа операции 8

e. Поле 32А: Дата валютирования/Валюта/Сумма межбанковских расчетов 9

f. Поле 33В: Валюта/Сумма платежного поручения 9

g. Поле 36: Курс конвертации 10

h. Поле 50а: Плательщик 10

i. Поле 52а: Банк плательщика 11

j. Поле 53а: Счет Клиента 12

k. Поле 56а: Посредник 12

l. Поле 57а: Банк получателя 13

m. Поле 59а: Получатель 14

n. Поле 70: Информация о платеже 15

o. Поле 71А: Детали расходов 15

p. Поле 71F: Расходы 16

q. Поле 72: Информация Клиента Банку 16

r. Поле 77В: Обязательная отчетность 17

5. Рекомендации по заполнению полей МТ200 18

1. Поле 20: Референс 18

b. Поле 32А: Дата валютирования/Код валюты/Сумма 18

c. Поле 53а: Счет Клиента 19

d. Поле 56а: Посредник 19

e. Поле 57а: Банк получателя 19

f. Поле 72: Информация Клиента Банку 20

6. Рекомендации по заполнению полей МТ202 21

1. Поле 20: Референс 21

b. Поле 21: Связанный референс 21

c. Поле 32А: Дата валютирования/Код валюты/Сумма 22

d. Поле 52а: Плательщик 22

e. Поле 53а: Счет Клиента 23

f. Поле 56а: Посредник 23

g. Поле 57а: Банк получателя 24

h. Поле 58а: Получатель 25

i. Поле 72: Информация Клиента Банку 25

7. Специфика заполнения Заявления при переводе средств в ограниченно конвертируемой валюте, если счет Получателя не обслуживается в Банке 27

8. Приложения 30

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 30

ПРИЛОЖЕНИЕ 2 31

ПРИЛОЖЕНИЕ 3 32

ПРИЛОЖЕНИЕ 4 33




1.Цель документа


Настоящие Правила разработаны для:

  • Клиентов — банков-респондентов, работающих с ОАО «АЛЬФА-БАНК» по системе SWIFT;

  • Клиентов — банков-респондентов, работающих с ОАО «АЛЬФА-БАНК» по системе TELEX.

Настоящие Правила детализируют требования по заполнению полей сообщений, передаваемых по системам SWIFT и TELEX, с учетом специфики программного обеспечения ОАО «АЛЬФА-БАНК».

Соблюдение требований настоящих Правил при заполнении Заявлений на перевод, поступающих по системам SWIFT и TELEX, необходимо для обеспечения сквозной автоматической обработки платежей (STP — straight through processing) в расчетной системе ОАО «АЛЬФА-БАНК». Сквозная обработка платежей означает, что прием, разбор, маршрутизация и отправка получателю осуществляются в автоматическом режиме. Исключение операций в ручном режиме и, соответственно, уменьшение времени на обработку информации, а также минимизация операционных рисков при проведении расчетных операций в ОАО «АЛЬФА-БАНК» являются основными преимуществами процесса STP.

2.Основные понятия


Для целей настоящих Правил используются следующие основные понятия:

Банк — ОАО «АЛЬФА-БАНК».

Банк-корреспондент — кредитная организация, открывшая Банку корреспондентский счет в иностранной валюте и выполняющая операции по данному счету в рамках заключенного договора/соглашения.

Банк получателя — кредитная организация, обслуживающая счет Получателя.

Заявление на перевод в иностранной валюте (Заявление) — предоставленное по системам SWIFT (МТ103, MT200, МТ202) и TELEX распоряжение владельца счета (Клиента) Банку перевести определенную денежную сумму в иностранной валюте на счет получателя средств, открытый в Банке или другом банке.

Клиент — кредитная организация, открывшая в Банке корреспондентский счет в иностранной валюте и выполняющая операции по данному счету в рамках Договора об открытии и порядке ведения корреспондентских счетов в ОАО «АЛЬФА-БАНК».

Плательщик — отправитель средств (инициатор платежа).

Получатель — конечный получатель денежных средств.

Посредник — кредитная организация, обслуживающая счет Банка получателя.

Транслитерация — процесс простого замещения букв русского алфавита на соответствующие буквы или сочетания букв английского алфавита. Автоматическая транслитерация производится с использованием программных средств Банка.

3.Общие требования к оформлению полей Заявления


Заявления Клиентов, работающих с Банком по системам SWIFT/TELEX, оформляются в соответствии с требованиями Alfa-Bank STP Rules.

Текст Заявления заполняется латинскими буквами. Заявления, оформленные Клиентом кириллицей, подлежат автоматической транслитерации.

В случае предоставления Клиентом Заявления, оформленного кириллицей, Банк не несет ответственности за изменение срока перевода иностранной валюты.

Требования к заполнению отдельных полей Заявления

Правила заполнения Опции D: Наименование и адрес:

если указываются наименование и адрес стороны, действуют следующие правила:


  • Помимо строки идентификации стороны должна присутствовать информация в строках наименования и адреса.

  • Адрес указывается с новой строки, после наименования.

  • Название города, указывается на последней строке, с почтовым кодом (код Zip и т.п.), названием штата и страны.

Хотя на каждой строке может указываться более одного элемента адреса, следует стремиться к тому, чтобы по возможности каждый элемент адреса (например, название улицы и номер дома) занимал не более одной строки.

Сторона, указанная в одном поле с номером счета, должна являться владельцем этого счета и номер счета должен быть известен обслуживающей счет финансовой организации:



  • номер счета, указанный в полях 58а или 59а, должен принадлежать этой стороне и обслуживаться указанной в поле 57а финансовой организацией либо — если поле 57а отсутствует — Банком;

  • номер счета, указанный в поле 57а, должен принадлежать этой стороне и обслуживаться указанной в поле 56а финансовой организацией либо — если поле 56а отсутствует — Банком;

  • номер счета, указанный в поле 56а, должен принадлежать этой стороне и обслуживаться Банком.

Оформление платежных инструкций, передаваемых по системе TELEX


  • в случае если и Плательщик и Получатель являются кредитными организациями, платежные инструкции оформляются в порядке, предусмотренном для сообщений формата MT202; в противном случае — в порядке, предусмотренном для сообщений формата MT103;

Важно! Оформление платежных инструкций, передаваемых по системе TELEX, в порядке, предусмотренном для сообщений формата MT200, не допускается.

  • ;

  • номер поля и название опции указываются между знаками двоеточия без пробелов, название опции — на латинице;

  • строка не должна начинаться с символа пробел;

  • длина строки не более 35 символов без учета символов поля;

  • в начале строки, следующей за последним полем, ставится символ «Конец сообщения» (двоеточие «:»);

Для автоматической обработки платежных инструкций, направляемых по TELEX, необходимо передавать каждое сообщение отдельно и не использовать пакетный режим.


Заявление, переданное по системе TELEX, не принимается Банком к исполнению в случае отсутствия или незаполнения любого из обязательных полей.

Расшифровка символов, используемых при указании формата поля



а

Только заглавные буквы (от A до Z)

с

Только буквы (в верхнем регистре) и цифры

d

Цифры и десятичная запятая

n

Только цифры (от 0 до 9)

x

Любые символы из Набора разрешенных символов, в верхнем и нижнем регистре

nn*nn

Максимальное количество строк, умноженное на максимальную длину

nn!

Фиксированная длина

[ ]

Квадратные скобки, ограничивающие формат какого-либо подполя, указывают, что оно является необязательным в этом поле

/D

Код операции по дебетованию счета



Примеры:


16x = до 16 символов Набора разрешенных символов

3!a = всегда 3 буквы

4*35x = до 4 строк, каждая до 35 символов

20!n = всегда 20 цифр



Набор разрешенных символов

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

/ - ? : ( ) . , ‘ +

CR LF Space (Пробел)


  1   2   3   4   5   6   7   8   9


База данных защищена авторским правом ©bezogr.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница