Н. А. Лукьянова типология русских лингвистических словарей



страница4/4
Дата02.11.2016
Размер0.72 Mb.
1   2   3   4

Энциклопедические словари. На 2-м уровне типологии ЭС разделяются на общие (или сводные) и частные (глоссарии). На 3-м уровне частные ЭС разделим на ЭС общекультурной и историко-филологической значимости и ЭС отраслевые. На 4-м уровне отраслевые ЭС можно разделить на филологические ЭС и ЭС разных областей знания. На 5-м уровне филологические ЭС разделяем на лингвистические и литературоведческие, а ЭС разных областей знания можно представить в виде разветвленного дерева по конкретной отрасли, но это не входит в нашу задачу.

Лингвокультурологические словари. Лингвокультурография – относительно новая отрасль русской «словарной индустрии», активно формируется в настоящее время как результат синтеза филологии и культуры. Культура – от лат. cultura ‘возделывание, воспитание, образование, развитие, почитание’. Поле явлений культуры безгранично. В лингвистике культуру определяют, ссылаясь на американских ученых, как «образ жизни, предаваемый по наследству от поколения к поколению» [57], как «определенный склад мышления и чувствования» народа, «следование определенным нормам и правилам общественного поведения, которые заставляют людей чувствовать и осознавать свою принадлежность именно к данной культуре, в сочетании с уважением к чужой культуре» [58]. «Значительная часть культуры любого народа реализуется через язык, а язык во всем его богатстве закрепляется прежде всего в словаре» [29. С.6]. Объектом описания в ЛКС являются языковые единицы, а также невербальные средства, соотносимые с вербальными (жесты, мимика, телодвижения), выражающие национальные культурно значимые реалии и репрезентирующие культурные концепты. В них сочетаются лингвистические сведения о ЯЕ с культурной информацией о соответствующих реалиях, фиксируются вербализованные представления, образы, вербально-ассоциативные связи, существующие в сознании носителей русского языка. Объем лексикографируемого материала (от двухсот – пятисот до нескольких тысяч единиц) и степень глубины их семантизации зависят от целеустановки автора (авторов), назначения ЛКС, его источниковых возможностей.

Границы лингвокультурографии не могут быть жесткими, строго очерченными, и многие словари относятся как к традиционной лексикографии, так и к лингвокультурографии, например, этимологические словари-исследования, о которых говорилось выше, ономастиконы, идиостилистические словари, словари агнонимов, словари паремий, фразеологические словари, словари «ложных друзей переводчика» и др. Но уже существует довольно широкий круг новых ЛКС, которые можно дифференцировать по разным ДП. (Попытка классификации ЛКС предпринята в [59].) Назовем только некоторые ЛКС: «Словарь оценок внешности человека» В. М. Богуславского (М., 1994), «Константы русской культуры: Словарь русской культуры: Опыт исследования» Ю. С. Степанова (М., 1997), «Язык старой Москвы: Лингвоэнциклопедический словарь» В. С. Елистратова (М., 1997), «Доброе слово: Словарь-справочник русского речевого этикета и простонародного доброжелательного обхождения ХIХ–ХХ вв.» А. Г. Балакая (в 2 т. Кемерово, 1999. 2-е изд. «Словарь русского речевого этикета». М., 2001), «Словарь православной церковной культуры» Г. Н. Скляревской (СПб., 2000), «Словарь языка русских жестов» (см. выше), «Русская языковая модель мира: Материалы к словарю» А. Д. Шмелева (М., 2002), «Толковый словарь названий женщин» Н. П. Колесникова (М., 2002), «Русская деревня – ХХ век: Культурологический словарь» (сост. И. В. Андреева, Н. В. Баско. М., 2003), «Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь» (авт. И. С. Брилева, В. В. Красных и др. М., 2004. Вып. 1) и др. Особую группу ЛКС составляют функционально-когнитивные словари русского языка уфимских лингвистов, описывающих сферы «жить» и «двигаться» (Т. А. Кильдебекова и Г. В. Гафарова. Уфа, 1997 и 1998), концептосферу внутреннего мира человека (В. И. Убийко. Уфа, 1998).

Современные лингвокультурологические словари охватывают своим описанием различные фрагменты русской языковой картины мира, а также дают представление о языковой модели мира в целом в рамках той концепции, которой следует автор конкретного словаря (словари Ю. С. Степанова и А. Д. Шмелева).

Лингвокультурография не является совершенно новым направлением русской лексикографии, она представляет собой современный этап развития лингвоэциклопедической лексикографии. Но сейчас это направление модифицируется: расширяется круг объектов описания и источников фактического материала, углубляется семантическая разработка объектов в культурологическом аспекте, расширяется корпус ЛКС и соответственно их типология.

Итак, современная российская лексикография располагает огромным арсеналом разнообразных словарей и не меньшими потенциальными возможностями для создания новых словарей традиционных типов и словарей новых типов. А это определяет актуальность разработки различных типологических схем словарей. В данной статье предложена одна из возможных типологий русских словарей, опубликованных в основном в советское и постсоветское время. При этом акцент сделан на дифференциацию системных (аспектных) лексических словарей, составляющих фундамент современной лексикографии. Цель автора состояла в том, чтобы по возможности более полно представить реальную картину современной русской лексикографии. Но чем более мы занимаемся классификацией словарей, тем более ощущаем, насколько сложна эта задача, так как мир реально существующих словарей трудно уложить в прокрустово ложе какой-либо схемы. Впрочем, это естественно, потому что любой словарь многолик, как многолика Вселенная, представления о которой, как известно, отражаются «в словаре в алфавитном порядке».
–––––––––––––––

1. Лукьянова Н. А. Типология современных русских словарей // Языковые единицы в семантическом и лексикографическом аспектах. Новосибирск: НГУ, 1996. Вып. 1. С. 94–115.

2. Ожегов С. И. О трех типах толковых словарей современного русского языка (1952) // Ожегов С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи: Учеб. пособие для вузов. М.: Высш. шк., 1974. С. 158–182.

3. Протченко И. Ф. Словари русского языка:  Краткий очерк. М., 1995. 2-е изд., испр. и доп. М., 1996.

4. Козырев В. А., Черняк В. Д. Вселенная в алфавитном порядке: Очерки о словарях русского языка. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2000; Они же. Русская лексикография: Пособие для вузов. М.: Дрофа, 2004.

5. Лукьянова Н. А. Современный русский язык: Лексикология. Фразеология. Лексикография: Учеб. пособие для студентов и аспирантов филол. и др. гуманитар. спец. ун-тов. Новосибирск: НГУ, 2003. С. 54–99.

6. Скворцов Л. И. Теоретические основы культуры речи. М.: Наука, 1980. Гл. 4. Культура речи и лексикографическая практика.

7. Щерба Л. В. Опыт общей теории лексикографии // Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1974.

8. Там же. С. 270.

9. Там же. С. 276.

10. Там же. С. 303.

11. Там же. С. 288.

12. Там же. С. 295.

13. Там же. 290.

14. Там же. С. 295.

15. Ожегов С. И. О трех типах толковых словарей современного русского языка (1952). С. 165–166.

16. Морковкин В. В. Идеографические словари. М.: МГУ, 1970.

17. Скворцов Л. И. Теоретические основы культуры речи.

18. Там же. С. 290–291.

19. Краткий справочник по современному русскому языку // Сост. Л. Л. Касаткин, Е. В. Клобуков, П. А. Лекант; Под ред. П. А. Леканта. М.: Высш. шк., 1991. С. 41–49.

20. ЭРЯ-1979 – Русский язык: Энциклопедия / Гл. ред. Ф. П. Филин. М., 1979. С. 301–302.

21. ЭРЯ-1997 – Русский язык: Энциклопедия. 2-е изд., перераб. и доп. / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. М., 1997. С. 494–495.

22. ЛЭС – Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М., 1990. С. 463–464.

23. Денисов П. Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М., 1980.

24. Герд А. С. Терминологический словарь среди других типов словарей // Современная русская лексикография 1980. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1981. С. 107.

25. Цывин А. М. К вопросу о классификации русских словарей // ВЯ. 1978. № 1. С. 100.

26. Там же. С. 104.

27. Козырев В. А., Черняк В. Д. Русская лексикография: Пособие для вузов.

28. Там же. С. 30–37.

29. Лукьянова Н. А. Современный русский язык: Лексикология. Фразеология. Лексикография: Учеб. пособие для студентов и аспирантов филол. и др. гуманитар. спец. ун-тов. С. 54–99.

30. Скляревская Г. Н. Современный толковый словарь живого русского языка: Обоснование концепции. Пробные словарные статьи. СПб.: СПбГУ, 2004. С. 4.

31. Там же. С. 5.

32. Там же. С. 4.

33. Там же. С. 4–5.

34. Караулов Ю. Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М.: Наука, 1981. С. 51.

35. Там же. С. 75–76.

36. Там же. С. 42.

37. Словарь иностранных слов. 14-е изд., испр. М., 1987. С. 588.

38. Бархударов С. Г., Новиков Л. А. Каким должен быть учебный словарь? // Рус. яз. за рубежом. 1971. № 3. С. 46.

39. Морковкин В. В. Учебная лексикография как особая лингвометодическая дисциплина // Актуальные проблемы учебной лексикографии. М.: Рус. яз., 1977. С. 37.

40. Григорьева С. А., Григорьев Н. В., Крейдлин Г. Е. Словарь языка русских жестов. М.; Вена: Яз. рус. культуры; Венский славистический альманах, 2001.

41. Словарь русского языка ХVIII века: Проект. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1977. С. 5.

42. Там же. С. 8.

43. Словарь русского языка ХIХ века: Проект. СПб.: Наука РАН, 2005.

44. Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы: Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры: В 2 ч. Тбилиси: Изд-во Тбилис. ун-та, 1984. Ч. II: Семантический словарь общеиндоевропейского языка.

45. Маковский М. М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: Образ мира и миры образов. М., 1996.

46. Там же. С. 4.

47. ЛЭС. С. 463.

48. Щерба Л. В. Опыт общей теории лексикографии. С. 281.

49. Скляревская Г. Н. Современный толковый словарь живого русского языка: Обоснование концепции. Пробные словарные статьи. С. 3–4.

50. Там же. С. 7.

51. Лукьянова Н. А. Современная диалектная лексикография Урала, Сибири и Дальнего Востока // Языковые единицы в семантическом и лексикографическом аспектах. Новосибирск: НГУ, 1998. Вып. 2. С. 49–94.

52. Морковкин В. В. Идеографические словари. С. 7.

53. Караулов Ю. Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. С. 148.

54. Русский ассоциативный словарь: В 6 кн. / Ю. Н. Караулов, Ю. А. Сорокин и др. М., 1994–1998. Кн. 3: Прямой словарь: от стимула к реакции. Ассоциативный тезаурус современного русского языка. Ч. II. С. 6.

55. Караулов Ю. Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. С. 38.

56. Лукьянова Н. А. Современный русский язык: Лексикология. Фразеология. Лексикография: Учеб. пособие для студентов и аспирантов филол. и др. гуманитар. спец. ун-тов.

57. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Под ред., с вступ. ст. и коммент. Ю. С. Степанова. М.: Прогресс, 1974. С. 31.

58. Апресян Ю. Д. Лексикографическая концепция Нового Большого англо-русского словаря // Новый Большой англо-русский словарь: В 3 т. / Ю. Д. Апресян, Э. М. Медникова и др.; Под общим рук. Э. М. Медниковой и Ю. Д. Апресяна, 1993. Т. 1. С. 6.

59. Лукьянова Н. А. Лингвокультурография в системе современной российской лексикографии (90-е гг. ХХ – начало ХХI в.) // Texun grammatike (Искусство грамматики). Новосибирск, 2005. Вып. 2. Сборник памяти профессора К. А. Тимофеева, с. 158–180.



Приложение

Типология русских словарей




1   2   3   4


База данных защищена авторским правом ©bezogr.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница