Модусное содержание конструкций с семантикой «состояние человека» в русском и английском языках



Скачать 17.11 Kb.
Дата08.11.2016
Размер17.11 Kb.
Модусное содержание конструкций с семантикой «состояние человека» в русском и английском языках // "3-я Международная научно-практическая конференция "Общество – язык – культура": актуальные проблемы взаимодействия в ХХI веке". – http: www.inyaz-mil.ru/docs/tezis/bashkirova.doc. - 0,02 п.л.

Башкирова И.А.



Новый гуманитарный институт, г. Электросталь
Модусное содержание конструкций с семантикой «состояние человека» в русском и английском языках
Различия национального мировоззрения русских и англичан (деантропоцентрическая картина мира русских и антропоцентрическая картина мира англичан) получают отражение в структуре синтаксических конструкций. Сочетая в себе номинативное и модусное значения, синтаксическая конструкция, с одной стороны, номинирует объективную внеязыковую ситуацию, а с другой стороны, посредством модусного компонента, имеющего грамматическое выражение, показывает оценку ситуации говорящим.

Анна Вежбицкая отмечает, что модусный компонент в каждом языке разный [Вежбицкая А. 1997: 56-57].

Так, значение «состояние человека» в русском языке может быть представлено в двусоставных конструкциях, показывающих человека как активного носителя состояния: Я работаю, Я скучаю и в односоставных конструкциях (человек – пассивный носитель состояния). Значение структурного типа односоставных конструкций – «акцентированное внимание говорящего на логическом предикате», контрастирующее с интерпретационным значением двусоставных предложений, представляющих тот же понятийный концепт актуализацией субъекта действия [Монина Т.С. 1995: 59]. Субъект в разной степени (больше или меньше) выражен в различных типах односоставных предложений: определенно-личных: Работаю. Скучаю; неопределенно-личных: В аудитории работают; В аудитории скучают; обобщенно-личных: В поезде не поработаешь; Когда много забот, не поскучаешь; безличных: Мне (хорошо) работается – Мне хочется работать; Мне скучно; инфинитивных: Тебе работать. Не тебе скучать.

В английском языке субъект представлен активно контролирующим своё состояние: I work; I am sad; I laugh.



На наш взгляд, при обучении иностранному языку важен культурологический аспект: необходимо проводить параллели между особенностями мировосприятия русских и англичан, что поможет студентам лучше понять и усвоить особенности английского синтаксиса.


База данных защищена авторским правом ©bezogr.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница