II. Организационные вопросы > A. Открытие и продолжительность пятой сессии



страница1/3
Дата31.10.2016
Размер0.5 Mb.
  1   2   3

Организация Объединенных Наций




A/AC.265/2005/2




Генеральная Ассамблея




Distr.: General

23 February 2005

Russian

Original: English









Специальный комитет по всеобъемлющей
единой международной конвенции о защите
и поощрении прав и достоинства инвалидов

Нью-Йорк, 24 января — 4 февраля 2005 года




Доклад Специального комитета по всеобъемлющей единой международной конвенции о защите и поощрении прав и достоинства инвалидов о работе его пятой сессии

I. Введение

1. В своей резолюции 56/168 от 19 декабря 2001 года Генеральная Ассамблея постановила учредить Специальный комитет по всеобъемлющей единой международной конвенции о защите и поощрении прав и достоинства инвалидов на основе комплексного подхода к работе в области социального развития, прав человека и недискриминации и с учетом рекомендаций Комиссии по правам человека и Комиссии социального развития.

2. В своей резолюции 59/198 от 20 декабря 2004 года Генеральная Ассамблея постановила, что Специальному комитету следует в рамках имеющихся ресурсов провести в 2005 году, до шестидесятой сессии Ассамблеи, две сессии продолжительностью в 10 рабочих дней каждая, соответственно с 24 января по 4 февраля и в июле/августе.

II. Организационные вопросы
A. Открытие и продолжительность пятой сессии

3. Специальный комитет провел свою пятую сессию в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 24 января — 4 февраля 2005 года. В ходе своей сессии Специальный комитет провел 20 заседаний.

4. Функции основного секретариата Специального комитета выполнял Отдел социальной политики и развития Департамента по экономическим и социальным вопросам, а секретариатское обслуживание обеспечивал Сектор по вопросам разоружения и деколонизации Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.

5. Пятую сессию Специального комитета открыл Председатель посол и Постоянный представитель Эквадора при Организации Объединенных Наций Луис Гальегос Чирибога.



B. Должностные лица

6. В состав Бюро Специального комитета по прежнему входили следующие должностные лица:



Председатель:

Луис Гальегос Чирибога (Эквадор)



Заместители Председателя:

Ивана Гроллова (Чешская Республика)

Лесли Гатан (Филиппины)

Жанет Ндхлову (Южная Африка)

Карина Мортенссон (Швеция)

C. Повестка дня

7. На своем 1 м заседании 24 января 2005 года Специальный комитет утвердил следующую предварительную повестку дня своей пятой сессии, которая содержится в документе A/AC.265/2005/L.1:

1. Открытие сессии.

2. Утверждение повестки дня.

3. Организация работы.

4. Рассмотрение предложенных изменений и поправок к проекту текста Рабочей группы, содержащихся в докладах Специального комитета о работе его третьей сессии (A/AC.265/2004/5, приложение II) и четвертой сессии (A/59/360, приложение IV) и в предложениях, полученных Секретариатом от четвертой сессии.

5. Выводы Специального комитета по итогам работы его пятой сессии.

6. Утверждение доклада Специального комитета о работе его пятой сессии.



D. Документация

8. В распоряжении Специального комитета находились следующие документы:

a) предварительная повестка дня (A/AC.265/2005/L.1);

b) предлагаемая программа работы пятой сессии (документ зала заседаний);

c) доклад Рабочей группы Специальному комитету (A/AC.265/2004/WG.1);

d) доклад Специального комитета о работе его третьей сессии (A/AC.265/2004/5 и Corr.1);

е) список участников (A/AC.265/2005/INF/1 и Add.1);

f) наблюдение за осуществлением международных документов по правам человека: обзор современной системы договорных органов (справочный документ, подготовленный Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека) (документ зала заседаний);

g) вербальная нота Постоянного представительства Буркина-Фасо при Организации Объединенных Наций от 1 февраля 2005 года в адрес Секретариата (А/АС.265/2005/1).

III. Организация работы

9. В ходе своей пятой сессии Специальный комитет провел неофициальное обсуждение статей 7 (пункт 5)–15 проекта конвенции и предложенных дополнительных статей в соответствии со своей программой работы, утвержденной на его 1 м заседании 24 января 2005 года. На своем 20 м заседании 4 февраля Специальный комитет заслушал доклад Координатора о ходе неофициального обсуждения вышеуказанных проектов статей (см. приложение II). Специальный комитет постановил продолжить рассмотрение проекта конвенции на своей следующей сессии.



IV. Рекомендации

10. Специальный комитет постановил продолжить работу на своей шестой сессии, которая состоится 1–12 августа 2005 года.

11. Специальный комитет предлагает членам своего Бюро провести межсессионные заседания для рассмотрения хода подготовки и организации его шестой сессии, в том числе подготовки предварительной повестки дня, которая должна быть опубликована по крайней мере за четыре недели до начала шестой сессии.

12. Специальный комитет постановил, что региональные группы проведут межсессионные неофициальные консультации по составу своего бюро в соответствии с принципами и установленной практикой Организации Объединенных Наций.

13. Специальный комитет постановил также включить в повестку дня своей шестой сессии пункт «Выборы должностных лиц».

14. Что касается вопроса об обеспечении доступа и в соответствии с резолюциями 58/246 от 23 декабря 2003 года и 59/198 Генеральной Ассамблеи и решением 56/474 Ассамблеи от 23 июля 2002 года, то Специальный комитет вновь подчеркнул потребность в дополнительных усилиях по обеспечению в Организации Объединенных Наций доступа в помещения и к документации для всех инвалидов путем принятия разумных мер.



V. Утверждение доклада Специального комитета

15. На своем 20 м заседании 4 февраля Специальный комитет утвердил проект доклада о работе своей пятой сессии (A/AC.265/2005/L.2) с внесенными в него устными поправками.



Приложение I
Дополнительные неправительственные организации, аккредитованные при Специальном комитете

«Эдаптив энвайронментс» (Соединенные Штаты Америки)

Ассоциация университетских центров по проблемам инвалидов
(Соединенные Штаты Америки)

Исследовательский центр по вопросам доступного для всех образования


(Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии)

«Корпорасьон сиудаданиа реал де сордос де Чили»

Гвинейская федерация ассоциаций инвалидов

Японский форум по проблемам инвалидов

Центр защиты психически больных (Венгрия)

«Шанта мемориал реабилитейшн сенте» (Индия)



Приложение II
Доклад Координатора Специальному комитету на его пятой сессии

Введение

1. В период с 24 января по 4 февраля 2005 года были проведены неофициальные заседания Специального комитета по проектам статей 7 (пункт 5), 8, новой статье 8 бис, 9, новой статье 9 бис, 10, 11, 12, новой статье 12 бис, 13, 14 и 15.

2. Основой для обсуждения послужил подготовленный Рабочей группой текст проекта конвенции (A/AC.265/2004/WG.1, приложение I), в котором были учтены поправки и предложения, высказанные на предшествующих заседаниях и отраженные в сводном документе.

3. Эти обсуждения были проведены с целью уточнения как можно большего числа вопросов по проектам статей. В настоящем докладе указывается, по каким формулировкам было достигнуто общее согласие, а по каким расхождения во мнениях необходимо будет устранить на одном из последующих этапов. В случае достижения общего согласия участники исходили из того, что оно не наносит ущерба возможности пересмотра делегациями проектов статей на одном из последующих этапов, когда прояснятся общие контуры конвенции.



Обсуждение проектов статей
Проект статьи 7, пункт 5

4. После продолжительного обсуждения пункта 5 проекта статьи 7 было достигнуто общее согласие относительно сохранения в тексте слов «меры, направленные на скорейшее достижение фактического равенства инвалидов, не считаются дискриминацией». Вместе с тем не удалось достичь согласия относительно того, следует ли добавлять к слову «меры» такие определения, как «специальные» и «позитивные», а если следует, то какое из этих определений будет более удачным.

5. Поддержку получила идея замены слов «как она определена в настоящей Конвенции» словами «по признаку инвалидности».

6. Было решено, что сохранение слов «отдельных стандартов» будет зависеть от решения вопросов существа и выбора слов. Не удалось достичь согласия относительно того, каким образом должна быть сформулирована фраза о прекращении особых мер. Координатор передал эти два последних предложения посреднику (Стефан Баррига, Лихтенштейн) для продолжения работы с делегациями.

7. С учетом результатов обсуждения пункт 5 проекта статьи 7 гласит:

«5. [Особые] [Позитивные] меры, направленные на скорейшее достижение фактического равенства инвалидов, не считаются дискриминацией по признаку инвалидности, [но и никак не могут влечь за собой введение неравных или отдельных стандартов]; [по достижении цели равенства возможностей и обращения такие меры должны быть прекращены] [эти меры должны быть прекращены, когда они перестанут быть оправданными с учетом цели равенства возможностей и равного обращения]».



Проект статьи 8

8. Было достигнуто согласие в отношении того, что в конвенции должна быть статья о праве на жизнь, и широкую поддержку в этой связи получила формулировка, подготовленная Рабочей группой. Было достигнуто общее согласие в отношении добавления в конце проекта этой статьи слов «на равной основе с другими».

9. Одни делегации предложили расширить проект этой статьи путем включения связанных с риском ситуаций, таких, как стихийные бедствия, вооруженные конфликты и иностранная оккупация. В то же время другие делегации не поддержали этой идеи и выступили в пользу более простого подхода. После продолжительного обсуждения было достигнуто общее согласие в отношении применения более простого подхода, принятого Рабочей группой, при включении, однако, в другую статью конвенции положения о защите инвалидов во время чрезвычайных ситуаций или ситуаций, связанных с риском. Такую защиту можно было бы предусмотреть в новом проекте статьи 8 бис при том понимании, что окончательно вопрос о его месте будет решен на одном из последующих этапов.

10. Были также высказаны другие предложения, касавшиеся уточнения или расширения положений проекта статьи 8.

11. С учетом этих различных мнений Координатор предложил следующую формулировку проекта статьи 8:

«8. Государства-участники вновь подтверждают, что каждый человек имеет неотъемлемое право на жизнь, и принимают все необходимые меры для обеспечения эффективной реализации инвалидами этого права на равной основе с другими».



Проект статьи 8 бис

12. В проекте статьи 8 бис будет отражено более широкое обязательство государств-участников в отношении обеспечения безопасности инвалидов. С учетом результатов обсуждения проекта статьи 8 Координатор предложил следующую формулировку:

«[Государства-участники признают, что в ситуациях, связанных с риском для населения в целом, инвалиды оказываются особо уязвимыми, и принимают все возможные меры для их защиты]»a.

13. Было отмечено, что слова «все возможные меры» заимствованы из пункта 4 статьи 38 Конвенции о правах ребенка.

14. Были высказаны различные мнения по вопросу о том, следует ли продолжать работу над формулировкой статьи 8 бис с целью включения конкретных примеров ситуаций, связанных с риском. Этот вопрос был передан посреднику (Эдуардо Кальдерон, Эквадор) для дальнейшего обсуждения с делегациями.

Проект статьи 9

15. Было решено изменить структуру проекта статьи 9 с учетом текста, предложенного посредником (Ребека Нетли, Канада) по итогам неофициального обсуждения. Было выражено общее согласие относительно того, что содержащиеся в пунктах (d), (e) и (f) текста Рабочей группы вопросы, которые не обсуждались в предложении посредника, следует отразить в других статьях конвенции.

16. Было принято к сведению предложение предусмотреть эффективные средства для случаев, когда предусмотренные в конвенции права и свободы оказываются нарушенными, и было решено рассмотреть это предложение на одном из последующих этапов.
Пункт 1
17. Состоялось продолжительное обсуждение пункта 1 статьи 9, в ходе которого было решено использовать текст проекта статьи 1, подготовленный посредником после неофициального обсуждения пункта (a) текста Рабочей группы с поправками следующего содержания:

«1. Государства-участники вновь подтверждают, что инвалиды имеют право на повсеместное признание их равенства перед законом».


Пункт 2
Общая часть
18. Согласия в отношении формулировки общей части пункта 2, включая значение термина «правоспособность», достичь не удалось. Некоторые делегации высказали замечания в отношении этого термина и заявили, что если он будет употреблен, то его следует перевести на родные языки и толковать соответствующим образом. Было решено, что до шестой сессии Специального комитета отдельным делегациям потребуется рассмотреть нынешнюю формулировку на основе предложений посредника и что Специальному комитету необходимо будет проработать вопрос о том, сохранять ли слова «или способность совершать действия», которые не употребляются в аналогичных статьях других конвенций, например Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.

19. Было отмечено, что фраза «в возможной степени» относится к тому, в каком объеме имеются ресурсы, а не к правоспособности инвалидов.

20. Текст общей части, который делегациям следует проработать до начала шестой сессии Специального комитета, гласит:

«2. Государства-участники признают, что все инвалиды обладают [правоспособностью]b на равной с другими лицами основе во всех областях и обеспечивают в возможной степени, чтобы при наличии необходимости в оказании помощи в осуществлении [этой правоспособности] [способности совершать действия]:».


Подпункт (a)
21. Было достигнуто общее согласие в отношении подпункта (a), который гласит:

«a) помощь была соразмерна по своем объему той помощи, которая требуется такому лицу, и соответствовала особенностям его положения, и чтобы такая помощь не затрагивала юридических прав этого лица, чтобы при этом уважалась воля и предпочтения этого лица и чтобы она была свободна от конфликтов интересов и недолжного влияния. Где это уместно, должен проводиться регулярный обзор такой поддержки независимым органам».


Подпункт (b)
22. По подпункту (b) согласия достичь не удалось. Одни делегации выразили мнение о том, что в этом подпункте нет нужды, поскольку данный вопрос надлежащим образом отражен в идее непрерывности оказания помощи, о чем говорится в подпункте (a), и что отдельное дополнительное упоминание этого вопроса в подпункте (b) может способствовать его чрезмерному использованию государствами-участниками и подрывать концепцию наличия у инвалидов правоспособности, а также концепцию принятия решений при посторонней поддержке. В то же время другие делегации выступали за самостоятельное упоминание личного представительства и гарантий его использования, хотя некоторые из них выразили мнение, что формулировка подпункта (b) является чересчур конкретной.

23. Подпункт (b) в нынешней формулировке гласит:

«b) когда государства-участники предусматривают устанавливаемую законом процедуру назначения личного представителя в качестве крайней меры, такой закон должен предусматривать надлежащие гарантии, в том числе регулярный обзор назначения и решений, принимаемых личным представителем, со стороны компетентного, беспристрастного и независимого судебного органа. Назначение и поведение личного представителя регулируются принципами, согласующимися с настоящей Конвенцией и международным правом прав человека».

Проект статьи 9 бис

24. В ходе обсуждения проекта статьи 9 широкую поддержку получила идея включения в конвенцию формулировки, которая бы гарантировала инвалидам доступ к правосудию. Большинство делегаций высказались в пользу включения такой формулировки в виде отдельной статьи. Ряд делегаций провели неофициальные встречи для выработки предложения, которое было бы включено в виде проекта статьи 9 бис следующего содержания:

«Государства-участники обеспечивают эффективный доступ инвалидов к правосудию на равной основе с другими, содействуют выполнению ими эффективной роли в качестве прямых и косвенных участников всех правовых процедур, включая расследование и другие стадии предварительного производства».

Проект статьи 10
Пункт 1
25. Было достигнуто общее согласие в отношении текста пункта 1, подготовленного Рабочей группой. В то же время были предложены поправки в двух областях.

26. Во-первых, было достигнуто общее согласие в отношении исключения из подпункта (a) слов «без дискриминации по признаку инвалидности» и добавления в общую часть пункта 1 слов «на равной основе с другими».

27. Во-вторых, некоторые делегации предложили включить в подпункт (b) перед словом «инвалидностью» слово «только» или «исключительно». Одна делегация предложила в качестве альтернативного решения этого вопроса добавить в конце пункта слова «ни в коем случае наличие инвалидности не может быть оправданием для лишения свободы». Было достигнуто общее согласие в отношении использования этого предложения в качестве основы для обсуждения при том понимании, что некоторым делегациям придется продолжить изучение этого текста. Другие делегации выразили мнение, согласно которому подпункт (b) не нужен, поскольку он по сути представляет собой разъяснение подпункта (a). Этот вопрос был передан посреднику (Гейл Рамутар, Тринидад и Тобаго) для дальнейшего обсуждения.

28. С учетом результатом обсуждения текст пункта 1 гласит:

«1. Государства-участники обеспечивают, чтобы инвалиды на равной с другими лицами основе:

a) пользовались правом на свободу и личную неприкосновенность;

b) не лишались свободы незаконно или произвольно и чтобы любое лишение свободы соответствовало закону и ни в коем случае не было [обусловлено только [исключительно] инвалидностью] [наличие инвалидности не выступало в качестве основания для лишения свободы]».
Пункт 2
29. Было достигнуто общее согласие в отношении замены в конце общей части пункта 2 слова “are” словами «имели как минимум следующие гарантии», а также включения в начало подпунктов (a)–(d) слов “To be”.

30. Поддержку получило предложение включить в общую часть пункта 2 открытый перечень различных обстоятельств, в которых может происходить лишение свободы. Большинство поддержало идею включения также во вводную часть после слова «свободы» слов «в результате гражданского, уголовного, административного или иного процесса».

31. Было достигнуто общее согласие относительно включения в подпункт (a) после слова «достоинство» слов «и ценности», как это сделано в преамбуле к Уставу Организации Объединенных Наций. Было также достигнуто общее согласие в отношении предложения о том, чтобы последняя часть подпункта (a) гласила «при уважении прав человека, в соответствии с целями и принципами настоящей Конвенции и при удовлетворении разумных потребностей, обусловленных их инвалидностью».

32. В отношении подпункта (b) было решено заменить слова «надлежащей информацией в доступных форматах» словами «надлежащей доступной информацией» и включить перед словами «причин лишения их свободы» слова «их юридических прав и». Было предложено включить после слова «располагает» слова «в срочном порядке», как это сделано в пункте 2 статьи 9 Международного пакта о гражданских и политических правах.

33. Координатор предложил пока включить после слова «свободы» в подпункте (i) пункта 2(c) слова «и справедливое слушание, включая право быть заслушанным» и отразить в этом подпункте идею процесса обжалования. Было достигнуто предварительное согласие в отношении замены подпункта (ii) пункта 2(c) следующим текстом: «требовать пересмотра на равной с другими лицами лишения их свободы, включая периодический пересмотр в установленном порядке».

34. Существенную поддержку получила концепция, содержащаяся в подпункте (d), хотя и было высказано два несовпадающих мнения относительно ее места. Первое мнение заключалось в том, чтобы использовать укороченный вариант текста, подготовленного Рабочей группой, следующего содержания: «получали компенсацию в случае лишения свободы в нарушение настоящей Конвенции». Второе мнение заключалось в том, чтобы заменить этот подпункт новым пунктом 3 на основе пункта 5 статьи 9 Международного пакта о гражданских и политических права следующего содержания: «Каждый инвалид, кто стал жертвой незаконного лишения свободы, имеет обеспеченное исковой защитой право на компенсацию». Этот вопрос был передан посреднику для обсуждения с заинтересованными делегациями.

35. С учетом результатов обсуждения пункт 2 гласит:

«2. Государства-участники обеспечивают, чтобы в случае лишения инвалидов свободы [в результате гражданского, уголовного, административного или иного процесса] они располагали, как минимум, следующими гарантиями:

a) на гуманное обращение с уважением неотъемлемого достоинства и ценностей человеческой личности при соблюдении их прав человека в соответствии с целями и принципами настоящей Конвенции и при разумном учете их потребностей, обусловленных инвалидностью;

b) на получение [в срочном порядке] надлежащей доступной информации в отношении их юридических прав и причин их лишения свободы;

c) на оперативный доступ к правовой и иной надлежащей помощи для того, чтобы:

i) оспаривать законность их лишения свободы [и добиться справедливого заслушания, в том числе права быть заслушанным] в суде или ином компетентном, независимом и беспристрастном органе (в этом случае до их сведения незамедлительно доводится решение о любом таком действии);

[ii) требовать пересмотра на равной с другими лицами основе лишения свободы, включая периодический пересмотр в установленном порядке;]

[d) на получение компенсации в случае лишения свободы в нарушение настоящей Конвенции.]

[3. Каждый инвалид, кто стал жертвой незаконного лишения свободы, имеет обеспеченное исковой защитой право на компенсацию.]».

Проект статьи 11
Новый пункт 1
36. Ряд делегаций отметили, что в проекте статьи 11 не упоминается важный абсолютный запрет на применение пыток, который содержится в других правозащитных договорах. Некоторые делегации предложили устранить этот недосмотр путем включения нового пункта 1, составленного на основе первого предложения статьи 7 Международного пакта о гражданских и политических правах следующего содержания: «Никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим его достоинство обращению или наказанию». Большинство согласилось с этим предложением с учетом употребления слов «ни один инвалид». Было также решено добавить первую фразу из пункта 2 текста Рабочей группы, с тем чтобы этот пункт точно отражал статью 7 Пакта. Новый пункт 1 проекта статьи 11 в настоящее время гласит:

«1. Ни один инвалид не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим его достоинство обращению или наказанию. В частности, государства-участники запрещают вовлекать инвалидов в медицинские или научные эксперименты без свободного или сознательного согласия соответствующего лица и защищают их от такого вовлечения».

  1   2   3


База данных защищена авторским правом ©bezogr.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница