Книга о трансакционном анализе дает представление о



страница10/15
Дата24.04.2016
Размер2.28 Mb.
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15

господина Кинза, была недалека от самоубийства;
в клиническом плане это сопровождалось депрессией,
чувством беспомощности, и можно было предвидеть,
что намечающаяся связь будет нездоровой. Но это
была <великая любовь>, и господин Кинз решил до-
биться хотя бы частичного социального контроля
над ситуацией на том уровне знания принципов
структурного анализа, которым владел. Он уже от-
давал себе отчет в том, что отношения между людьми
имеют мотивацию и определенную структуру, кото-
рая определяет их эволюцию и функцию.

На рис. 11,а представлены две диаграммы,


которые представляют Кинза и Уллиф. Точка зре-
ния Кинза была следующая: куда бы она ни при-
ходила, мужчины ухаживают за ней, но не по сек-
суальным мотивам, а чтобы заботиться о ней. Они
ходили вместе в <Карнеги холл>. Посреди концерта
она объявила, что очень устала и не может дольше
оставаться, а он только вошел в великую музыку,
и ему трудно было ее понять. Ей все время нужны
деньги, и она предпочла бы человека богатого, но
не хочет слышать, как он добывает деньги. У нее
помрачение рассудка, она была у психиатра, но бро-
сила это, потому что он безразличен. Она хочет стать
музыкантшей. Господин Кинз, как и его отец, больше
интересуется делами и думает, что женщины тоже
должны иметь практический ум. Она хочет рисовать.

а) Две несвязанные личности

Каттерс

Рис. 11. Анализ отношений

Он видел ее работы и думает, что это выражение ее
помрачения; он ей это сказал, и она обиделась. Она
не выносит критики. Она настолько чувствительна,
что иногда должна запираться в своей комнате на
несколько дней и никого не видеть. Она надеется,
что он ее поймет, а он сказал, что вряд ли все это
вынес

ет.


С этими данными можно было начинать анализ,
при необходимости задавая дополнительные вопросы.
Диаграмма была дополнена рис. 11,6. Здесь

представлены абстрактные, теоретически идеальные


отношения, при которых каждый из партнеров на-
ходится в дополнительных отношениях с каждым
из аспектов другого так, чтобы удовлетворительные
трансакции могли иметь место вдоль девяти воз-
можных векторов в двух направлениях. Если, на-
пример, Родитель господина Кинза посылает стимул
в направлении Ребенка Уллиф, тот даст подходя-
щий отиет, и наоборот. Это означает, что все транс-
акции между двумя партнерами будут дополнитель-
ными. Первый изученный вектор был <Родитель
Кинз - Ребенок Уллиф>. Что касается Родителя,
Кинз был неточен, демонстрировал поведение, свой-
ственное скорее Взрослому или Ребенку. И прихо-
дилось анализировать все состояние по каждой сос-
тавляющей, иначе неточный анализ привел бы к ис-
каженному пониманию отношений.

Когда эта трудность была преодолена, выясни-


лось, что Кинз видел в Уллиф своего рода обломок
кораблекрушения, бродяжку, нуждавшуюся в его пок-
ровительстве. Родительское благородство господина
Кинза было хорошо известно, у него было много
неприятностей от этого. Уллиф же была чувстви-
тельна к таким проявлениям. Было сделано заклю-
чение, что вектор <Родитель Кинз - Ребенок Уллиф>
соединительный. Имелось, однако, исключение. Ког-
да Уллиф самоизолировалась. Родитель Кинза не
мог заботиться о ней, то есть в векторе есть разрыв.
На рис. 11,в представлен реальный анализ отноше-
ний (как на рис. II, б, но с чертой). Материал для
изучения вектора <Родитель Кинз - Взрослый Ул-
лиф> касался в первую очередь желания Уллиф
стать художницей. С Родительской точки зрения
господин Кинз не был к этому расположен. Поэтому
вектор <Родитель Кинз - Взрослый Уллиф> был
вычеркнут из диаграммы отношений. Вектор <Роди-
тель Кинз - Родитель Уллиф> 1 тоже ничего не
обещал и был вычеркнут - два друга не имели тен-
денции морализировать вдвоем. Вектор <Взрослый
Кинз - Ребенок Уллиф> VI концентрируется вокруг
образа жизни госпожи Уллиф. В рациональном пла-
не господин Кинз не одобрял ее хозяйственные спо-
собности, вредные привычки в отношении питания,
добровольные заточения на несколько дней, неспо-

собность переносить критику. Исключили вектор


<Взрослый Кинз - Ребенок Уллиф>. <Взрослый
Кинз - Взрослый Уллиф> V не стоит лучшего. Она
интересовалась искусством, он - деловой жизнью и
авиацией, и они не могли подолгу с энтузиазмом
обсуждать совместные планы. Вектор <Взрослый
Кинз - Родитель Уллиф> был нейтральным, так как
нельзя было выявить никакой Родительской актив-
ности с ее стороны: не было ни материнских сове-
тов, ни поддержки в деятельности партнера. <Ребе-
нок Кинз - Родитель Уллиф> VII был исключен по
той же причине. Она и не пыталась ни покровитель-
ствовать, ни заводить разумных разговоров, что ис-
ключало и вектор <Ребенок Кинз - Взрослый Ул-
лиф> VIII. Осталось выяснить отношения <Ребе-
нок Кинз - Ребенок Уллиф>. Сценарий господина
Кинза предусматривал, что он будет соблазнен жен-
щиной и покинут самым неприятным образом, пре-
дусматривалось даже вмешательство третьего лица.
С другой стороны, и в игре Уллиф фигурировали
эксплуатация мужчиной, затем разрыв и самозато-
чение. Кто кого будет соблазнять и покидать, было
не совсем ясно, поэтому вариант <Ребенок Кинз -
Ребенок Уллиф> вряд ли состоятелен.

В конце анализа остается назвать вектор <Ро-


дитель Кинз-Ребенок Уллиф> III (рис. 11,в). Сам
господин Кинз решил, что он ничего не обещает,
он решил порвать с госпожой Уллиф.

Отношения госпожи Каттерс с одной из ее под-


руг были проанализированы по причинам, которые
здесь нет необходимости называть. Здесь опять рис.
\,а и 11,6 были выполнены произвольно, а конеч-
ный результат показан на рис. 11,в (векторы оциф-
рованы, как и раньше).

Женщины заботились друг о друге во время бо-


лезни, поддерживали друг друга при депрессиях,
поэтому векторы <Родитель Каттерс - Ребенок
Бэт> III и <Родитель Бэт - Ребенок Каттерс> VII
были дополнительными и соединяющимися. Они не
щадили себя при выполнении своих практических
планов, что делано векторы <Родитель Каттерс -
Взрослый Бэт> II и <Родитель Бэт - Взрослый
Каттерс> IV прочными. Разумные дискуссии на эти те-
мы были взаимно удовлетворительными для <Взрос-

лого Каттерс - Взрослого Бэт> V. Бывая вдвоем в


обществе, они вместе со всеми предавались пере-
судам и морализированию (соответственно <Роди-
тель Каттерс - Родитель Бэт> 1 и <Ребенок Кат-
терс-Ребенок Бэт> IX). И наоборот, они спорили,
когда одна из них совершала импульсивный посту-
пок, что соответствовало <Взрослому Каттерс - Ре-
бенку Бэт> VI и <Взрослому Бэт - Ребенку Кат-
терс> VIII, так как Родительская критика принима-
лась ими как элемент их игры. И только рациональ-
ный подход вызывал трудности. Следовательно, ис-
ключением являлись <Взрослый Каттерс - Ребенок
Бэт> VI и <Взрослый Бэт - Ребенок Каттерс> VII.

В данном случае отношения имели исключитель-


но стабильную структуру, потому что семь из де-
вяти векторов совпадают. Историю их длительной
и счастливой дружбы подтверждают и результаты
анализа.

Таким образом, были представлены примеры на-


иболее простого и распространенного анализа отно-
шений. так как довольно редко требуется более слож-
ный и углубленный анализ. Нетрудно понять, что
имеются другие количественные и качественные оцен-
ки, которые должны быть изучены при углубленных
подходах. С качественной точки зрения существу-
ют четыре вида отношений: люди, хорошо понима-
ющие друг друга; люди, которые не могут перено-
сить друг друга; люди, любящие спорить и противо-
речить; и, наконец, люди, которым нечего сказать
друг другу. Такие варианты могут быть соответствен-
но определены как симпатия, антагонизм, антипатия
и безразличие, и они широко используются в ана-
лизе игр.

Качественный анализ пользуется и техникой век-


торов. Пример приводится на рис. 12,а, где качества
представлены условно: симпатия - широкой линией,
антагонизм - зигзагом, антипатия - линией с чер-
точкой, а равнодушие - очень тонкой линией.

Количественный аспект интересуется интенсив-


ностью каждого вектора, что также может быть
представлено в виде диаграммы. В данном случае
лучше использовать двойные линии, так как допол-
нительные векторы могут иметь разную силу: нап-
ример, <Родитель Каттерс - Ребенок Бэт>. Когда

Господин Жимбел

Госпожа Долид

а) Качественный анализ отношений


Каттерс

Родитель - Родитель:


моральный конфликт

Взрослый - Взрослый:


мало взаимных
интересов

Ребенок - Ребенок:


взаимное
разочарование

Родитель - Ребенок:


спасатель - жертва

б) Количественный анализ отношений


Рис. 12. Количественный и качественный анализ отношений

Бэт заболела, ей требовалось меньше внимания, чем


оказывала Каттерс (рис. 12,6).

Третье осложнение касается количества матери-


ала, которым располагают. Анализ отношений не-
молодой супружеской пары требует непрерывной
бдительности, все возрастающей по мере того, как
продвигается лечение.

Эти сложности, однако, имеют значение только


с академической точки зрения. В таком ракурсе
анализ отношений может показаться трудно опреде-
ляемым и сомнительным. На практике же тип прос-
того анализа, используемого в случае, например, гос-
подина Кинза и госпожи Каттерс, обеспечивает оби-
лие удивительной информации и дает очень ценное
средство предвидения и суждения, со степенью точ-
ности порядка 80-90 %. Эта процедура позволяет
удивительно точно предвидеть ситуацию в разные
моменты в течение отношений и финальный исход.
И так как в реальной действительности не сущест-
вует ничего похожего на взаимоотношения в ста-
тическом смысле, а есть только переменчивое пре-
обладание возможных девяти векторов, просто необ-
ходимо делать анализ отношений, если требуется
понять, что может произойти.

Часть третья


ПСИХОТЕРАПИЯ

Глава XIII


ТЕРАПИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ПСИХОЗОВ

1. Психозы активные

Общее понятие функциональных психозов охва-
тывает все состояния, диагностируемые в настоя-
щее время как маниакально-депрессивные и шизо-
френические. Однако, учитывая психотерапевти-
ческие цели, здесь не приводится их каталогизация
в качестве различных нозологических сущностей,
они рассматриваются лишь как состояния в рамках
структурного анализа. С этой точки зрения сущест-
вуют две формы психозов: активные и латентные.
Психозы латентные называются также психозами
компенсационными, психозами ослабленными, ши-
зофренией амбулаторной и препсихопатией.

Автор называет психоз активным, если Ребенок


имеет исполнительную власть, оставаясь одновре-
менно Самим подлинным, в то время как Взрослый
совсем смещен. При таких характерных заболева-

ниях, как психопатия и паранойя, Взрослый сильно


заражен Ребенком и сотрудничает с ним, но не яв-
ляется замещенным, и его действия и мотивации
подчинены восприятию с ограниченным реальным
опытом. То же относится к мании величия и к лег-
кой депрессии. Все эти состояния могут открывать
выход на активный психоз. Ситуация Родителя из-
меняется, и именно она окончательно определяет
неспецифическую форму психоза. Например, при
циклических маниакально-депрессивных состояниях
Родитель, сильно смещенный, сначала исключается
Ребенком, затем вновь возвращается на передний
план. Можно определить остановку активного пси-
хоза как восстановление, или возведение Взрослого
в роль распорядителя исполнительной власти и в
состояние Сам подлинный. При достижении этого
результата устанавливают новый диагноз латент-
ного психоза, который требует и другого терапев-
тического подхода. Этот процесс уже комментиро-
вался в случае госпожи Прим и госпожи Тетар.
Случай господина Труа сложнее, потому что его
психоз был с клинической точки зрения латентным,
но не был остановлен в том смысле, как было ска-
зано выше; вернее сказать, что он был компенсиро-
ван, так как в его случае именно Родитель, а не
Взрослый контролировал исполнительную власть и
оставался в качестве Самого подлинного. Это раз-
личие очень важно, потому что, если психоз был
латентным, его не могли рассматривать как таковой.
Для лечения латентного психоза нужен врач-союз-
ник в лице Взрослого с нормальным функциониро-
ванием. Вот такого союзника и не было в случае
господина Труа. Поэтому очень долго единственным
выходом было терпеть доминирующего Родителя, бу-
дучи не в силах ничего предпринять для Ребенка,
сколько лет, чтобы Взрослый стал достаточно ак-
тивным и смог потребовать, не взирая на протесты
Родителя, ликвидации неправомочного состояния
Ребенка. И хотя курс лечения госпожи Прим не
имел клинического значения из-за нестабильности,
он явился примером принципов, применяемых в ле-
чении активных психозов. Эти принципы покоятся
на равновесии полномочий.

Психоз обусловлен тем фактором, что основные


доминирующие полномочия переходят к Ребенку, а
Взрослый становится недоступен, потому что, что
бы ни говорилось нужного и полезного, это воспри-
нимается Ребенком. Многое зависит от расположен-
ности Ребенка к врачу. Но сложность ситуации в
том, что Ребенок знает: все обращения к Взрослому
касаются его. Ребенка. И еще хуже, когда Ребенок
находится в помрачении и не способен оценить си-
туацию, чем и объясняются иногда острые случаи
психоза, редко поддающиеся психотерапии, потому
что пациент труднодосягаем.

Эта аналогия еще раз подчеркивает тот факт, что


с прагматической точки зрения следует начинать ле-
чение с анализа социальной реальности и феноме-
нологического состояния Я; это позволит установить
два первых терапевтических правила. 1. Чтобы пред-
принять психотерапию, надо выбрать период наи-
меньшего помрачнения. 2. Никакая психотерапев-
тическая инициатива не должна быть предпринята
до тех пор, пока пациент не познакомится как сле-
дует с врачом, и такая возможность должна быть
ему предоставлена. Все хорошие врачи знают эти
правила интуитивно или благодаря клинической прак-
тике. Кажущиеся исключения, например, некоторые
случаи, описанные в работах Розена, скорее под-
тверждают, чем опровергают эти основные принципы.
И совершенно очевидно, что желательно сменить вра-
ча, если пациенту не удается победить неприязнь к
нему. Для врача в этом нет никакого поражения, в
конце концов, не каждый врач может завязать дружбу
с кем угодно.

После периодов активности Ребенок начинает ус-


тавать, и Взрослый становится более доступным.
Если вы дали возможность Ребенку освободиться
от болезни, он склонен правильно передать ваше
послание, а если вы позволили ему поплакать, он
может стать вашим другом и не только передать
ваше послание, но и проводить вас к своим старшим
родственникам. Он может позволить даже себя дуб-
лировать. А хорошее обращение с Ребенком - дей-
ственное средство, чтобы привлечь внимание взрос-
лых, если вы хотите по-взрослому поговорить с ними.
Эти замечания подводят к формулировке следующих

правил при лечении активных психозов. 3. Сначала


надо позволить Ребенку действовать по его усмот-
рению. 4. Первый же выход к Взрослому, первое об-
ращение к нему должно быть сделано в подходящий
момент на бесспорном и твердом Взрослом языке.
Власть и полномочия Ребенка теперь иссякли, а у
Взрослого надлежащим образом активизировались,
поэтому, если немного повезет, преобладание Взрос-
лого закрепится. Каждый раз, когда это реализует-
ся, срабатывает кумулятивный эффект, но конеч-
ный результат будет зависеть и от мнения Ребенка
о процедуре во всем ее объеме. Но если внешние
воздействия и влияния продолжают его травмиро-
вать и беспокоить, трудности могут оказаться не-
преодолимыми. Поэтому в очень многих случаях лю-
ди, окружающие пациента, сами должны пройти курс
групповой психотерапии, и это может быть лучшим
подходом к лечению.

Вот коротко те основные положения, которые


относятся к начальным фазам психотерапии психо-
зов с учетом идиосинкразий. Эти правила кажутся
банальными, но они неизбежны; структурный ана-
лиз не вносит много нового в эту фазу, но освещает
проблему более ясно.

Идиосинкразии многообразны и требуют особого


подхода. В случае госпожи Прим первая стадия не
была преодолена из-за невозможности лечения ин-
дивидуальным образом. Но правила соблюдались и
во время консультаций. Ни одно неосторожное слово
не было адресовано ей в период острой фазы, так
как это могло быть воспринято как грубый прием
и еще более обострило бы болезнь.

Врач не говорил с ней до тех пор, пока (1) она


не почувствовала себя нормально, слыша чужие го-
лоса; она имела возможность (2) наблюдать и изу-
чать врача; первый вопрос врача о голосах был об-
ращен к Ребенку и давал разъяснения его поведе-
ния; после того как Ребенку была дана возможность
оценить врача и (3) высказаться, врач сделал по-
пытку заговорить со Взрослым-, при этом (4) его
манера говорить была объективной и твердой, чтобы
привлечь внимание Взрослого и не очень беспокоить
Ребенка.
А особенность госпожи Тетар заключалась в том,

что она не могла прекратить разговор. Решение было


(3) отвлечь Ребенка, возвратить разговор к началу
беседы и (1), когда Взрослый почувствовал себя
достаточно хорошо, поддерживать его в этом состо-
янии хотя бы в течение половины сеанса. И уже
есть доказательства успехов на этом пути решения
проблемы. Есть и другие особенности в поведении
больных, но вышеизложенные правила действуют.

Если пациентка яростно атакует врача, он может


только ловко уклониться от удара, а затем (2) по-
казать, что он обо всем этом думает. Если он или
она не окажутся на высоте положения, будет луч-
ше, если врач не возьмется за лечение. Если Ребенок
требует, чтобы врач сел вместе с ним на пол, прежде
чем обратиться к Взрослому, то лучше (3) сделать
так, как хочет Ребенок, но затем (4) обратиться к
Взрослому, а не к Ребенку. Это значит, что врач не
должен начинать анализировать действия Ребенка,
потому что Взрослый еще не готов сотрудничать с
ним в выполнении этого анализа, а главная цель
врача - Взрослый.

Сравнительно просто определить технику реаби-


литации Взрослого, значительно сложнее выстроить
теоретический аспект этой проблемы. Поэтому на
данном этапе изложения самым плодотворным было
бы сказать следующее: если в активном психозе Взрос-
лый лишен полномочий, как во время сна, и их мож-
но вернуть ему посредством сенсорной и соответст-
вующей социальной стимуляции, то для неопсихики
самой адекватной и самой избирательной стиму-
ляцией является вопрос или точное и объективное
замечание, выбранное таким образом, чтобы исклю-
чить одновременную стимуляцию двух других систем.

2. Латентные (скрытые) психозы

Латентный психоз, как все латентное, позволяет
только предполагать о своем существовании. Можно
утверждать наличие латентного психоза, когда пред-
положительно установлено, что у Ребенка является
дефектной способность к связям. В зависимости от
состояния границ будут иметь место либо патоло-
гия зон, через которые Взрослый активно заражен,

119


либо взрывы, во время которых Взрослый временно
смещен, либо и то и другое одновременно. Лечение
латентных психозов преследует двойную цель и яв-
ляется самым убедительным в психиатрии тестом
на врачебный профессионализм. Следует, прежде
всего, очистить границу между Взрослым и Ребенком
и укрепить ее. Это цель структурного анализа. Если
Родитель сильно наделен полномочиями, как в ма-
ниакально-депрессивных состояниях, то врач и, по-
зднее, Взрослый пациента должны сыграть еще и
роль преграды между Родителем и Ребенком, когда
один из них будет нетерпим к другому. Вторая цель,
скорее психоаналитическая, заключается в том,
чтобы ликвидировать состояние смущения Ребенка.

В случае господина Секундо Родитель имел от-


носительно ограниченное влияние, так как отец гос-
подина Секундо умер, когда пациент был очень мо-
лод и его отношения с другими мужчинами были
слабы; мать уделяла ему мало внимания, так что в
целом экстеропсихические влияния были слабы. За
небольшим исключением - поэтому его Родитель
был неестественный и мнимый - и его полномочия
ограничивались вопросами денег и собственности.
Следовательно, лечение касалось исключительно от-
ношений между Взрослым и Ребенком. И три пер-
вые задачи, выполненные успешно, так как в обыч-
ное время Взрослый был достаточно полномочен,
состояли в том, чтобы: а) обеззаразить Взрослого,
б) уточнить, с) укрепить границу с Ребенком.

Когда господин Секундо делал или говорил что-


то на уровне ниже своего интеллекта, ему говорили,
что это Детское (не ребяческое) поведение для та-
кого одаренного человека, как он. Например, когда
он вообразил, что Служба наркотического надзора
не могла бы ему запретить хранить морфий, кото-
рый оставляли некоторые его клиенты, то эта идея
на первый взгляд казалась относящейся к его Взрос-
лому состоянию; но когда он попытался ее рацио-
нализировать, то не составило труда противопоста-
вить ему его же собственные юридические знания.

Процесс обеззараживания проиллюстрирован на


рис. 13. На рис. 13,а показано первоначальное от-
ношение пациента к морфию: некоторые архаиче-
ские идеи, которые на самом деле относятся к Pe-
rn

Взрослый ] 1 Взрослый


iffgff / <Эксперимент>~~<

Ребенок 1 1 Ребенок

а) Перед лечением

б) После лечения

Рис. 13. Деконтаминация
(обеззараживание)

бенку, заключены внутри границ Я Взрослого, ра-


ционализированы и восприняты как Взрослые.

На рис. 13,6 показана ситуация после обезза-


раживания: зона смущения исчезла. И это означает,
что идеи пациента относительно морфия не соот-
ветствуют Я Взрослого. Собственно обеззаражива-
ние здесь останавливается. Как только Взрослый на-
чинает понимать свою ситуацию отчетливо, уже он
принимает решение, как поступать лучше всего.

Терапевтическая польза заключается в том, что


пациенту возвращена способность принимать реше-
ния, зная об их последствиях. И теперь врачу сле-
довало подготовить его к следующему этапу лече-
ния (с точки зрения трансакционного анализа его
псевдоупрямство составляло часть игры, но этот ас-
пект умышленно игнорировался на начальной ста-
дии лечения, как у всех латентных психопатов).

Чем больше было зон обеззараживания, тем в


большей степени Взрослый господина Секундо мог
оценивать свои действия. Следующая фаза состояла
в том, чтобы уточнить и укрепить границу между
Взрослым и Ребенком. Врач беседовал с Ребенком,
как понимающий Взрослый, имеющий психодина-
ческое образование. Когда говорил Взрослый па-

циента, врач слушал его, как опытный наблюдатель,


и все пересекающиеся трансакции анализировались
немедленно.

Например, врач спросил у Ребенка. <Зачем вы


рассказываете мне все это?> Пациент ответил: <Я
хотел вам сказать, чтобы вы улепетывали и оста-
вили меня в покое>, а потом поторопился приба-
вить: <Я не хотел этого говорить!> Врач спросил, кто
сказал последнюю фразу, и пациент ответил: <Мы
оба>, указывая и на Взрослого, и на Ребенка. Тогда,
обращаясь к Взрослому, врач спросил, действительно
ли он верит, что врач ушел бы под предлогом, что
Ребенок (потому что это был он) сказал: <Оставьте
меня в покое?> Разумеется, в самом деле он так не
думал. Он так подумал, будучи на мгновение зара-
жен Ребенком, последний же испугался, увидев во
враче не объективного Взрослого, а непримиримого
Родителя. Граница между Взрослым и Ребенком не
могла сопротивляться внезапной вспышке тревоги
и на мгновение уступила. Последующая дискуссия
послужила укреплению еще слабой границы. Рис.
14,а, б, в дают точную схему ситуации. Уже не было
необходимости рисовать ее на доске для пациента,
так как к этому моменту он привык сам делать та-
кие анализы устно.

Активизация - характерная особенность струк-


турного анализа. Взрослого можно сравнить с мыш-
цей, сила которой увеличивается от тренировок. Ког-
да пройдены фазы обеззараживания и очистки гра-
ниц, пациент может использовать Взрослый конт-
роль. Он должен научиться доверять своему Взрос-
лому вести игру в течение сравнительно длитель-
ных периодов. Ребенок может частично сотрудни-
чать по трем причинам: из-за преимуществ реаль-
ного опыта, которые он начал ценить; потому что
ему позволено себя выразить в благоприятных об-
стоятельствах; потому что он может более свободно
обсуждать все проблемы с врачом. Взрослый не обес-
печил себе окончательного перевеса, но возможность
выбора увеличилась. Это он, а не Ребенок с возрас-
тающим авторитетом решает, когда может выступать
Ребенок.

В дальнейшем уже не Взрослый и Ребенок вы-


полняют Родительские требования врача, но Взрос-

Пациент Терапевгг

а) Дополнительная

трансакция. Тип III


Стимул: <Какое впечатление это
производит на вас?>

Ответ 1: <Оставьте меня в покое>

б) Скрещивающаяся

трансакция. Тип III


Стимул: <Какое впечатление это

производит на вас?>


Ответ- 2- <Я не хотел говорить
"оставьте меня в покое"

Стимул


Пациент Терапевт

в) Дополнительная трансакция. Тип 1


Стимул: <Вы серьезно думали,

что я вас покину?>


Ответ 3: <Нет>

Рис. 14. Укрепление границы между Взрослым ч Ребенком

лый сам выполняет добровольно взятые на себя обя-
зательства. Врач не старается прекратить acting out
пациента, это не его дело. Родительские функции
могут осуществлять мать пациента или его духов-
ник, врача же интересует, чтобы пациент мог вы-
полнять свою роль Взрослого и вписывать свой acting

out в пределы, приемлемые с экономической точки


зрения; и с помощью имеющейся в его распоряже-
нии техники врач стремится помочь пациенту дей-
ствовать таким образом. Врач и пациент при этом
должны работать рука об руку, соблюдая, однако,
достаточную дистанцию. Оба должны понимать, что
врач - это врач, а не импрессарио и не учительни-
ца начальной школы. Такая объективность необ-
ходима, если мы не хотим игры в <Деревянную но-
гу>. (<Что вы хотите от человека с деревянной но-
гой? Чего вы ждете от нервнобольного?>) Господин
Секундо был сторонником этой игры, используя ее
и в своей профессиональной деятельности при за-
щите клиентов. Следует напоминать пациенту, что
он частично смущенный Ребенок, но, с другой сто-
роны, полностью развитый, даже если неловкий и
со слабыми полномочиями, Взрослый. Следует нас-
таивать, что на данном этапе цель - усиливать Взрос-
лого и делать его с помощью упражнений более
умелым.

Именно благодаря упражнениям точно установ-


ленная граница между Взрослым и Ребенком укреп-
ляется. В случае господина Секундо успех был очень
значительным, и его Ребенок проявлял себя в пос-
тупках, вполне безобидных. В течение недели его
социальная и профессиональная жизнь была безу-
пречной. Ребенок же имел свой день: через каждые
две недели господин Секундо удалялся на день в
свой домик в горах, чтобы <сходить на рыбалку>.
Так его Ребенок был укрощен, но не унижен, а Взрос-
лый все время усиливался, благодаря постоянному
улучшению отношений с реальным миром: больше
часов работы, более высокая эффективность, больше
удовлетворения от работы, больше выигранных дел,
улучшение семейной и общественной жизни, менее
интенсивная боязнь разорения. Одновременно Ребе-
нок все меньше боялся проигранных процессов и
других неудачных обстоятельств, тоже извлекал уро-
ки из реальной действительности и все слабее да-
вил на Взрослого. Так бывает и в реальной дейст-
вительности, если ребенок и взрослый действуют са-
мостоятельно и ответственно, то отношения их чет-
че, хотя и холоднее.
Теперь цель структурного анализа была достиг-

нута. У пациента было три возможности: прекра-


тить лечение; продолжать трансакционный анализ в
группе или предпринять психоанализ. Он не возвра-
щался два года, в течение которых встречал и блес-
тяще преодолевал трудности. Он взял помощника
и завел второго ребенка. Приступы болезни были
редкими, но он все же решил обратиться к психо-
анализу. Но в его случае психоаналитическая фаза
была скорее роскошью, чем необходимостью, то есть
все показывало, что пациент мог достаточно долго
вести счастливую жизнь, благодаря достижениям
структурного анализа.

Терапия латентных психозов имеет две стороны:


практическое лечение состоит в гарантировании по-
стйянного преобладания Взрослого, а Ребенок может
проявляться только в контролируемых условиях.
Терапия может, например, сделать шизоидную лич-
ность <воскресным шизофреником>, если употребить
вольное выражение.

Лечение в психоаналитическом смысле состоит


в ликвидации смущения Ребенка и решении его
внутренних конфликтов со Взрослым и Родителем.

Каким бы ни был диагноз в случае господина


Секундо, это не влияло на терапевтический подход,
который основывался единственно на структурном
анализе. С лечебной точки зрения неинтересно было
знать, шизофреник он, импульсивный невротик, нар-
коман или психопат. Существенным был диагноз в
рамках структурного анализа: Родитель слабо ин-
вестированный, недостаточно организованный и, сле-
довательно, неэффективный; Взрослый с плохо за-
фиксированными границами и ослабленными полно-
мочиями, поэтому его легко было сместить и зара-
зить одновременно; Ребенок с дефектной способ-
ностью к связям.

Такой диагноз уточнил терапевтические дирек-


тивы: было поздно что-то предпринимать в отноше-
нии экстеропсихики; Взрослый мог быть усилен
путем действия на границы, а связи Ребенка исправ-
лены путем разрешения внутренних конфликтов и
ликвидацией смущения. И оптимистический прогноз
был очевиден: раз нет надежды получить надлежа-
щего Родителя, то Взрослому придется противосто-
ять Ребенку без его помощи. Господин Секундо

осознавал эти трудности, а также то, что ему придется


рассчитывать прежде всего на себя, и не только в
экзистенциальном, но и в психологическом плане.
И это явилось дополнительным стимулом для ук-
репления своего Взрослого и благополучного выхо-
да из ситуации.

Совсем другим был случай господина Диссета.


Он пришел на консультацию, огорченный тем, что

ему не удается найти работу по специальности. Он


был убежден, что возможные наниматели плохо к
нему относятся, потому что он честный человек и
при переговорах о работе сообщал, что был госпи-
тализирован. Теперь он хотел, чтобы психиатр сде-
лал что-нибудь в связи с этим, например, похода-
тайствовал перед работодателями. Диссет имел все
типичные симптомы амбулаторного шизофреника:
холодные, влажные руки, бледный цвет лица, опу-
щенные глаза, тяжелую походку, сбивчивую речь,
неловкие жесты, озабоченный вид, реакцию испуга,
когда к нему кто-то обращался. При одном его виде
любой работодатель понимал, кто перед ним, и мог
быть милосердным, но не настолько, чтобы доверить
ему работу.

На протяжении двух визитов врач слушал его,


ни в чем не противореча, а во время третьего визита
искренне высказал ему свою точку зрения не в на-
дежде в чем-то убедить, а для очистки совести.
Ясно было, что пациент нуждался в помощи психи-
атра, и он согласился продолжить лечение, хотя с
медицинским заключением не согласился и продол-
жал настаивать на административном аспекте своей
проблемы.

Господин Диссет был введен в группу специаль-


ного типа, с участниками которой врач вел себя
скорее как Родитель, чем как Взрослый. Врач ис-
пользовал многочисленные приемы, чтобы восполнить
несостоятельность внутреннего Родителя пациента и
его реальных родителей. Благодаря многочисленным
усилиям, ему удалось завоевать доверие Ребенка, то
есть доказать, что он более снисходительный и силь-
ный родитель, чем Диссет-отец. По мере того как
исчезала тревога Ребенка, Взрослый усилился на-
столько, что можно было сделать попытку прорыва к
нему с целью усиления этого аспекта личности па-

циента. На этом этапе были предприняты серьез-


ные меры по улучшению внешнего вида пациента.
И здесь группа оказалась тем обществом, в кото-
ром лучше всего раскрывались и могли наблюдаться
его личностные особенности. Члены группы были
одновременно и открытыми, и понимающими, и дос-
таточно твердыми, чтобы предложить свои услуги
ненавязчиво и без угроз. Для них это был подходя-
щий случай, чтобы понять разницу между помощью
взрослого человека и угрожающей родительской ма-
нерой помогать Детям. В этой ситуации и господин
Диссет научился различать соответствующие реак-
ции своих Родителя, Взрослого и Ребенка на то.
что говорили врач и члены группы. (В этой группе
латентных психопатических личностей были также
использованы такие игры, как <Деревянная нога>
и др.)

Другой подход, который иногда рекомендуется


для этого типа больных, был использован в случае
госпожи Хокет. Она была включена в группу, где
врач вел себя как Взрослый и отклонял всякое Ро-
дительское вмешательство. Параллельно в этой груп-
пе вела курс индивидуальной психотерапии ассис-
тентка врача, специалист по структурному анализу,
которая действовала как Родитель. Таким образом,
тревоги, которые вызывали у пациента игры в груп-
пе, побеждала и рассеивала ассистентка, а игры ас-
систентки анализировались в группе. Таким обра-
зом, Ребенок пациентки находил утешение и под-
держку у одного, а Взрослый укреплялся у другого
врача. Врач и ассистентка встречались друг с дру-
гом с интервалами в несколько месяцев или когда
возникала серьезная проблема, но каждый из них
имел четкую задачу разделения ролей; такая прак-
тика часто мешает правильному ходу общей тера-
пии и дает Ребенку соблазнительную возможность
играть втроем. Но гася в зародыше такую попытку
у госпожи Хокет, врачи признали ситуацию контро-
лируемой, а успехи в лечении были источником удов-
летворения и для группы, и для врачей, и для па-
циентки.

К сожалению, трудно сказать что-то существен-


ное, кроме самых общих положений, о лечении
людей, являющихся образцами индивидуализма по

определению. Но если врач будет применять с умом


и ответственностью принципы, описанные выше,
ему наверняка удастся прийти к выводу, что нет
скучных пациентов, а есть скучающие врачи. Если
врач сам разрабатывает хорошо продуманную прог-
рамму, соотнесенную, пусть со скромными, ноясно
сформулированными целями, обдумывает технику
достижения цели, может быть, у него и будут труд-
ные и скучные часы и дни, но никогда не будет
скучных месяцев и лет.

Примечание

Господин Секундо не был морфиноманом. Этот
аспект его проблемы придуман, так как реальные
обстоятельства показались автору недостаточно
сложными.

Глава XIV


ТЕРАПИЯ НЕВРОЗОВ

Психотерапия неврозов ставит перед собой


четыре задачи, которые в традиционной термино-
логии называют: 1) симптоматический контроль:
2) облегчение симптомов; 3) трансференциальный
курс; 4) психоаналитический курс. Эти задачи могут
быть изложены в структурных терминах, а исполь-
зуемые терапевтические процедуры проиллюстриро-
ваны в описании нижеследующих случаев.

1. Контроль симптоматический и социальный


был достигнут с необычной быстротой госпожой
Энатоски, домохозяйкой тридцати четырех лет.
Она жаловалась на депрессию, которая охватывала
ее внезапно и также внезапно отступала. Первые
приступы появились пятнадцать лет назад, когда
заболела ее мать. Первое время она пыталась выйти
из них, употребляя алкоголь, но вскоре появились
галлюцинации. Она записалась в ассоциацию <Ано-
нимные алкоголики>, прошла курс и не притраги-
валась к бутылке в течение семи лет. В этот период
она обращалась за помощью к психиатру, который
назначал ей гипноз, дзэн-буддизм, занятия йогой.
Через три-четыре года она достигла таких успехов

в занятиях йогой, что получила в местной секции


звание гуру. Но ее все чаще охватывали сомнения
в эффективности таких методов лечения, и она
решила обратиться к доктору К. по рекомендации
его ассистентки. Она жаловалась также на наруше-
ние равновесия при ходьбе, она называла это ходь-
бой по яйцам. К тому же у нее были трудности с
воспитанием тринадцатилетнего сына, это ее очень
беспокоило.. Он был непослушным, но, <согласно
принципам умственной гигиены>, она старалась
воспитывать его нравоучениями, а ее муж был бы
больше доволен, если бы она действовала в духе здра-
вого смысла. Когда увещевания на сына не действо-
вали, госпожа Энатоски чувствовала себя угнетен-
ной. Пытаясь добиться одобрения мужа, она поку-
пала красивую одежду и, если не слышала компли-
ментов, вновь чувствовала себя печальной и угне-
тенной.

Уже во время второй беседы госпожа Энатоски


рассказала о себе много такого, что позволило врачу
перейти к структурному анализу. Многие ее выска-
зывания говорили об осведомленности в области
психотерапии: <Я, как маленькая девочка, все хочу,
чтобы муж похвалил меня, даже если мне не хо-
чется что-то делать ради этого. Я думаю, что похожа
на своего отца. Когда они расстались с матерью,
я подумала, что могла бы удержать его, я была ему
очень предана>; <Какая-то взрослая часть меня
знает, что я веду себя, как маленькая девочка>.
Врач предложил ей предоставить поле деятельности
маленькой девочке, хотя бы на время сеансов, и
эта мысль показалась ей новой, противоположной
тому, что говорил предыдущий врач; она ответила:
<Это стыдно. Я люблю детей, но я должна жить
на той высоте, которой ждал от меня отец>. Отно-
сительно своего сына она сказала: <Так поступала
1 моя мать, она старалась меня принуждать>.

И вот при помощи этого спонтанного материала


врач постарался выстроить структурную схему:
мать, поведению которой она старалась подражать, -
Взрослая часть ее самой; ищущая одобрения и
непокорная маленькая девочка - Детская часть.
Во время третьей беседы уже легко было перейти
на подходящую терминологию; эти модели пред-

5. Эрик Берн 129

л

ставляли соответственно Родителя, Взрослого, Ре-


бенка послушного и Ребенка непокорного.

Когда она говорила о нарушении походки, док-


тор К. сказал: <Это тоже маленькая девочка> (диаг-
ноз поведения). Она ответила: <Боже мой, конечно,
так ходит маленький ребенок, я так и вижу это:
то идет, то шлепнется, опять поднимется. Они
держат тебя за плечо, а ты не хочешь и плачешь.
Плечо до сих пор болит, какое странное ощущение!
Мама работала, я не хотела ходить в ясли, я отка-
зывалась ходить, а они меня принуждали. А я так
же поступаю с сыном. Считаю, что так и следует
поступать, а ведь это говорит во мне моя мать.
Это и есть Родительская часть, да? Я даже немного
боюсь>. Именно так было установлено определение
Родителя, Взрослого и Ребенка как существующих
реальных состояний Я (феноменологическая реаль-
ность). Когда пациентка упомянула о страхе, док-
тор К. вспомнил о ее предыдущих контактах с мис-
тицизмом и гипнозом, эти контакты заразили ее
Взрослого, но врач уверил ее, что ничего таинствен-
ного в том, о чем они говорили, нет. Он подчеркнул,
что Родитель, Взрослый и Ребенок произошли из
опыта, который она пережила в течение своего
детства (историческая реальность), и продемонстри-
ровал ей, каким образом довольно банальные и
понятные события приводят в действие, в зависи-
мости от ситуации, одно или другое состояние
ее Я. Он объяснил ей, что Взрослый мог бы держать
Ребенка под контролем, вместо того чтобы волно-
ваться благодаря ему, он объяснил ей также, что
Взрослый должен играть роль посредника между
Родителем и Ребенком, чтобы избегать депрессий.
Все объяснения были подробными и убедительными.

Четвертую беседу она начала словами: <На этой


неделе впервые за последние пятнадцать лет я
чувствовала большое внутреннее счастье. Я прове-
ряла то, о чем вы говорили, я чувствовала надви-
гающуюся депрессию, еще я чувствовала странное
ощущение при ходьбе, но я контролирую это, л
все неприятности меня уже не так огорчают>.

С этого момента врач и пациентка наметили


схемы тех. игр, которые она должна вести с мужем
и сыном. С мужем все должно происходить в таком

порядке: она пытается его обольстить, он проявляет


равнодушие, она раздосадована и угнетена, он ста-
рается исправить свой промах.

С сыном намечено следующее: она пытается


его урезонить, он отвечает полным равнодушием,
она разгневана и угнетена, он хочет заслужить
ее прощение запоздалым послушанием.

И хотя это не было подчеркнуто, в обоих случаях


речь шла о семейных садо-мазохистских играх,
из которых .каждый участник извлекал преимущества
первого и второго ряда. Например, при игре в послу-
шание первичное внутреннее преимущество для
сына заключалось в том, что он вызвал у tftfSf
растерянность и смятение, а первичное внешнее -
в том, что он избегал школьного соперничества,
в качестве преимущества второго плана он рассма-
тривал улучшение своего материального положения
благодаря послушанию. Врач посоветовал ей ис-
пользовать обращение Взрослого к Взрослому, а
не Родителя к Ребенку и прибегнуть к доводам
разума, а не сердца.

Это было краткое изложение некоторых проблем


и способов их разрешения. Благодаря положитель-
ному отношению к структурному анализу, госпожа
Энатоски в конце пятой недели была включена
в психотерапевтическую группу.

Во время третьего группового сеанса она ска-


зала, что чувствует себя очень хорошо, хотя в те-
чение последних пятнадцати лет была несчастлива.
Она объясняет это тем, что научилась осуществлять
Взрослый контроль за своими симптомами и своими
отношениями. Она рассказала также, что ее сын
ведет себя хорошо и их отношения стали прекрас-
ными. В группе кроме пациентов были и практи-
канты, и один из них спросил: <Сколько времени
вы лечились у доктора К.?> Она ответила: <Месяц>.
Все были удивлены, особенно врачи-практиканты.

Разумеется, немногие пациенты способны, по-


добно госпоже Энатоски, понять и оценить принци-
пы симптоматического и социального контроля так
быстро. Ее случай был показательным примером.
Так как ее Ребенок был сильно травмирован, начало
лечения вызывало особые трудности. Но успешное
начало вселило надежду на понимание плана ле-

чения, что позволило установить удовлетворительные


отношения между врачом, с одной стороны, и Взрос-
лым и Ребенком пациентки, с другой стороны. Под-
робный ход лечения госпожи Энатоски приводится
в приложении к данной книге.

2. Облегчение симптомов было достигнуто гос-


пожой Эйкос посредством структурного анализа.
Тридцатилетняя мать семейства, госпожа Эйкос,
в течение нескольких лет наблюдалась специалис-
тами по поводу болей, причину которых подозре-
вали в органических нарушениях. И когда многие
специалисты потерпели неудачу, она обратилась к
психиатру. С первого сеанса было ясно, что началь-
ная фаза является критической. Ее супружеская
жизнь была очень ненадежной, она просто закры-
вала глаза на поведение мужа.

Структурный анализ ситуации был следующий:


невротическое поведение мужа подкупало Ребенка
пациентки, так как обеспечивало значительные пер-
вичные и вторичные преимущества. С точки зрения
ее Взрослого это поведение было скандальным,
неприличным, но Ребенок путем заражения мешал
Взрослому протестовать, он подсказывал всякого
рода оправдания и псевдологические объяснения
его действий. Обеззараживание могло угрожать
супружеской жизни, потому что независимый Взрос-
лый не смог бы долго терпеть поведение мужа. А
если бы она бросила ту игру, на которой держалась
супружеская жизнь, разрыв очень огорчил бы Ре-
бенка. В течение трех бесед врач изложил ей все
опасности, употребляя ясные и понятные термины.
Ее решимость была подвергнута испытанию, ответ-
ственность врача и пациентки хорошо определена;
это привело к усилению Взрослого, потому что его
решение было принято на реалистической основе
существующей ситуации. Трансференциальный ас-
пект этой процедуры, то есть реакция Ребенка на
полномочия врача, был изолирован до более под-
ходящего момента.

И как только пациентка стала способна чувство-


вать и выражать гнев и разочарование своего неза-
висимого Взрослого, вызванные поведением мужа
боль и страдание начали исчезать.
Это симптоматическое облегчение не было ба-

нальным результатом свободного слепого хода


негодования по принципу: <Очень полезно выражать
свой гнев>. Напротив, это был результат тщатель-
но подготовленного вмешательства. Взрослый па-
циентки был способен оценить точность и полезность
подготовительного этапа. Она была очень благодарна
за терапевтический эффект и одновременно пони-
мала свою ситуацию с учетом трех основных аспек-
тов структурного анализа. Во-первых, благодаря
свободному выходу досады, Взрослый был частично
обеззаражен, и она сама могла контролировать
его автономию в других ситуациях. Во-вторых,
теперь, когда Взрослый стал ее терапевтическим
союзником, лечение перешло на новый уровень.
Первое препятствие было успешно преодолено, и
супружеская жизнь не распалась: она чувствовала,
что от нее самой зависит, продолжать ли ее на
новой основе, и это вселяло в нее мужество. И
наконец, собственная злоба показалась ей подозри-
тельной и сомнительной, в первую очередь потому,
что в ней было много детского, к тому же ведь
она сама выбрала мужа из многих претендентов,
и, в конце концов, это ее Ребенок молчаливо одобрял
поведение мужа. По этим причинам проявление
враждебности рассматривалось теперь критически
и врачом, и пациенткой.

На этом этапе лечения ее Ребенок, лишенный


преимуществ, перенес свое внимание на врача.
Пациентка попыталась им манипулировать, как
делала ранее с другими врачами и друзьями своего
отца. Анализ этой игры привел ее в замешательство,
и ее реакции стали более жесткими. И тогда по-
явилась возможность проанализировать некоторые
семейные игры ее детства и большинство семейных
игр текущего периода. Ее Ребенок начал получать
растущее количество развязанной энергии, вслед-
ствие чего ее сценарий стал легко прочитываться,
а сеансы становились все более бурными. Но в
повседневной реальности Взрослый все более усили-
вался, и так как она прекратила игры в семейной
жизни, то Ребенок ее мужа стал растерянным, и
мужу тоже пришлось прибегнуть к помощи психо-
терапевта. А тем временем пациентка начала вести
более активную, здоровую и творческую жизнь

на радость себе и троим детям. Когда она смогла


прервать лечение, ее общее состояние было следую-
щее: при изменении состояния Я изменились и ее
тонус, и манера держаться; в состоянии Взрослого
она была освобождена от симптомов; когда Ребенок
брал верх, симптомы появлялись, но не были ни
продолжительными, ни сильными; тренировка соци-
ального контроля и Взрослый выбор семейных
игр позволяли прерывать полномочия Ребенка.
Таким образом, она могла распространить свой
контроль на появление симптомов. Кроме того,
ее супружеская жизнь оставалась счастливой в гла-
зах всех, кто в ней участвовал.

В данном случае облегчение симптомов пред-


шествовало симптоматическому контролю. В. ее
сценарии было предусмотрено прежде всего ликви-
дировать растерянность Ребенка, чтобы облегчить
некоторые наиболее острые симптомы, ликвидация
же других симптомов была отдана на выбор Взрос-
лому.

Иногда, если пациент научен лучше играть свою


игру, облегчение симптомов может осуществляться
окольным путем. В кабинет психиатра Ребенка
невротика влечет желание, чтобы врач научил его
играть свою игру как можно радостнее. Так, если
проанализировать мотивы, побудившие человека
пройти курс психотерапии, можно сделать следую-
щие выводы: Родительская мотивация - нормаль-
ный человек должен быть здоров, растить детей,
хорошо содержать дом и так далее; мотивация
Взрослого - человек будет счастлив, если сможет
укротить своего Ребенка и решить все конфликты
или смягчить влияние Родителя, Детская моти-
вация - человек будет счастливее, если сможет
лучше играть свою роль и извлечь больше преимуществ
и выгод первого и второго ряда из архаических
трансакций с другими людьми. Вариант последней
мотивации: врач согласится играть, а никто другой
не хочет этого делать. Один умный пациент однаж-
ды сформулировал разницу между Детской и Взрос-
лой мотивациями, спросив: <Вы ищете угощение
или врача?> Еще на эту тему есть шутка: <Невропат
идет лечиться, чтобы научиться, как стать лучшим
невропатом>.

Консультанты по семейным проблемам предла-


гают в качестве облегчения симптомов повторение
ролей. И то, что внешне кажется диссертацией
на такие абстрактные темы, как <Брак> или <Чело-
веческая природа>, на практике будет руководством,
как извлечь наибольшее удовлетворение из таких
специфических супружеских игр, как <Фригидная
женщина>, <Бюджет> или <Умственная гигиена
детей>.

Господин Протус может быть примером облег-


чения симптомов, достигнутого тренировкой. Он
занимался рекламой и был причиной собственных
неудач. Его социальная тревога и озабоченность
выражались в симптоматической форме, мешая
работе. Он принял лечение с единственной целью
больше зарабатывать. По различным причинам
врач согласился с такой постановкой вопроса. К
концу довольно длительного периода симптомати-
ческий и социальный контроль был установлен так
удачно, что господин Протус мог успешно играть
в <Продавца>.

Для начала обнажили гнев Ребенка, который


бушевал под девизом: <Вызвать разорение>. Не-
удовлетворенность, симптоматические взрывы во
время работы были отчасти обусловлены Родитель-
ским конфликтом (отец против матери) по поводу
вспыльчивости. Очень скоро Взрослый понял, над
в этом в течение всего рабочего времени.

Кроме того, анализ игры <Продавец>, в которую


пациент играл в своих делах, сделают его более сме-
лым, целеустремленным; его Взрослый стал вни-
мательнее управлять Ребенком. И в конце концов
господин Протус стал зарабатывать больше денег.
Но буйство его Ребенка осталось непроанализиро-
ванным, поэтому пациент был невропатом по вечерам
и воскресеньям. Таким образом, цель, поставленная
в начале лечения, была достигнута, а симптомы,
обусловленные не удовлетворенным своей игрой
Ребенком, значительно ослаблены.

Чтобы у читателя было адекватное понимание


используемой техники, следует уточнить, что рас-
сказ является синтезом двух сходных случаев.
Господин Протус, который притерт лечиться, чтобы

зарабатывать много денег, не хотел и допустить,


что терапия может иметь точки соприкосновения
с ростом его доходов, хотя другие участники его
группы в это верили. Проходивший лечение с более
условными целями господин Протус, которого
анализ игр привел к росту доходов, признавал, что
своими успехами обязан лечению. Эйфории, депрес-
сии, принуждения и побуждения игроков вытекают
из анализа игр. Карточный игрок, легко приканчи-
вающий Ребенка своих партнеров, сопротивляющий-
ся покушениям на своего Ребенка, не уступающий
импульсивным попыткам, имеет неоспоримые пре-
имущества за игровым столом. В частности, всякие
ухищрения, направленные на ослабление Взрослого
и привлечение Ребенка, теряют свою эффективность.
Результат таков, что анализ игр позволяет преда-
ваться азартным играм с большим успехом и без
симптомов. Это представляет некоторый техничес-
кий интерес, потому что терапевтические эффекты,
не являясь эзотерическими, могут быть объектом
простого арифметического расчета.

3. Под трансференциальным курсом подразуме-


вается в структурных терминах замещение тера-
певта Родителем, в трансакционных терминах это
означает, что терапевт предлагает пациенту возоб-
новить игру, которая была прервана в детстве из-за
смерти или отъезда родного отца.

Госпожа Саш, страдавшая мигренями и имев-


шая очень неустойчивые полномочия, о чем шла
речь в главе IV, прошла курс лечения, основанный
на этих принципах. Активный трансферт базировался
на том, что родители, особенно мать, презрительно
относились к ней в детстве. Они унижали ее каждый
раз, когда она писалась. Она сохранила стойкое
воспоминание о следующем эпизоде из своего дет-
ства. Горячо любимый дядя взял ее на руки и про-
должал держать даже после того, как она описалась,
на что ее мать брезгливо заметила: <Как ты можешь
держать ее на руках, такую отвратительную?>

Когда пациентка рассказала эту историю, тера-


певтическая ситуация прояснилась: терапевт должен
проявить нормальную реакцию, когда она рассказы-
вает о. вещах, по ее мнению, постыдных. Проведя
несколько тестов, терапевт через некоторое время

выяснил, что и позднее с ней случались похожие


истории. Рассказывая о них, она следила за врачом:
<оттолкнет> он ее, как мать, или <будет держать
на руках>, как дядя. Видя адекватную реакцию
врача, она успокоилась. Позднее при анализе ситуа-
ций она иногда возвращалась в состояние дочери,
третируемой матерью, но все чаще с помощью врача
сохраняла состояние племянницы, любимой дядей.

В данном случае трансференциальный курс


лечения начал давать результаты, когда пациентка
убедилась, что врач будет играть роль дяди. Даже
когда при различных тестах врач играл роль ее
матери, для ее Ребенка это оказывалось менее опас-
ным, хотя сеансы и принимали более бурный харак-
тер. С одной стороны, врач давал возможность во-
зобновить игру, прерванную смертью дяди, а с дру-
гой стороны, продолжать игру <Мать - дочь> в
довольно безобидной форме. И в том и в другом
случае Ребенок получал удовлетворение и облег-
чение даже большее, чем в реальной действитель-
ности в детстве.

Одна пациентка метафорически резюмировала


трансференциальный курс, рассказав свой сон:
<Я принимала ванну, а вы унесли всю мою одежду,
оставив только пеньюар. Не знаю почему, но мне
стало от этого даже лучше. Я думаю, что своим
лечением вы убрали все мои экстравагантные игры,
но то, что вы дали мне вместо них, стоит намного
дороже>. Этим она хотела сказать, что врач был
к ней добрее и внимательнее, чем родители.

4. На языке структурного анализа психоанали-


тический курс лечения означает ликвидацию расте-
рянности Ребенка с помощью Взрослого, частично
обеззараженного. Психотерапия может рассматри-
ваться как борьба четырех участников: Родителя,
Взрослого, Ребенка пациента и врача, действующего
как дополнительный Взрослый. И как во всякой
борьбе, важным и решающим моментом является
соотношение сил.

Если врач один выступает против <сердечного


союза> трех аспектов своего пациента, риск неудачи
имеет соотношение три к одному; это чаще всего и
случается в психоанализе при лечении психопатов.
Если же Взрослый пациента с помощью ранее про-

веденного структурного анализа может быть обезза-


ражен и переориентирован в союзника врача, соотно-
шение сил меняется: двое Взрослых против Роди-
теля и Ребенка, шансы на успех уравновешиваются.

Если же врач может привлечь на свою сторону


не только Взрослого, но и Ребенка пациента, их
будет трое против одного Родителя, с соответствую-
щими шансами на успех. У невропатов Родитель
обычно является врагом номер один. У шизофрени-
ков лучшая картина: Родитель, Взрослый и врач
против Ребенка, врач в этом случае объединяется
скорее с Родителем, чем с Ребенком. Все трое решают
больше не позволять Ребенку втравливать себя
в истории. Господин Труа был прекрасным приме-
ром такой линии поведения, которой он придержи-
вался в течение семи лет, сурово подавляя любое
проявление Ребенка как в личной, так и в обществен-
ной жизни. Момент истины наступил тогда, когда
он начал рассматривать окружающих его детей
как личности, наделенные собственными правами.

Психоанализ основывается на свободной ассо-


циации, которая устраняет цензуру. Это означает
прежде всего, что Ребенок говорит свободно, без
вмешательства Родителя и Взрослого. На практике
же, особенно вначале, Ребенок может быть частично
отстранен, а Родитель говорит свободно, без вмеша-
тельства Взрослого. Поэтому необходимы опреде-
ленная техника и <ноу-хау>, чтобы выявить Ребенка
и приостановить Родителя. Но и в этом случае, когда
говорит Ребенок, Родитель и Взрослый слышат его,
они в курсе того, что происходит, именно это и
отличает психоанализ от техники гипноза и нарко-
анализа, при использовании которых Родитель и
обычно Взрослый временно смещены. Когда Взрос-
лый вновь полномочен, врач ему докладывает, что
говорил Ребенок. Это не так убедительно и эффек-
тивно, как при психоанализе, когда Взрослый про-
должает функционировать. В этом преимущество
психоанализа. Выражаясь метафорически, при гип-
нозе, когда говорит Ребенок, мать и няня из комнаты
удаляются, а при психоанализе он говорит при них
и они слышат все собственными ушами.

Регрессивный анализ, о котором пойдет речь


ниже, имеет такое же преимущество, обращаясь

непосредственно к Ребенку. Терапевтическое при-


менение LSD25, кажется, имеет сходный резуль-
тат.

Использование структурного анализа для декон-


таминации Взрослого с целью подготовки пациента
к психоанализу было описано в случае госпожи
Эйкос. Совершенно очевидно, что трансакционный
анализ, анализ игр и анализ сценариев создали проч-
ную основу для последующего психоанализа в случае
госпожи Каттерс. Использование сценария - сердце
психоаналитического процесса. Трансферт состоит
не только из серии связанных между собой реакций
(невроз трансферта), но и из прогрессирующей и
динамической драмы, содержащей все элементы
греческой трагедии. Эдип не просто характерный
персонаж, но человек, неуклонно двигавшийся по
начертанному судьбой пути.

Примечания

Разумеется, эта глава должна сопровождаться
списком трудов, посвященных психотерапии. Такой
список приводится в книге чикагской школы <Анали-
тическая психотерапия>. Описание коррективного
эмоционального эксперимента, которое сделал Алек-
сандер, проясняет еще больше случай госпожи Саш
и госпожи Эйкос. Со структурной точки зрения
принцип Александера является психоаналитическим,
так как имеет целью ликвидировать состояние рас-
терянности Ребенка, <вставить в пьесу, притом в
наилучшую>. Как говорит Александер, <прежняя
структура была со стороны Ребенка попыткой адап-
тации к поведению Родителя... объективной попыт-
кой аналитика позволить пациенту... реализовать
новое решение старой проблемы. В то время как
пациент продолжает действовать по отжившим
понятиям, аналитик должен следовать строго соглас-
но современной терапевтической ситуации>. С транс-
акционной точки зрения это означает, что, прово-
цируя Родителя врача. Ребенок пациента оказывает-
ся в противоречии со своим Взрослым. Терапевти-
ческий эффект возникает в результате изумления,
вызванного таким перекрещивающимся взаимодей-
ствием. Говоря терминами анализа игр. Ребенок

пациента упирается в отказ врача играть с ним.


Интересный литературный пример можно видеть
в образе Жана Вальжана.

Глава XV


ГРУППОВАЯ ТЕРАПИЯ

1. Цели и задачи

Трансакционный анализ предлагается в качестве
метода групповой терапии, так как является рацио-
нальным подходом, совершенно естественно выте-
кающим из понятия группы как таковой. Он не
опирается ни на концепцию группы как метафизи-
ческого единства или энтелехию, ни на технику,
которая не является специфически групповой.

При групповой терапии трансакционный анализ


имеет целью последовательно провести пациента
через стадии структурного анализа, трансакционного
анализа в собственном смысле слова, анализа игр,
анализа сценария до стадии социального контроля.
Изменения, наблюдаемые в реакциях пациента,
трансформации, которые их сопровождают и которые
можно констатировать в поведении и пациента, и
его близких (например, у сына госпожи Энатоски
или у мужа госпожи Додакис), подтверждают успех
лечения. У пациента успех лечения выражается
также в том, что он все лучше контролирует свои
ответные действия на повседневные попытки управ-
лять им, например, в деловой жизни (пример гос-
подина Протуса). Высказывается в целом верная
гипотеза, что накопление социального опыта ведет
к уменьшению тревожных состояний и архаических
деформаций, а также к облегчению симптомов,
которые врач и пациент могут понимать, предвидеть
и контролировать. В более углубленных терапевти-
ческих ситуациях этот подход представляет собой
очень полезную подготовку и сопровождение для
психоаналитической терапии.

140


2. Методы

Для пациента практически на всех стадиях


лечения возможно и полезно знать, чего он уже
добился, что пытается выполнить и что ему еще
предстоит сделать, когда позволит его подготовка.
То есть и у пациента, и у врача есть понимание
терапевтической ситуации и взаимопонимание.

Кроме того, пациент хорошо информирован о


специфических факторах, использующихся при
лечении, как и врач, который их изучает; и опыт
показывает, что пациент может их понять, даже
если речь идет об очень <умных> вещах, потому
что в его распоряжении много клинических примеров,
похожих на ситуации, в которых он был или нахо-
дится.

Если пациенты начинают лечение одновременно,


процедура ознакомления происходит в рамках груп-
пы. Для пациентов, которые входят в группу позднее,
организуется несколько индивидуальных сеансов,
чтобы они могли понять, что происходит в группе.
Обычно хорошее клиническое знание структурного
анализа является достаточным багажом для того,
чтобы войти в группу. Если пациент имел возмож-
ность раньше познакомиться с врачом и узнать его
отношение к своей игре, это особенно поможет
ему преодолеть тревогу первых опытов в группе.
Если же заболевание делает пациента очень подо-
зрительным и настороженным в контакте с врачом,
лучше в его же интересах отсрочить вхождение в
группу до тех пор, пока не будут сняты запрети-
тельные реакции.

Как только пациент становится членом группы,


он подвергается различным аналитическим проце-
дурам, техника Которых описана в предыдущих
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15


База данных защищена авторским правом ©bezogr.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница