Доклад Комитета по вопросам соблюдения



страница1/8
Дата19.11.2016
Размер2.13 Mb.
  1   2   3   4   5   6   7   8



Организация Объединенных Наций




ECE/MP.PP/2011/11



Экономический
и Социальный Совет


Distr.: 

12 May 2011

Russian

Original: 



Европейская экономическая комиссия

Совещание Сторон Конвенции о доступе


к информации, участии общественности
в процессе принятия решений и доступе
к правосудию по вопросам, касающимся
окружающей среды

Четвертая сессия

Кишинев, 29 июня − 1 июля 2011 года

Пункт 5 b) предварительной повестки дня

Процедуры и механизмы, способствующие
осуществлению Конвенции: механизм соблюдения


Доклад Комитета по вопросам соблюдения

Содержание



Пункты Стр.

Введение 1−3 2

I. Вопросы, касающиеся функционирования механизма соблюдения
и Комитета 4−23 2

II. Представления, обращения и сообщения, касающиеся несоблюдения


Сторонами положений Конвенции 24−73 8

III. Выполнение решений, ранее принятых Совещанием Сторон


относительно соблюдения Конвенции отдельными Сторонами 74−78 21

IV. Общие вопросы соблюдения 79−110 21

V. Требования в отношении отчетности 111−117 31

Приложение

Положения Конвенции, соблюдение которых, как утверждается
или как было установлено, не было обеспечено 33

Введение

1. Настоящий доклад подготовлен Комитетом в соответствии с пунктом 35 приложения к решению I/7 и пунктом 4 решения III/6 Совещания Сторон Конвенции о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды (Орхусская конвенция). Он охватывает межсессионный период между третьей и четвертой сессиями Совещания Сторон.

2. Следует также отметить, что в качестве дополнений к докладам Комитета Совещанию Сторон на его второй и третьей сессиях подготавливались доклады Комитета об оценке. Речь в них шла об оценке прогресса, достигнутого отдельными Сторонами в выполнении рекомендаций Комитета, вынесенных с согласия Стороны, до рассмотрения вопросов соблюдения Совещанием Сторон
(в соответствии с пунктом 36 b) приложения к решению I/7) и в принятии последующих мер в связи с решениями о несоблюдении, принятыми на предыдущей сессии Совещания Сторон. В целях сокращения общего объема предсессионной документации, представляемой для предстоящей четвертой сессии Совещания Сторон, Комитет согласился с предложением секретариата относительно выпуска докладов об оценке последующих мер, принимаемых в связи с вопросами несоблюдения, в качестве добавлений к докладам Комитета по вопросам соблюдения о работе его тридцать первого и тридцать второго совещаний, соответственно.

3. Окончательные выводы и рекомендации Комитета в отношении трех сообщений, представленных общественностью (АССС/С/2009/43 (Армения); АССС/С/2009/37 (Беларусь); и АССС/С/2009/41 (Словакия)), содержатся в трех добавлениях к настоящему докладу (ECE/MP.PP/2011/11/Add.1–3).



I. Вопросы, касающиеся функционирования механизма соблюдения и Комитета

Членский состав

4. В настоящее время в состав Комитета входят г-н Мераб Барбакадзе (Грузия), г-н Ионас Эббессон (Швеция), г-жа Эллен Хей (Нидерланды), г-н Ежи Ендроска (Польша), г-н Александр Коджабашев (Болгария), г-н Вейт Костер (Дания), г-жа Свитлана Кравченко (Украина), г-н Герхард Лойбл (Австрия) и


г-н Вадим Ни (Казахстан). Г-н Костер по-прежнему является Председателем Комитета, а г-жа Кравченко − заместителем Председателя.

5. Комитет отмечает, что в решении I/7 о рассмотрении соблюдения практически ничего не говорится о составе Комитета по вопросам соблюдения Орхусской конвенции. В нем лишь заявлено, что члены Комитета выступают в своем личном качестве. Однако твердо установившаяся практика − на которую, по всей вероятности, оказала свое влияние история обсуждения соответствующего положения решения I/7 − свидетельствует о том, что среди Сторон Конвенции сформировалось общее понимание на тот счет, что члены Комитета должны быть независимыми в том смысле, что ни один из членов Комитета, избиравшихся Сторонами до настоящего времени, не был функционером или представителем исполнительной ветви правительства той или иной Стороны или того или иного Сигнатария. Кроме того, было отмечено, что, когда один из членов Комитета подала в отставку в связи с ее назначением на службу в министерстве одной из Сторон, она была заменена Президиумом в соответствии с процедурой, изложенной в пункте 10 приложения к решению I/7, другим независимым членом (ECE/MP.PP/WG.1/2006/2, пункт. 55). Более подробная информация о членском составе содержится в документе ECE/MP.PP/WG.1/2011/7.



Совещания

6. С момента своего создания Комитет провел 31 совещание, из которых одно состоялось непосредственно перед началом третьей сессии Совещания Сторон, а еще 11 − в последующий период. Настоящий доклад охватывает последние 12 совещаний (20−31-е совещания). Доклады о работе совещаний размещены на вебсайте Комитета (http://www.unece.org/env/pp/ ccMeetings.htm).

7. Запланированы еще два совещания, одно из которых намечено провести 11−14 апреля 2011 года, а другое − в июне 2011 года, приурочив его к четвертой сессии Совещания Сторон.

8. Согласно пункту 12 приложения к решению I/7 Комитет, если им не будет принято иного решения, проводит заседания не реже одного раза в год. В связи с возросшей нагрузкой продолжительность очередных совещаний Комитета увеличилась с начала 2009 года с трех до четырех дней, а на 2011 год Комитетом намечено проведение пяти совещаний вместо традиционных четырех.

9. В течение рассматриваемого периода все члены Комитета участвовали в работе всех совещаний, за исключением пяти совещаний, на которых не присутствовал один из членов. На одном совещании два члена присутствовали в течение лишь определенной части совещания, а еще на двух совещаниях частично присутствовал один из членов. Члены, заявившие о конфликте интересов, не участвовали в обсуждениях соответствующих сообщений на закрытых заседаниях. На совещаниях также присутствовал ряд наблюдателей, в том числе от Сторон, вопрос о соблюдении которыми положений Конвенции подлежал рассмотрению в рамках Комитета, и от неправительственных организаций (НПО).

Обработка докладов и выводов в качестве официальных документов Организации Объединенных Наций

10. Повестки дня, доклады и выводы Комитета обрабатываются в качестве официальных документов Организации Объединенных Наций и подпадают под действие правил, регулирующих такие документы, включая их предельный объем. До двадцать третьего совещания Комитета сделанные им выводы публиковались в качестве добавлений к докладу о работе совещания, на котором они были приняты, причем ограничения по объему документов применялись к каждому дополнению отдельно. В начале 2009 года Секция управления документооборотом Отдела конференционного обслуживания стала толковать нормы, касающиеся предельного объема документов, более ограничительным образом (т.е. количество слов в каждом добавлении суммировалось с общим показателем объема доклада) и отказалась обрабатывать и переводить доклады и выводы Комитета на французский и русский языки. Действительно, поскольку Комитет обычно принимает как минимум один блок выводов на каждом совещании, объем его доклада вместе с выводами постоянно превышает установленные пределы в той трактовке, которая стала применяться с 2009 года.

11. На состоявшихся встречах между Секцией управления документооборотом и секретариатом Конвенции Секция подчеркивала ограниченность имеющихся у нее ресурсов и недостаточность предусмотренных ассигнований в бюджете Организации Объединенных Наций на письменный перевод для обслуживания органов Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) в целом. В течение большей части 2009 года секретариат направлял просьбы о предоставлении исключения с целью обеспечения перевода и размножения остающейся послесессионной документации и неоднократно предпринимал попытки достичь постоянного соглашения с представителями конференционных служб Женевы и Нью-Йорка, которое позволило бы избежать необходимости в направлении просьб о предоставлении исключения, но безуспешно. После этого данный вопрос был передан на рассмотрение старшего руководства ЕЭК ООН, которое пришло к выводу о целесообразности опубликования каждого блока выводов в качестве отдельного документа, а не добавления к докладу. Однако этот подход был отклонен конференционными службами Организации Объединенных Наций, которые даже поставили вопрос о том, правомочен ли вообще выпуск какой-либо документации Комитета в качестве официальных документов Организации Объединенных Наций.

12. В течение этого периода времени Комитет неоднократно выражал свою глубокую обеспокоенность в связи с тем фактом, что после его двадцать третьего совещания не было опубликовано ни одного из его докладов или выводов1. Комитет счел невозможность опубликования итогов работы Комитета в качестве официальных документов Организации Объединенных Наций − равно как и их распространения среди соответствующих сторон − на официальных языках ЕЭК ООН абсолютно недопустимой.

13. В соответствии с просьбой Комитета, высказанной им на его двадцать шестом совещании (ECE/MP.PP/C.1/2009/8, пункты 8–9), секретариат информировал Председателя Совещания Сторон, который пришел к тому мнению, что данный вопрос заслуживает рассмотрения Совещанием Сторон на его внеочередной сессии (Женева, 19 апреля 2010 года). Делегации на внеочередной сессии постановили, что секретариату следует продолжать подготовку повесток дня, докладов о работе совещаний и выводов Комитета по вопросам соблюдения в качестве официальных документов, с тем чтобы они распространялись на трех официальных языках ЕЭК ООН (ECE/MP.PP/2010/2, пункты 21–27), и поручили Исполнительному секретарю ЕЭК ООН изыскать решение совместно с Отделом конференционного управления. В соответствии с этим 7 сентября
2010 года секретариат направил просьбу о предоставлении исключения в отношении документов Комитета, остававшихся необработанными после его двадцать третьего совещания (31 марта − 3 апреля 2009 года), и предложил Секции управления документооборотом обсудить возможное решение на будущее.
В конечном итоге 5 января 2011 года испрошенное исключение было предоставлено и, по словам Секции управления документооборотом, обработка всех остававшихся документов будет запланирована на январь и февраль. Однако существенного прогресса в поиске возможного решения на будущее отмечено не было, и на момент принятия настоящего доклада вопрос об обработке доклада Комитета о работе его двадцать девятого совещания оказался "подвешенным" из-за того, что совокупное количество слов в докладе и трех добавлениях к нему превышало установленный предельный объем.

14. Комитет считает достойным сожаления тот факт, что в течение последнего межсессионного периода и вплоть до начала рассмотрения вопросов соблюдения Совещанием Сторон имевшие место с его двадцать третьего совещания задержки с переводом его докладов на французский и русский языки, включая 12 блоков выводов, серьезным образом препятствовали выполнению им своей миссии по оказанию помощи соответствующим Сторонам в незамедлительном решении проблем в области соблюдения.



Процедуры работы

15. Комитет продолжал использовать процедуры работы, определенные им в период 2002−2005 годов на основе решения I/7. В течение нынешнего межсессионного периода Комитет внес в эти процедуры ряд коррективов. Эти коррективы, нашедшие отражение в докладах о работе совещаний Комитета и в своде его правил, размещенном на вебсайте, в общих чертах изложены ниже.

16. На основании решения II/5 число членов Комитета было увеличено до девяти начиная с третьей сессии Совещания Сторон (ECE/MP.PP/2005/2/Add.6, пункт 12). Комитет рассмотрел последствия увеличения числа своих членов для процедур принятия решений. Он решил изменить текст соответствующего пункта своих процедур работы (MP.PP/C.1/2003/2, пункт 12) следующим образом:

"Применение правил процедуры в отношении принятия решений подразумевает необходимость присутствия пяти членов Комитета для принятия любых решений. Это также означает, что решения процедурного характера могут приниматься простым большинством присутствующих и голосующих членов и что решения по вопросам существа могут приниматься только при поддержке семи из девяти присутствующих и голосующих членов, шести из восьми присутствующих и голосующих членов, шести из семи присутствующих и голосующих членов, пяти из шести присутствующих и голосующих членов и четырех из пяти присутствующих и голосующих членов. Независимо от данного положения, Комитет в целом разделяет мнение о том, что при принятии любого решения по существу его должны поддерживать как минимум пять членов. Поскольку члены Комитета избираются строго в личном качестве, отсутствующий член Комитета не вправе назначать вместо себя какое-либо другое лицо" (ЕСЕ/МР.РР/С.1/2008/6, пункт 42)".

17. Комитет обсудил вопрос о том, в какой момент сообщения, приемлемость которых еще не была определена Комитетом, могли бы выдаваться для ознакомления по запросу. Он принял решение сохранить текущую процедуру согласно пункту 22 приложения к решению I/7, в соответствии с которой сообщение не выдается по запросу и не размещается на вебсайте до тех пор, пока оно не будет препровождено соответствующей Стороне. Это будет означать, что тексты сообщения и любых добавлений к нему не будут предоставляться ни представителям общественности, ни соответствующей Стороне, в том числе в ходе совещания, на котором в открытом формате будет обсуждаться вопрос о приемлемости. По рекомендации некоторых из присутствующих НПО было принято решение о том, что секретариат будет в качестве стандартной процедуры уведомлять желающих получить информацию о новых сообщениях, как только эти сообщения будут сочтены приемлемыми и препровождены заинтересованной Стороне, либо путем направления самого сообщения, либо путем предоставления вебссылки на него (ECE/MP.PP/C.1/2008/8, пункт 40).

18. С учетом большой рабочей нагрузки и вопросов, касающихся полноты, ясности и/или актуальности информации, изложенной в ряде полученных им сообщений, Комитет обсудил вопрос о включении в положение о процедурах работы принципа de minimis и процедуры упрощенного рассмотрения сообщений, которые поясняются в нижеследующих пунктах.

19. В ряде случаев Комитет получал сообщения, которые, как первоначально представлялось, в целом отвечали требованиям о приемлемости, изложенным в пункте 20 приложения к решению I/7, но после тщательного рассмотрения оказывались неприемлемыми с учетом критериев толкования и аналогии, имеющих отношение к приемлемости согласно подпунктам b) о "злоупотреблении правом на представление такого сообщения" и с) о сообщениях, являющихся "явно необоснованными". С тем чтобы уделять основное внимание сообщениям, в которых обращается внимание на важные аспекты несоблюдения, Комитет обсудил этот вопрос на своем двадцать восьмом совещании; он принял решение при определении приемлемости сообщения применять критерии "злоупотребления правом на представление такого сообщения" и "явной необоснованности" таким образом, чтобы сообщения, которые Комитет считает несущественными в свете их целей и задач, объявлялись неприемлемыми на основе принципа
de minimis.

20. Кроме того, недавно Комитет столкнулся с утверждениями о несоблюдении обязательств Стороной, которые были основаны на аргументах правового характера, сходных с аргументами, уже обсуждавшимися в связи с предыдущим сообщением, имевшим отношение к той же Стороне (но в этом случае речь шла о других фактах). В этой связи Комитет отметил, что соответствующая Сторона уже провела работу с Комитетом с целью полного обеспечения соблюдения установленных уже требований. Учитывая, что в соответствии с Конвенцией механизм рассмотрения соблюдения не является механизмом правовой защиты, и опираясь на предоставленные Комитету Совещанием Сторон в пункте 20 приложения к решению I/7 право, согласно которому он самостоятельно "рассматривает любое […] сообщение" без указания применяемой процедуры, Комитет проанализировал свой опыт и практические аспекты отводимой ему роли и принял решение о том, что в случае сообщений, признанных приемлемыми в предварительном порядке, но опирающиеся на такие правовые вопросы, которые уже были рассмотрены Комитетом, ускоренная процедура могла бы применяться следующим образом:

a) Комитет направляет письмо автору сообщения с информацией о процедуре;

b) Комитет уведомляет соответствующую Сторону и напоминает ей о предыдущих выводах и рекомендациях, а также просит ее представить информацию о достигнутом прогрессе в реализации принятых ранее рекомендаций;

с) Комитет фиксирует в докладе итоги применения процедуры и проведенного рассмотрения, обращая особое внимание на позитивные результаты, если они есть в законодательстве соответствующей Стороны, и осуществление ею Конвенции.

21. Рассмотрев проект руководящих принципов по обеспечению независимости и беспристрастности членов Комитета, подготовленный Председателем при содействии секретариата в соответствии с поручением Комитета, данным им на его двадцать восьмом совещании (ECE/MP.PP/C.1/2010/4, пункт 7), Комитет согласовал следующий текст таких руководящих принципов:

а) члены Комитета выполняют свои функции независимым и беспристрастным образом, без вмешательства или влияния со стороны любого источника и без видимости вмешательства или влияния;

b) Комитет выносит решения по соответствующим случаям беспристрастным образом на основе фактов, относящихся к конкретному случаю, и положений применимого права;

c) в отношении случаев, ожидающих рассмотрения, члены Комитета не допускают ситуаций, которые могут породить конфликт интересов или которые могут обоснованно восприниматься Сторонами или представителями общественности как порождающие такой конфликт;

d) член Комитета информирует Комитет на следующем совещании или, если это необходимо, ранее о любых обстоятельствах, которые могут быть обоснованно сочтены в качестве ведущих к конфликту интересов или которые могут обоснованно быть восприняты Сторонами или представителями общественности как порождающие такой конфликт. Такие обстоятельства могут включать наличие связи между членом Комитета и соответствующей Стороной, автором сообщения или наблюдателем, направившим представление в рамках рассматриваемого случая. Они также могут включать причастность члена Комитета в прошлом к рассматриваемому случаю;

e) получив сведения о конфликте интересов, Комитет рассматривает представленную информацию и принимает соответствующее решение. При наличии сомнений относительного того , способна или нет сложившаяся ситуация породить фактический конфликт или быть обоснованно воспринятой Стороной или представителем общественности в качестве конфликта, членам Комитета следует руководствоваться соображениями предосторожности. Наличие гражданства Стороны, соблюдение которой положений Конвенции выносится на рассмотрение, само по себе не является конфликтом интересов (ECE/MP.PP/C.1/2010/6, пункт 6 e)).

22. В отношении опубликования документов на вебсайте Комитета было решено, что с учетом положений раздела VIII (Конфиденциальность) приложения к решению I/7 в конце периода представления замечаний на вебсайте будут публиковаться проекты выводов и любые рекомендации, а также любые замечания по ним (MP.PP/C.1/2004/8, пункт 35, с последующими изменениями, отраженными в ECE/MP.PP/C.1/2005/8, пункт 25). Однако в течение последнего межсессионного периода наблюдалась практика, в соответствии с которой проекты выводов и любые рекомендации Комитета и соответствующие замечания Сторон размещались на вебсайте Комитета спустя несколько дней после того, как они были направлены Сторонам или получены от Сторон соответственно.

23. По состоянию на октябрь 2010 года документ, содержащий руководство по механизму соблюдения, был опубликован в электронной форме. Он имеется на английском языке и при наличии необходимых ресурсов будет переведен на французский и русский языки.

II. Представления, обращения и сообщения, касающиеся несоблюдения Сторонами положений Конвенции

24. До настоящего времени ни одна из Сторон не заявила о непризнании той части механизма соблюдения, которая позволяет выносить на рассмотрение Комитета сообщения представителей общественности.

25. С момента своего учреждения Комитет получил одно представление от одной Стороны в отношении соблюдения Конвенции другой Стороной и 58 сообщений от общественности, из которых 35 были получены и рассмотрены в период между двадцатым и тридцать первым совещаниями Комитета. Девять из этих сообщений поступили от индивидуальных представителей общественности, а остальные были представлены от имени организаций гражданского общества, включая НПО и один местный орган власти, представляющий затрагиваемую общественность. Ни одна из Сторон не делала представлений относительно своего собственного соблюдения, равно как и секретариатом не было направлено ни одного обращения. Таблица с указанием того, в связи с какими положениями Конвенции имели место утверждения и/или выводы о несоблюдении, приведена в приложении к настоящему докладу.

26. Все сообщения были рассмотрены на предмет установления их приемлемости. Из 35 сообщений, рассмотренных после третьей сессии Совещания Сторон2, одно было сочтено неприемлемым из-за отсутствия в достаточной мере полной, однозначной и актуальной информации (ACCC/C/2008/34 (Испания)), а в отношении четырех сообщений (ACCC/C/2009/42 (Венгрия); и ACCC/C/2010/47, ACCC/C/2010/49 и ACCC/C/2010/56 (Соединенное Королевство)) процедура рассмотрения была прекращена на том основании, что указанные сообщения не были подкреплены соответствующей информацией, как того требует пункт 19 приложения к решению I/7. Кроме того, процедура рассмотрения еще одного сообщения (ACCC/C/2010/52 (Соединенное Королевство)) было прекращено после того, как автор сообщения информировал Комитет о том, что он запросил и успешно получил разрешение на судебное рассмотрение решений, являющихся объектом сообщения, и что он вновь обратится в Комитет после завершениях этих процедур.

27. Комитет постановил не проводить рассмотрения одного из сообщений (ACCC/C/2008/25 (Албания)), поскольку поднятые в нем вопросы уже изучались им в рамках рассмотрения сообщения ACCC/C/2005/12 и в этой связи будут также учтены Албанией в ходе реализации рекомендаций Комитета, вынесенных после рассмотрения данного сообщения.

28. Одно сообщение (ACCC/C/2010/46 (Соединенное Королевство)) было сочтено неприемлемым, поскольку утверждения автора сообщения относились только к тому, что некоторые документы, касающиеся участия общественности, не были своевременно представлены на валлийском языке. В частности, Комитет указал, что хотя принцип недопущения дискриминации по признаку гражданства, национальной принадлежности или местожительства четко отражен в пункте 9 статьи 3 Конвенции, в ее положениях не содержится каких-либо ссылок на дискриминацию по признаку языка. Хотя отсутствие документации на каком-либо конкретном языке может в некоторых обстоятельствах препятствовать надлежащему осуществлению Конвенции, ничего в данном сообщении не позволяло сделать предположение о том, что такие обстоятельства действительно существовали. Кроме того, Комитет не был убежден в том, что автор сообщения надлежащим образом использовал возможность для применения внутренних административных и, в особенности, судебных процедур рассмотрения решений.

29. Два сообщения были сочтены предварительно приемлемыми, но затем в ходе официальных обсуждений с автором сообщения и соответствующей Стороной были признаны неприемлемыми на основании их явной необоснованности в соответствии с пунктом 20 с) приложения к решению I/7: в первом случае это решение было обусловлено тем, что автор сообщения не обосновал утверждения об отсутствии у него возможности участвовать на различных этапах процедуры принятия экологических решений и не продемонстрировал наглядным образом, в какой степени его важные возражения по проекту не были учтены в ходе этой процедуры (ACCC/C/2009/39 (Австрия)); а во втором случае − тем, что с учетом предоставленной в итоге правовой помощи автор сообщения не подвергалась преследованиям в той форме, какая соответствует положениям пункта 8 статьи 3 Конвенции (ACCC/C/2009/40 (Соединенное Королевство)).

30. Авторы двух других сообщений (ACCC/C/2009/37 (Беларусь) и ACCC/C/2009/42 (Венгрия)) обратились с просьбой сохранить конфиденциальность некоторых частей сообщений, включая те из них, которые позволяли установить их личности. Комитет удовлетворил эту просьбу на основании пункта 29 решения I/7.

31. В случае еще одного сообщения (ACCC/C/2010/45 (Соединенное Королевство)) Комитет установил, что правовые вопросы, поднятые в сообщении, уже рассматривались Комитетом в рамках проведенных им обсуждений предыдущих сообщений, касавшихся соблюдения Конвенции соответствующей Стороной, и принял решение о целесообразности применения впредь ускоренной процедуры в соответствии с процедурным решением, принятым на двадцать восьмом совещании (ECE/MP.PP/C.1/2010/4, пункт 46).

32. За период до своего тридцать первого совещания Комитет провел рассмотрение и сделал выводы, а также в ряде случаев вынес рекомендации по существу в отношении 153 сообщений, 3 из которых4 были представлены до подготовки доклада Комитета Совещанию Сторон на его третьей сессии (и поэтому нашли отражение в данных, приведенных в настоящем докладе). В 9 случаях5 Комитет констатировал несоблюдение. Все решения до настоящего времени были приняты Комитетом на основе консенсуса.

33. По остальным 136 случаям решения пока "не вынесены" в том смысле, что Комитет еще не пришел к каким-либо заключениям относительно того, имеет ли место несоблюдение, вследствие того факта, что Комитет не завершил рассмотрение сообщений или соответствующие Стороны еще не представили своих ответов, а отведенные им для этого сроки еще не истекли. В настоящем докладе эти случаи подробно не рассматриваются и лишь отражены в приложении.

34. В пунктах 37−60 ниже излагаются наиболее важные аспекты сообщений, а также основные выводы Комитета.

35. Выводы и рекомендации в связи с сообщениями ACCC/C/2007/21 (Европейское сообщество), ACCC/C/2007/22 (Франция), ACCC/C/2008/23 (Соединенное Королевство), ACCC/C/2008/24 (Испания), ACCC/C/2008/26 (Австрия), ACCC/C/2008/27 (Соединенное Королевство), ACCC/C/2008/29 (Польша), ACCC/C/2008/30 (Республика Молдова), ACCC/C/2008/33 (Соединенное Королевство), ACCC/C/2008/35 (Грузия) и ACCC/C/2009/36 (Испания) были приняты задолго до четвертой сессии Совещания Сторон. Рассмотрев их согласно процедуре, изложенной в решении I/7, Комитет, руководствуясь пунктом 36 b) решения I/7, постановил представить соответствующим Сторонам рекомендации при условии их согласия на вынесение таких рекомендаций. Это было сделано с тем, чтобы безотлагательно рассмотреть поднятые в сообщениях вопросы и иметь возможность доложить Совещанию Сторон о любом прогрессе, достигнутом соответствующими Сторонами в выполнении рекомендаций и, если это было необходимо, в улучшении соблюдения в межсессионный период. На своем тридцать первом совещании Комитет рассмотрел осуществление рекомендаций, вынесенных им соответствующим Сторонам, на основе представленной ими информации. Заключения и рекомендации по итогам этого рассмотрения включены в соответствующие добавления к докладу Комитета о работе его тридцать первого совещания (ECE/MP.PP/C.1/2011/2/Add.3, ECE/MP.PP/C.1/2011/2/Add.6, ECE/MP.PP/C.1/2011/2/Add.7 и ECE/MP.PP/C.1/ 2011/2/Add.9). Проекты заключений и рекомендаций Комитета по указанным случаям были направлены соответствующим Сторонам и авторам сообщений для представления замечаний, и Комитет принял к сведению любые полученные замечания при доработке и принятии этих проектов выводов и рекомендаций.

36. В конце 2010 года и начале 2011 года Комитет завершил рассмотрение трех сообщений (ACCC/C/2009/38 (Соединенное Королевство), ACCC/C/2009/41 (Словакия), ACCC/C/2009/43 (Армения)). Рассмотрев эти сообщения в соответствии с процедурой, изложенной в решении I/7, он принял свои выводы и в некоторых случаях рекомендации в отношении соблюдения Конвенции этими Сторонами. Выводы в отношении сообщения ACCC/C/2009/38 (отсутствие несоблюдения) включены в добавление к докладу Комитета о работе его тридцать первого совещания (ECE/MP.PP/C.1/2011/2/


Add.10), а выводы в связи с сообщениями ACCC/C/2009/41 и ACCC/C/2009/43 содержатся в соответствующих добавлениях к настоящему докладу (ECE/MP.PP/2011/11/Add.1 и Add.3). Помимо этого, Комитет принял решение непосредственно представить Совещанию Сторон принятые им на его двадцать девятом совещании выводы и рекомендации в отношении сообщения ACCC/C/2009/37, которые содержатся в соответствующем добавлении к настоящему докладу (ECE/MP.PP/C.1/2011/2/Add.2).
  1   2   3   4   5   6   7   8


База данных защищена авторским правом ©bezogr.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница