Книга вторая: Исследования и очерки. Сухуми: Алашара, 1988. 294 с



страница10/28
Дата24.04.2016
Размер2.92 Mb.
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   28

Звуковые соответствия


D:\Books\Бгажба\Packet10054.gif

Изучение фонетической системы бзыбской речи дает возможность поставить вопрос о некоторых звукосоответствиях в абхазских и абазинских диалектах. С учетом свистяще-шипящих согласных бзыбского диалекта получаем следующий ряд соответствий:

бз. с' с з' з 5' 5 u< u ‘Q’ v-

\х \Х \х \/ \/ абж., абзз. с з 5 u Ч



бз. х' х х'е >э

I i I абаз. х х х э х



\/ \ / абж. х х а

Бзыбский свистяще-шипящий спирант с.' находит соответствие с абж. ш (иногда с шь):

ac’biKSb^ ашыкэыс 'год' ac’bic’KaMC’ ашышкамс 'муравей'1 ис^а иш1ъ,а 'как?' aгэьIp5ьa'ex,эac/ агэырбьа^хэаша 'радостная весть' авашыс^а аварахыш(ра) 'часть туши' алыс^ьантыр алышькьынтыр 'божество собак'

И внутри бзыбского диалекта наблюдаются фонетические соответствия, носящие более или менее регулярный характер. Это касается согласных с', з7, ш, что можно проследить в глагольных формах калдахварского говора, в составе которых эти согласные выступают в роли обстоятельственных аффиксов:

у-с -тэоу у-з^тэоу7

как сидишь

y-c’-iha-koy7 f , . „,, у-з^ба-к-оу' I KaK живeшь (как твое здоровье?)

Из этих двух свистяще-шипящих спирантов, выполняющих в данном случае роль аффиксов, с' является более древним, аз' получен в результате ассимиляции (путем озвончения).



1 Калд. а с' ы с' к а м с' по-видимому, получено от а ш ы с' к а м с', что могут подтвердить записанные нами разные формы этого слова: а ш ы с'к а м с' (зв., отх.), ашыскамс (аац.); параллельно употребляются а с' ы с' к л а м с' / а ш ы с'-кламс' (калд.), ашыскламс (аац.). К этой форме примыкает и ашх. чк1ламс. Абж. ашышкамс тогда следовало бы квалифицировать как фонетический вариант ашыскамс (-^ашышкамс). То же самое можно ска. зать относительно основы с'ы к ы с'а (<—шыкэыс'а). В абж. и частично в аацинском (наряду с а с к э ы с) мы имеем ашыкэыс. Абаз. с к I в ш ы следует вероятным считать полученным от формы ш ы к I в с ы (на почве гетзте-зиса).

57

Комплекс с'-ба в одном случае перешел в з'-ба (озвончение), •а в другом случае вопросительная частица с'-б а дала c’-n) а (оглу-шение).

Мы имели случай отметить в калдахварском говоре (в сел. .Блабурхва) вопросительную форму и-ш-ба-н наряду с и-с^-ба-н и и-з'-ба-н 'почему?', а в аацинском говоре—и-ш-ба 'как': у-ш-ба-коу' 'как поживаешь?', и-ш-бо-у^хэ-у^ 'как (что) говоришь?'.

Приведенные факты дают основание допустить, что форма ш-ба является и для данного диалекта древним пластом. В абжуй-ском и абазинских диалектах употребляются в аналогичных случаях ш и ш-П)а («—-ш-ба).

В аацинском говоре замечено употребление с, ш вместо с', з' калдахварского говора. В данном говоре с, ш выступают как рефлексы с', з'.

Калд.


с' е и б а кэ ы / с.' ы б а к э ы / з' е и б з к э ы

Ашэарах с'ей б а кэ ы пара Ажэейгьшьаа инапа^ы nkoy’n — кал. — 'вся дичь находится в его (Ажвейпшаа) владении'.

У и анйаха дьиарыхьзан, рабцьар с' ы б а к э ы аарымхны лзтэыз инарыйтыт — отх. — 'когда услышал то, он их догнал, все их оружие отняв, передал тем, кому оно принадлежало'.

Из^йбакаы аекэа илры-кэйцыйт — бл. — 'все он взвалил на лошадей'.



С' ы н с' а б а к э / с' ы н с' 'е й-

бакэ/'с'ынейбакэ/ з' ы н е и б а к э.

А а ц.

сейбакэы/сабакэы/шей-б а к э ы 'все целиком',



Урт сабакэы зегь рейх^эт 'он им все рассказал'.

Сэкы сейбакэы дардыс HAKbiy’n—аац.— 'целый бук она держит, как веретено'.

Исейбакэы еймданы даайт—абг.—'он все обыскал и вернулся'.

Алда икоу'гьы аада икоу'-гьы ш е и б а к э ы ейзызэга — аац. — 'соберите всех, живущих в горах и на равнине'.

С ы нсабакэ/шыншаба-кэ2 'все, целиком'.

Рмал с'ътс'абак.э загьы Арахэ сынсабакэ ai-ubx’a

йара иртыт—дур.—'все свое икарцит—аац.—'весь скот они

богатство они ему отдали', погнали в горы'.

В аацинском говоре (в сел. Аацы, Анухва, Эшера, а также частично в Ачандаре и Абгархуке) встречаются явления, сближающие его с абжуйским диалектом. Это относится к употреблению ш вместо калдахварских рефлексов с', ?/.

2 Ср. абж. ишнейбакэ, шыншенбакэ.

Данааг^ш дзык,эшэаз, дзынйаз шейбакэ йаарейх,эыйт— .аац. — 'когда он проснулся, рассказал им все, что с ним приключилось'.

Лаб шыкэса шэкы ux’bi’a.y’au—аац.—'ее отцу было сто лет'.

Ахэчы илх^гцит бжьы — шыкэса — абг. — 'ребенку исполнилось семь лет'.

Ч.кк.эьшак дшыказ дыкан—абг.—'он был таким, каким бывает мальчик'.

Ашышкламс а кара аг^ста шьтнаху'ейт рхэойт—эш.—'говорят, что муравей может поднять свинец размером, как он сам'.

Е ш ышыкэса (<— есышык.эса) ашьх'а. сцу^йт—анх.—'каждый год бываю в горах'.

Фонетические процессы


D:\Books\Бгажба\Packet10056.gif

Те или иные звуковые изменения, наблюдаемые в данном диалекте, не изолированы от аналогичных фактов в родственных диалектах и языках. Однако, наряду с общими, в диалекте наблюдаются специфические для него фонетические явления.

Для гласных типичными являются ассимиляция (прогрессивная и регрессивная), редукция и выпадение. Из фонетических процессов, касающихся согласных звуков, обращают на себя внимание: ассимиляция (реже прогрессивная, чаще регрессивная), диссимиляция (чаще регрессивная), делабиализация, звуковые замены (субституция), метатеза, а также и другие 'более частные звукопереходы.

Звуковые изменения, касающиеся согласных, не всегда образуют систему. Такое ограничение фонетических процессов в отношении согласных, должно быть, связано со структурой основы самого абхазского языка, которая представлена в нем в простом виде. Корни обычно состоят из одного согласного или согласного, сопровождаемого гласным. Другие согласные, нарастающие на корень, выполняют морфологические функции. Это обстоятельство определенным образом способствует устойчивости этих согласных'.

Ниже мы разберем изменения, обусловленные коартикуляцией (т. е. комбинаторные изменения).

Ассимиляция

Ассимиляция — распространенное явление в абхазских диалектах. Хотя бзьгбский диалект в этом отношении существенно не расходится с абжуйским диалектом, но в нем прослеживаются некоторые особенности, которые будут рассмотрены ниже.

Ломтатидзе К. В. Тапантскии диалект абхазского языка, с. 46.



59

Ассимиляции подвергаются как гласные, так и согласные.. В обоих случаях уподобление звуков обычно регрессивное, прогрессивная ассимиляция встречается сравнительно редко.

Асе и милиция гласных

В абхазских диалектах широко 'распространена регрессивная. ассимиляция гласных, особенно в окончаниях некоторых глагольных форм, напр., в наст. вр., прошедш. несов., аористе динамических глаголов:

бз. д-ц^ей-т (<— дц'у»айт —> д^ау^йт) абж. д-цз-у'ей-T) (->-дцойт) 'он идет'; д-ц'-у'а-н абж. д-ца-у'а-н (->-дцо-н) 'он шел',. бз. дц'-ей-т (<—дц'аит) 'он ушел'.

Данные звукоизменения происходят в комплексах: уай, ай, а-у'ай, уа.

В бзыбском диалекте на почве прогрессивной ассимиляции возникли формы -у7 о и т — -у7 а и т, -у'он *— -у'ан, напр., ибыл-у'ойт <— иоь1Л-у'ейт <— ибыл-у^йт 'он жгет', ибыл-у'он — ибыл-у'ан 'он жег' и т. д.

Явления регрессивной (а в бзыбском диалекте—частично и прогрессивной) ассимиляции имеют важное значение для изучения структуры абхазского глагола, они носят характер морфоло-гизации. Поэтому указанные виды ассимиляции отнесены к обзору, рассматривающему морфологические особенности диалекта.

а) Неполная контактная прогрессивная

ассимиляция

Данный вид ассимиляции протекает в рамках комплексов' йа, у'а.

яа —I- йе —>- е

ехьа «— йехьа <— йахьа 'сегодня';

ёра <— йера <— йара 'он';

е ж э а <— йежэа «— йажэа / <— (аажэа / 'двадцать';

ехабалагь<— йехабалагь '— йахабалагь/ 'всюду, везде';

ен а а м т о у' — йе.наамтоу' <—ианаамтоу' 'во-время, своевременно';

еразнакы <— йеразнакы <— йаразнакы 'сразу';

е с ы м ш а <— йесымшз <— йасымша 'ежедневно';

енааша «— йенааша <— ианааша 'когда рассвело';

еснагь <— йеснагь <—йаснагь 'всегда' (ср. абж. енагь);:

есаайра <— йесаайра <— йасаайра 'с каждым разом';

а ешь а <— айешьа «— айашьа 'брат';

а ещ э а *- айечэа <~ айацэа 'звезда, зеленый';

аекэшьа *— айехэшьа <— айахэшьа 'сестра';

з е г ь ы <— зйегьы <— зйагьы 'все'.

60

Произношение зйагьы2 сохраняется еще кое-где в калда-хварском говоре (напр., в сел. Блабырхва, Мгудзырхва), главным образам в речи представителей старшего поколения: изыкэшэаз зйагьы рхэыйт 'они рассказали все, что с ним приключилось';

зйагьы жьых^так-жьых^так рфыйт 'все они съели по одному куску мяса'; зйагьы и.рыкэйту анцэа йоу'п 'над всеми властен бог'; Гэашьаныса (нартаа ран) из^лхэаз айпдш зйагьы аз1<алт, лара илхэлагь зйагьы калу'ан 'все случилось так, как сказала Гуашьаныса (мать нартов), все ее предсказания оправдывались'3.

y’a -> y’o —>- о

у'о х'а •— y’ax’a 'этой ночью';

ожэгьы / у^жэгьы <— у^жэгьы 'и теперь';

а м а р д о н <— амарду'он <— амарду^н 'лестница';

атон<—aTy’o’H — атау'ан (из груз. cnugo&o) 'потолок';

абырожэы *— абыру^жэы <— абыру^жэы (абар 'вот' + y/aжэьI 'сейчас') 'вот теперь, сейчас'; ср. абж. абыржэы — стяжение основы за счет выпадения целого слога во втором компоненте.

б) Полная прогрессивная ассимиляция

йа-»-йе-»-ии/-^й

абзира <— абзийра *— абзйера — абзйара 'хорошее'4;

абзираз'ы <— абзийраз^ы <— абзиараз'ы 'всего хорошего';

абичэа «— абийщэа <— абиа'цэа 'айва';

арикара <— арийкара '—арйаЬара 'столько';

и н е ж э а «— йынйежэа «— йынйажэа — ®ын®ажэа 'сорок';

в) Неполная регрессивная ассимиляция



an-*-ей

Этот вид ассимиляции распространен как в бзыбскоад, так и в абжуйском диалекте:

еп,ш «— ейгьш <— айг^ш 'подобно';

2 Оно замечено еще П. У с л а р о м (Абхазский язык, с. 95) и Н. М а р р о м (Абхазско-русский словарь, с. 38).

3 Наряду с зегьы употребляется и з а г ь ы (<—зйагьы): абарт зегь с'ы1<оу' исыхьри — дур. — 'при наличии всех этих, что со мной может случиться'. Собственно загьь1//зегьы являются параллельными формами, употребительными как в абжуйском, так и в бзыбском диалекте. В связной речи ы выпадает и мы получаем з а г ь / з е гь.

4 То же самое можно допустить и в тапантском диалекте: Абз» дуыпчаг-вызтын, бзира г1атугап1 (поел) 'если общаешься с хорошим человеком, научиться хорошему'.

61

ааейдасра «—ааайдасра 'подрасти';

алейра *— алайра 'спускаться';

реих,а<—райка 'более, больше'5;

у' а р е и сарей<— у'арай сарай 'ты и я'.

Часто ассимилируется конечный гласный первого слова перед начальным гласным следующего слова. При этом оба слова произносятся как одно фонетическое целое. В данных фонетических условиях ассимилируется гласный а(-^-е-»-о), ассимилирующими являются и, у (вернее: и, у'):

йашье йшьу'ра (<—йашьз^йшьоу^а) дашьталт'он взялся отомстить за брата';

а н цэе^йцьшьоу^ («—анцэа^йцьшьоу^) 'слава богу';

у7 ар о^у'м с'и т (^y’apa^y’MC’HT’ 'клянусь тобой';

у' а р о^у'з' хэ а (<—у^ра^у^ыхэа) 'для тебя';

сейздрыу' (са 'я' + изды'ру'о 'знаю ли') 'откуда я знаю';

в абжуйском произношении эта основа встречается в стяженном виде (сейдру) и с более затемненными составными частями.

Взаимодействие гласных при их стечении на стыке двух слов может привести к устранению конечного гласного первого слова и образованию из двух слов одного фонетического целого:

а загнан (ады 'вода' + агъ,ан 'брод') 'брод реки';

мызкаЬра (мызкы 'один месяц'+а1<ара-5-акра 'около) 'около одного месяца';

азэеймаркон (<—азэа еймаркон) 'они спорили';

а ч а р а н ы р у'ы (<—ачара aHbipy’bi) 'когда сыграли свчдьбу'.

а у' ->- о у' —^ о

д а у'с ы->-/ доу^ы, абж. дасыу' 'каждый';

ш ь ы б ж ь а у' н—>- шьыбжьоу^!—»- шьыбжьон 'полдень'; агэ-ар дынталт, а'ены шьыбжьау^ — мг. — 'он вошел во двор в полдень';

цхыбжьау'н —>- цхыбжьоу^ 'полночь'; ари калыйт цхыб-ж ь а у' н — бл. — 'это случилось в полночь';

д а у' ы к -->- wy’biK 'какой-то великан'; рейщ'база дыс'нейуаз доу'ык йашта дьгнталт—бчр.—'самый 'младший, как шел, вошел во дзоп какого-то великана';

а с то у'л <—астау'л 'стол'; nx’bi рыцха астоул икэуп, имц' каззау^ла ейбашьу'ойт—калд.—'его несчастная голова на столе лежит, а туловище сражается казаутом (газаватом)';

а д а у'->-адоу' (ср. адыу') 'большой'; ac’wy’ анау'ыз— калд., отх.—'когда выпал большой снег'.

1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   28


База данных защищена авторским правом ©bezogr.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница