Ипподром античная трагедия в 2х актах



страница6/8
Дата09.05.2016
Размер1.6 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8

Феодора

Теперь, я думаю, не время рассуждать,

Пристойно ль женщине здесь смелость проявлять,

Пред оробевшими размахивать отвагой.



Юстиниан

Да, Феодора, слушаем тебя.



Феодора

Дела империи сейчас опасно плохи.

С больного тела быстро скачут блохи.

Да, бегство есть спасительное средство

И, может быть, сейчас поможет вновь.

Кто был рожден, умрет немного позже,

И бегство снова остановит кровь

Тому, кто царствовал однажды,

Вернуться на престол не можно дважды,

Как дважды не войти в одну и ту же реку.

Быть беглецом невыносимо человеку.

Да не лишиться мне своей порфиры,

Да не дожить, чтоб госпожой меня

Не называли бывшие служанки,

Которые за мной носили склянки.

Есть деньги, есть суда и море рядом.

Коль облачишься, царь, ты беглеца нарядом,

Ты бегством лишь приблизишься к концу.

Как говорили древние тираны,

Власть  самый лучший саван.

И саван мне теперь к лицу.

Велизарий

Да, это речь, достойная актрисы!



Феодора

Пусть я актриса, но умру царицей!

Коль мужества в мужчинах не осталось,

Бросайте жен, бегите за моря,

Там вы найдете для себя других актрис.

А Феодора будет стойкой до конца.

Как Клеопатра, не умру я без венца.

Нарсес

Немало было сказано речей

Как поступить: бежать или остаться,

Но император сам решит теперь,

Что лучше: покорять или покоряться.

Юстиниан

Как воины? Крепка ли наша стража?



Велизарий

Пока крепка. Но мало есть солдат.



Юстиниан

Пошли гонцов в Евдом, Атиры, Регий,

В другие города и цитадели,

Чтоб подкрепленье вызвать для столицы.

Пусть все садятся на коней и колесницы,

Прибудут к нам, и к сроку чтоб поспели.

А где сенат, достойный уважения?

Стабильности гарант, опора трону?



Нарсес

Как крысы, разбежались лицедеи.

Одни убежище нашли в церквях и нос не кажут

На улицы кровавые столицы.

Другие за народ вдруг дружно встали,

Чернь ублажают страстными речами.



Юстиниан

Сенаторы, обманщики седые,

К убийствам подстрекают своих слуг,

А сами милость требуют из наших рук

И руки нам целуют, как Иуды.

Нарсес, пойди к мерзавцам, денег дай,

Пускай Юстиниана снова хвалят,

От мятежа скорее отойдут,

Иначе наказанье понесут.

Нарсес

Немедленно исполню, император!



Юстиниан

Ты бей деньгами.

Велизарий будет бить мечом,

И вместе мы удачу повернем.

Народ заслуги только мертвых ценит,

Так жизнь свою пусть смертью заменит.

Велизарий и Нарсес уходят.

Юстиниан

Скажи, царица, как я поступил?

Я приложил к спасению старанье?

Феодора

Я узнаю опять Юстиниана.

Надежду на спасенье возвратил.

Тебе я возвращу свое вниманье.



Юстиниан

Юстин, мой дядя,

Поступил на службу

В тулупе козьем и с котомкой сухарей,

Что прихватил он у отеческих дверей.

Теперь у нас дворец, полмира наши,

Есть кубки, золотые чаши.

Да лучше умереть, но это не отдать.

Мне повезло с красавицей женою,

В семейных узах обрету покой я.

Несите, слуги, нам живее ужин!

В златые кубки наливайте вин.

Мы будем пить за здравие царицы!

А после мы проверим высоту перин.

Эй, музыканты! Я не слышу ваши руки!

(уходя)

Они, должно быть, замерли от скуки…



Сцена вторая. Царь нашелся!

Византийский ипподром. Мария и Ипатий пробираются из дворца.



Мария

Сгоревших улиц пепел ест глаза,

И слезы заливают мой платок.

Зачем ушли мы из дворца

Туда, где нехристианин так жесток?

Ипатий

Велел так император. Я молил

И перед ним я преклонял колена,

Но выслал он меня за стены.

Наверно, хочет, чтобы я в расцвете сил

К злодеям в лапы прямо угодил,

Чтобы чернь могла меня убить,

В сенате кресло для других освободить.



Мария

Куда же нам идти? Везде одни страданья,

Несчастных граждан горькие метанья.

Пугает нас глухая ночь…



Ипатий

Лишь безопасный берег может нам помочь.

Иди домой, возьми все наши деньги

И украшенья и другое тоже,

Все, что на ценности похоже.

Я к морю, что есть силы, поспешу

И лодку поищу на берегу.

Мы встретимся в порту у Посейдона.

Поможет он спастись из этого разгрома.

Мария

Боюсь тебя оставить на минуту.

Зачем нам разлучаться, мой супруг?

Вдруг встретишь ты беснующихся слуг,

Которые злодейство совершат

И жизни мужа моего лишат,

Лишат меня судьбы и сделают вдовою.

Уж лучше я погибну заодно с тобою.



Ипатий

Мария, долг твой  слушать мужа.

Когда вокруг все так тревожно,

Ходить мы будем осторожно,

И ты ступай, пока не вышло хуже.

Мария

Тебе я подчиняюсь против воли

И покидаю с сердцем, полным боли.

Но, прежде чем уйду в родимый кров,

Ты поклянись святынями богов,

Что не примкнешь, Христа во имя храма,

Ты к подлым людям, что срамят Юстиниана.

Ипатий

Что за дурные мысли, дай сказать,

Зачем мятежникам я стану угождать?

Клянусь, что прогоню я искушенья.



Мария

Тебя я отпускаю для спасенья,

Дорога эта мне вполне знакома,

И скоро я достигну дома.



(Уходят.)

Входят мятежники.



Прасин

Весь город наш. Юстиниан как в клетке

Сидит в своем дворце и проклинает,

Что стал царем, таких людей, как мы.



Димарх

А может, бегством жизнь свою спасает?

Наверно, он от страха притаился

Под золотой кроватью Феодоры,

Которой посвятил он столько лести.

Венет

Прогнали мы солдат Юстиниана

И показали варварским наймитам,

Что в греках много храбрости и чести.



Димарх

Что делать нам теперь? Как утвердим свободу?



Прок

Нам нужен царь, любезный для народа.



Прасин

Мы кровь пролили за свободу столько,

Что каждый право заслужил на царство

И мавзолей для жизни в лучшем мире,

Когда свободным станет государство.

Прок

Пролитой крови мало. В претенденте

Должно быть хоть немного царской крови.

Входит Ипатий в плаще с капюшоном.



Прасин

Смотрите, кто-то хитрый

Пытается меж хлама улизнуть.

Венет

А ну постой. Ты чей? Ты из дворца?

Зачем ты стороной обходишь драку?

Ипатий

Я канцелярии служитель малый,

Бегу домой от страшного суда.

Венет

Не очень-то похож ты на писаку.

Твоя одежда слишком хороша.

К ней полагается изящная корона.



Прок

Тебя я знаю. Видел на арене.

Ты в царской ложе был как важная персона.

Ипатий

На ипподроме развлекался целый город,

И я там был, но на другой трибуне.

Ой! Ой! Не трогайте мой ворот!



Венет

Не хочешь сознаваться, будет хуже.

Давай его зарежем, а хитон мне нужен.

(Тыкает в него кинжалом.)

Ипатий

Постойте, люди, назову себя.

Меня зовут Ипатий. Я сенатор.

Венет

Сенаторов не каждый час прикончишь,

У них такая нежная порода.

Прок

Ипатий, Анастасия племянник?

Так значит, отпрыск царственного рода…

Димарх

Вот ты-то нам и нужен, богатей.



Венет

Нашелся царь! Ура! Ведь царь нашелся!



(Размахивает руками.)

Прасин

Спокойней. В глаз меня ты не ударь.

Я тоже рад: нашелся царь!

Ипатий

Который царь? Здесь никого такого нету!



Венет

Ты станешь царь. Поверь теперь венету.



Прок

Устали мы искать себе начальство,

Поэтому Ипатий был сенатор,

А станет новый византийский автократор.



Ипатий

Помилуйте, я басилевсом быть не в силах,

Я предками клянусь на их могилах.

Димарх

Ипатий, ты не можешь отказаться.

Народу нужен царь, и выберут тебя.

Венет

Или зарежем. Такой удел у всех, кто хочет власти.



Ипатий

Я не хочу! Как избежать такой напасти?

Не мне носить тяжелую корону.

А как же басилевс  он избран по закону?



Прок

О нем не беспокойся, наш сенатор.

Юстиниан умрет или сбежит, сбежит и там умрет,

Такое тоже может получиться,

А нам пора на форум возвратиться.

Димарх

Идемте все на форум Константина.

Там собрались сенаторы и люди,

И ты, Ипатий, с нами будь горазд.

Тебе народ хвалу и честь воздаст.

Прок

Ты не упрямься и крепись, Ипатий,

Сейчас не время для болтливых демократий.

Ипатий

Да, да, я с вами. Хоть согласия не дал,

И против воли меня ноги понесут.

Венет

Тебе понравится, поцарствуешь пока,

А нет, мой ножик рядом, тут как тут,

Он друг на кладбище надгробного венка.



(Хотят уходить.)

Входит Мария.


Мария

Остановитесь, смертные! Я путь вам преграждаю.

Куда ведете вы несчастного супруга?

Прасин

На форум Константина мы идем,

Там коронуем мы Ипатия Царем!

Мария

Остановитесь! Вы на смерть его ведете!



Венет

У каждого есть смерть,

Но умереть царем весьма похвально.

Я тоже так хочу, но мир унылый

Покину я лишь общую могилой.

Мария

Ипатий, муж! Одумайся! Вернись!

Наверно, дьявол хочет нашу гибель в аде.

Я вас молю, христианка, о пощаде!



Прок

Мария! Ты хорошая жена,

Ты знаменита добрыми делами,

Но не противься, пусть Ипатий будет с нами.

Мария хватает Ипатия за одежду.

Мария

Нет, не пущу! Молю, оставьте мужа.



Венет

Нам нужен новый басилевс! Тащи ее, мой друг!

(Оттаскивает Марию.)

Мария

Ты слеп, несчастный мой супруг,

Твои глаза лишь видят диадему.

Не видит разум плаху и измену.

Сердца людей используют тебя,

Лишь ненависть к царю их дружбу прочит.

Тебе Юстиниан не делал зла.

Ипатий

Как, впрочем, и добра. И обижал,

Придворных синекур всегда лишая.

При слугах постоянно унижал.



Мария

Несчастный, твой трусливый лепет

Мне душу повергает в страшный трепет.

То не твои слова, а злого духа.

Любимый, не ходи на этот форум,

Не поддавайся льстивым уговорам.

Я верю, что не хочет Божья мать

Убийцам и смутьянам помогать.



Прок

Всё, женщина! Пора нам уходить,

Чтоб чашу общую на форуме испить.

Ипатий

Не плачь, ты будешь как царица.



Мария

Нет, мне придется удавиться

Иль в монастырь вернуться на покой,

Чтоб плакать над твоею злой судьбой.

Жестокий мир толкает к горестной кончине.

Погибнешь ты с восстанием в пучине.



Сцена третья. Бессонница

Дворец Юстиниана.

Антония крадется и натыкается на Вузу.

Вуза

Знатная матрона, а шум как от копыт.

Что ищешь ты, когда дворец весь спит?

Антония

Ищу того, кто будет спать со мною.

Ну, например, тебя.

Мне нравишься, солдат, не скрою.



Вуза

То не моя забота.

Мой час пришел вставать уж на ворота,

А Велизария жена возлечь найдет другого.



Антония

А если б не была известною женой,

Ты взялся б за меня и меч вонзил другой?

Вуза

Нет! Сердце мне тревожит тут

Другая женщина, что Зоею зовут.

Она танцует так, порхает чуть дыша,

Ее походка как у кошки хороша,

И ноги вверх вздымаются без лени,

Так хочется упасть пред нею на колени!

Антония

Да ты, солдат, влюблен,

А я хотела только блуда.
Вуза

Пойду-ка лучше я, покуда

Мне баба эта не накликала беду.

(Уходит.)

Антония

Мой муж  слепой дурак,

Юстиниану предан просто так,

А власть царя уж сильно зашаталась.

Что ждать нам дальше? И кому служить?

Кто схватит власть? Юстиниан – хитрец.

Все тайны знает лишь его скопец

Нарсес, по крайней мере.

Я спрячусь за портьерой возле двери,

Чтоб слышать разговор его с царем.



(Прячется.)

Входят Нарсес и Юстиниан.



Нарсес

Ты звал, мой господин?



Юстиниан

Да, евнух, друг. Я звал тебя.

В покой мой принеси светильник.

Когда зажжешь, то позови меня.

Нарсес уходит за светильником.

На яркий свет гадюка выползает,

А темнота убийц скрывает тень.

Не спит тревога до утра который день,

Угасло солнце, сон все не приходит,

И смута в нашем государстве бродит.

Вот Феодора после ужина заснула,

Отвагой напоив сердца мужчин,

А я опять сижу теперь один.

Нарсес, вернулся?



Нарсес

Да, мой господин.



Юстиниан

Из города вернулся ты сегодня.

Какой прием оказан был тебе?

Нарсес

Сначала было страшно.

На форуме все кровью плакали ступени,

Паленым мясом улицы встречают,

И только мрамор смотрит безучастно,

И только волны мертвые тела качают.



Юстиниан

Кто сотворил безумие такое?

Кто ужаснул спокойный лик прибоя?

Нарсес

Нашел толпу, похожую на льва,

Которого неделю не кормили в клетке.

Он может каждого быстрехонько сожрать,

Ему за радость старые объедки.

И люди так. Не зная, чем себя занять,

Бесцельно рыскает бесчисленная рать.

Юстиниан

Вот если б греки

Сражались с нашими врагами, как борются со мной,

То варварские орды в наши земли не пришли б с войной.

А греки лишь мошенники речами.

Нарсес

Я знаю, басилевс не спит ночами.



Юстиниан

Я с ложа поднимаюсь на рассвете.

Мне царский долг – любимый, словно дети.

Я сутками не ем и по ночам не сплю,

В заботах государства провожу

И дни, и месяцы, и годы.

Так почему же эти наглые уроды

Посмели на меня восстать?

Иль, может быть, Нерона

Они хотят иметь своим царем?

Того, кто кровь пролил у спинки трона.

Я избран был на ипподроме; честно

Я занял царственное место.

Скажи, Нарсес, что делаю не так?

Что думаешь о нынешних делах?

Нарсес

Мой государь, свершили три ошибки.



Юстиниан

Так много? Сразу три?



Нарсес

Нет, по одной, но друг за другом,

Как солнце и луна гуляют вечно кругом.

Юстиниан

Так говори, Нарсес, мне прямо,

В чем нашей жизни злая драма.
Нарсес

Вражду меж димов сеяли умело,

Но наказать велели вы венетов.

Два лагеря сомкнулись в тот же час

И повернули все кинжалы против нас.

То было первое. Положим то за ворот,

Зачем на ипподром собрался город?

Юстиниан

Чтоб играми народ отвлечь.



Нарсес

Там наглости и смелости набрались

И освистали басилевса речь,

А стража крикунов схватить боялась.



Юстиниан

А третья где причина ошибалась?



Нарсес

Мятеж не знал, куда направить силу,

Не знал, кого в вожди себе позвать.

Ты выгнал из дворца сенаторскую знать.



Юстиниан

Они могли ударить в нашу спину.



Нарсес

Теперь они ударили открыто.

На площадях с народом столковались,

Мятежными речами возбуждались,

Ипатия царем уж нарекли.

Как свиньи, все столпились у корыта.

Их преданность тебе уже забыта.

Юстиниан

Ошибок только три? Теперь нам надо

Ошибки повернуть себе во благо.

К Ипатию сходи на ипподром,

Узнай, где он, кто с ним и чем он занят.

Как поступить, решим потом.

Лишь золото всегда и всех обманет.

Не занимать тебе сноровки.

Расставь силки и разные уловки,

Знать уговаривай любой ценой.

Пускай народ один окажется с виной.

Нарсес

Мятеж глубокие имеет корни,

Виной всему несправедливый суд,

Который обижает бедный люд.


Юстиниан

Царь обижает добрых?!

Ну и что? Есть у царя свои резоны,

Как уберечь свои короны.

И молния с небес разит невинных,

И волны поглощают доброхотов,

И камни падают на агнцев христовых,

То знает Бог зачем!

Царь тоже царствовать умеет.

И только Бог судить царя посмеет.



Нарсес

Из этой речи понял я немного.

Служенье Богу ставить выше Бога!

Юстиниан

Ты выполни мое распоряженье

И золота раздай без промедленья.

Скажи сенаторам: я гневаться не стану,

Коль вдруг они от черни отвернутся

И по домам с прислугой разойдутся.

Посей, Нарсес, в умах ты беспорядок,

И на словах будь слишком мягок.



Нарсес

Я подкупить напуганных вельмож сумею,

Но с завсегдатаями трибун  робею.

Когда б им не пришлось сражаться с нами,

Они бы перегрызлись сами.

Юстиниан

Чтобы разрушить их союз,

Ты не жалей ни золота, ни слов.

Фанатов дружба  это миф,

Как след на берегу, что смыл прилив.

Чтоб натравить прасинов на венетов,

Чтоб снова ненавидели друг друга,

Скажи прасинам: «Император умер!»

Скажи венетам: «Император жив!»

Кусает пес, а если пса уж два,

Они грызут отчаянно себя.

Нарсес уходит. Входит Велизарий.



Велизарий

Великий царь, хотел сказать про Вузу.



Юстиниан

В чем дело?


Велизарий

Вижу в нем опасность и обузу.



Юстиниан

Вчера хвалил его, сегодня нет.



Велизарий

Я вижу в нем угрозу государству.

Когда пришел вчера рассвет,

Он говорил с мятежницей у башни.

Ее уста могли его пленить,

Заставить царской службе изменить.

Я поручиться больше не могу,

Что не сбежит он к нашему врагу.



Юстиниан

Ты, Велизарий, говоришь всерьез?

Насочинять горазд еще угроз?

Велизарий

А если вдруг предаст царя и дело?



Юстиниан

Тогда убей, коварству нет предела,

Ударом в спину. Ты умеешь бить?

Велизарий

Умею, царь! Я рассекаю тело

Одни ударом на две половинки.

Не шелохнутся на плече пылинки.



Юстиниан

Вот так и действуй. Но, думаю, едва ли

Мы зря его на службу нанимали.

Юстиниан уходит. Из-за шторы выходит Антония.



Велизарий

О боже. Ты, Антония, рехнулась,

В покоях царских прятаться сейчас.

Антония

Я, муженек, не глупая девица,

Которых ты щипал возле границы

Персидской, называя то войной.

Ты можешь мной гордиться,

Что слышала я разговор сегодня твой.



Велизарий

От старой раны я опять заною.

Зачем, сварливая, злословишь на меня?

Антония

Да ладно, все прощаю я

И ужином тебя своим я угощаю.

Идем со мной в опочивальню, милый.



Велизарий

Меня ты не утащишь даже силой!

На ложе праздности возлечь

Не может бескорыстный меч.



Антония

Да не упрямься, Марс ты мой суровый.

С тобою буду я нежна, и новый

Мы заключим союз

Среди эротики и благородных муз.

Спасется царская семья,

Я с Феодорой помирю тебя

И постараюсь, чтобы спала

У нашего царя твоя опала.

Велизарий

Ох, женщины, вас сделал сатана.



Антония

Прости неверную жену.



Велизарий

Тебя прощу, но мимов никогда!

За мой позор. Еще есть Вуза.

Антония

Гот Вуза воин славный и мужчина видный.

Зачем его ты хочешь погубить?

Велизарий

Не порицаю, что его ты хвалишь,

Но Велизарий  главный царский воин,

Хотя другой высокой почести достоин.

Я оборону вкруг моей судьбы построю.

Антония

Я знаю слабое у Вузы место:

Влюблен он в танцовщицу Зою.

Она ведь дочь смотрителя зверинца,

Который у мятежников как вождь.

Скажи царю, что Вуза наш  изменник,

Он голову от Зои потерял

И потеряет голову на плахе,

Когда в немилость попадет к царям.

Велизарий

Я Вузу погублю

За то, что вел себя он своевольно,

И танцовщице будет больно,

Как мне кататься на осле.
Антония

Пора нам удалиться на кровать,

Чтобы в любовь немного поиграть.

Идем. В той комнате есть ложе,

Оно для нас свободное, похоже.

(Уходят.)

Из-за кулисы выходит Нарсес.



Нарсес

Пропал солдат, совсем пропал.

А Велизарий подлый муж!

Да и девчонке не свезло к тому ж.

Не может евнух женщину жалеть,

Ведь тонким голосом ему придется петь.



Сцена четвертая. Избрание царя

Форум Константина. Вуза караулит Зою.



Вуза

(ловит Зою за руку)

Куда бежишь ты, ветреная дева?



Зоя

Несу отцу из дома перекус,

А ты, солдат, гуляешь смело

Среди врагов, видать, не трус.



Вуза

На час оставил у ворот я службу,

Чтобы тебя сыскать и твою дружбу.

Зоя

Дружить зовешь, а я хочу ведь больше 

Подарков, нежных слов, тепла, участья,

Для женщины простого счастья.



Вуза

Постой! Неужто я тебе не люб?



(Хватает за руку.)

Зоя

Зачем схватил? Ты слишком груб.



Вуза

Тебя хочу поцеловать я в губы.



Зоя

Будь осторожен, прячутся там зубы!

А, впрочем, ладно, поцелуй,

Чтоб я тебя поцеловала тоже



(Целуются.)

О, как дрожит твой поцелуй на коже!



Вуза

Не равные ведь наши поцелуи.

Тебя люблю, и я тебя ревную.

1   2   3   4   5   6   7   8


База данных защищена авторским правом ©bezogr.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница