E остойчивость e2 E2 Measurement Trim Обмерное состояние



Скачать 47.97 Kb.
Дата10.11.2016
Размер47.97 Kb.
Часть E - ОСТОЙЧИВОСТЬ

E2 E2 Measurement Trim Обмерное состояние

E2.1 E2.1 Яхта должна быть без экипажа, в сухом и пустом состоянии, которое должно включать только следующее:

a) Internal ballast, if any, which shall be fixed below the cabin sole, or as low as possible at any a) Внутренний балласт, если такой имеется, должен быть закреплён ниже пола каюты или как можно ниже в любом сечении, и прикреплён к конструкции корпуса для предотвращения перемещения.

b) Batteries b) Аккумуляторные батареи на штатных местах.

c) Fixed and/or essentially permanent interior accommodation, hatch covers and floor boards. c) Закреплённые и/или по сути постоянные детали интерьера, люков и слани (пайолы/ доски пола).

d) Fixed and/or essentially permanent machinery, electrical and plumbing systems d) Закреплённые и/или по сути постоянные механизмы, электрическое оборудование и судовые системы.

e) Outboard motor when it is stowed aboard in appropriate stowage e) Подвесной мотор (если используется), который должен быть закреплен в подходящем месте хранения.

f) Mast, boom, spinnaker pole and/or sprit, if any, fully rigged as for racing. f) Мачта, гик, спинакер-гик и/или бушприт, если таковые имеются, полностью снаряжённые для гонок. Masts shall be raked aft Мачта должна быть наклонена в корму до предела своей регулировки. Если предел находится впереди от вертикали, мачта должна быть установлена вертикально.g) Standing rigging and fittings.

g) Весь стоячий такелаж и относящиеся к нему дельные вещи, используемые во время гонки, должны быть закреплены на своих штатных местах. Бегучий такелаж впереди мачты и все фалы, и топенанты должны быть проведены к основанию мачты и выбраны втугую. Все остальные части бегучего такелажа позади мачты должны быть проведены к своим самым задним положениям и выбраны втугую. Все концы фалов должны быть проведены к своим обычным штатным местам. Если вес фал значительно изменяется по его длине, при креновании его ходовой конец должен быть уложен на полу каюты, в то время как фал с прикрепленным к нему легким проводником поднят в крайнее верхнее положение. Любой фал можно использовать в качестве топенанта.

h) Rudder, wheel/tiller and steering gear, fitted complete as for racing. h) Руль, штурвал/румпель и рулевые механизмы, полностью готовые для гонок.

i) Keel and any bulb, fitted complete as for racing. i) Киль и бульбы, полностью готовые для гонок.

j) Centerboard(s) and drop keels shall be fully raised. j) Шверт(ы) и падающие кили должны быть полностью подняты. Если во время гонки какой-либо падающий киль или подвижная выступающая часть фиксируется, то во время обмера он также должен быть зафиксирован и фиксирующее устройство должно быть на месте.

k) All fixed electronics, instruments, compasses, lights, antennas and masthead devices. k) Вся постояннозакреплённая электроника, приборы, компасы, фонари/огни, антенны и устройства на топе.

l) All halyards as for racing. l) Все фалы, используемые в гонках.

m) Boom running rigging and any vang, as for racing. m) Гик оснащённый бегучим такелажем и любыми оттяжками, как в гонке. Booms shall be secured at the low points of P Гики должны быть закреплены в нижних точках P и PY, в зависимости от вооружения.

n) Hydraulic systems including hydraulic tanks shall be full for measurement and shall remain full n) Гидравлические системы, включая гидравлические цистерны, должны быть полными во время измерения и остается полной во время гонок.

o) Pulpits, stanchions and lifelines. o) Релинги, леерные стойки и леера.

p) Mattresses and permanently installed table, doors on their normal position p) Диваны и постоянно установленных столы, двери в своем нормальном положении.

q) Permanently installed stoves, heaters or other electrical devices q) Стационарно установленные камбузные плиты, обогреватели и другие электрические устройства.

E2.2 E2.2 В частности, исключено из Обмерного Состояния следующее:

a) Вода и жидкое содержимое в любой из емкостей или пустот в Киле или любой другой выступающей части. Топливная цистерна должна быть как можно более пустой (рекомендуется) или полной, расстояние от форштевня и состояние при измерении записывается. Любая жидкость, записанная в цистерне, вычитается из водоизмещения, состояние пересчитывается и измеренный надводный борт корректируются соответствующим образом.

b) Все паруса, включая штормовые и аварийные.

c) Шкоты, блоки, рукоятки лебёдок и другой бегучий такелаж, кроме оговоренного в E2.1.

d) Все переносное спасательное снаряжение, в том числе огнетушители и спасательные плоты.

e) Одеяла, подушки и другие постельные принадлежности, полотенца и др.

f) Камбузное оборудование и посуда, переносные горелки и баллоны сжатого газа.

g) Любые продукты питания или запасы.

h) Все инструменты, запасные части и ремонтные материалы.

i) Прочее переносное и личное снаряжение, книги, средства навигации и др.

j) Якоря, якорные цепи и канаты.

k) Буксирные и швартовые концы и любые другие троса.

l) Подвесные моторы без надлежащего места хранения и переносные топливные емкости.

E2.3 Для яхт длиной LOA>24,0 м предметы, которые должны быть удалены с яхты по правилу E2.2, но удаление которых неудобно с практической точки зрения, могут быть оставлены на борту, при этом их вес и продольное и вертикальное положение должны быть записаны. После этого надводный борт и измеренные параметры остойчивости должны быть откорректированы таким образом, чтобы они соответствовали водоизмещению и посадке яхты, рассчитанным после вычитания отмеченных предметов. Расчеты должны быть проверены и одобрены Главным мерителем ORC.

E.2.4 В описи оборудования при обмере должны быть записаны:

a) Внутренний балласт: описание, вес, расстояние от носа, высота от ВЛ.

b) Батареи: описание, вес, расстояние от носа, высота от ВЛ.

c) Двигатель: производитель, модель.

d) Цистерны: назначение, тип, емкость, расстояние от носа, состояние при обмере, высота от ВЛ.

e) Разное: описание, вес, расстояние от носа, высота от ВЛ (бойлер, кондиционер, отопление и т.д.).

Следующие дополнительное оборудование, для яхт обмеренных на воде до 01/01/2013 и для яхт с LOA > 24,0 м, когда применяется правилоE2.3:

a) Якорь: вес, расстояние от носа, высота от ВЛ.

b) Якорная цепь: вес, расстояние от носа, высота от ВЛ.

c) Инструменты: вес, расстояние от носа, высота от ВЛ.



e) Спасательное оборудование: вес, расстояние от носа, высота от ВЛ.

f) Палубное оборудование: вес, расстояние от носа, высота от ВЛ.


База данных защищена авторским правом ©bezogr.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница