Caught in the net by ray cooney действующие лица



страница1/4
Дата11.05.2016
Размер1.24 Mb.
  1   2   3   4


РЭЙ КУНИ

ПАПА В ПАУТИНЕ

Комедия

Перевод с английского

и редакция

Мих. МИШИН

CAUGHT IN THE NET

by

RAY COONEY

Действующие лица:

ВИКИ СМИТ

ГЭЙВИН СМИТ

ДЖОН СМИТ

МЭРИ СМИТ

БАРБАРА СМИТ

СТЭНЛИ ПОУНИ

ПАПАША


Действие происходит в двух местах одновременно – в квартире Джона и Мэри на улице Кенилуорт и в квартире Джона и Барбары на Льюин Роуд.

Входная дверь первой квартиры – в глубине сцены, левее центра. Слева от нее лестница, ведущая на второй этаж. Под лестницей - стенной шкаф для одежды.

Входная дверь второй квартиры – в глубине сцены правее центра. Справа от нее – сундук и вешалка, на которой висят пальто и кожаная куртка с заклепками.

Квартиры за исключением "общей" площади обставлены в разном стиле.

В правом дальнем углу второй квартиры – окно. Между окном и входной дверью – торшер с большим абажуром. На двери – почтовый ящик.

Из "общей" площади четыре двери ведут: слева - в кухню и в столовую (она дальше от зрителя), справа - в комнату Гэйвина (Вики) и в спальню. В замочных скважинах всех дверей - ключи. На "общей" площади - диван, покрытый накидкой, и два кресла справа и слева от него. Позади дивана стоит узкий длинный стол. Возле двери в спальню – маленький стул. Между дверью кухни и дверью столовой - небольшой комод. Между дверью комнаты Гэйвина (Вики) и дверью спальни – маленькое трюмо.

Телефон с длинным проводом стоит в первой квартире - на столике слева от дивана. Радиотелефон на столике справа от дивана принадлежит второй квартире. Телефоны звонят по-разному. Различаются и звонки входных дверей. Мобильный телефон Джона играет песенку.

Нигде нет семейных фотографий – только картины, цветы и т.д.

Когда действие развивается в обеих квартирах параллельно, обитатели разных квартир, естественно, "не видят" друг друга.

Занавес поднимается, сцена пуста. Солнечный летний день.

Из столовой появляется ГЭЙВИН с листом бумаги в руке. Ему шестнадцать лет.

ГЭЙВИН (возбужденно) Мама!

Пятнадцатилетняя ВИКИ выбегает из своей комнаты с листком бумаги. Поскольку Вики и Гэйвин находятся в разных районах Лондона, они, как уже сказано, друг для друга "не существуют".

ВИКИ. Мама!



ГЭЙВИН и ВИКИ (вместе) Мама!

ВИКИ и ГЭЙВИН проходят мимо друг друга и останавливаются.

ГЭЙВИН и ВИКИ (вместе). Мама!

ГЭЙВИН. Мама! (Открывает дверь спальни.)

ВИКИ. Мама! (Открывает дверь столовой.)

На пороге спальни появляется БАРБАРА в халате и шапочке для душа. На вид ей лет сорок. ВИКИ направляется к кухне.

БАРБАРА (Гэйвину) Ну, в чем дело? Только я под душ встала.

ВИКИ. Мам!

БАРБАРА. Мы с папой сегодня идем в ресторан.

ГЭЙВИН. Я прошу, сядь на минуту.

БАРБАРА. Я из-за тебя ничего не успею.

ВИКИ (Возле кухни) Мама!

ГЭЙВИН. Успеешь.



ГЭЙВИН тянет БАРБАРУ к дивану. В дверях кухни появляется МЭРИ. Ей, как и Барбаре, около сорока.

МЭРИ (Вики) Ну, что ты кричишь? Дай мне отцу завтрак приготовить!

ВИКИ. Слушай, такая история – с ума сойти!

МЭРИ. Ему выходить через пять минут!

ВИКИ. Да это одна секунда! (Тянет Мэри к дивану).

МЭРИ. О господи, Вики!



БАРБАРА и ГЭЙВИН сидят на правом краю дивана, МЭРИ и ВИКИ – на левом.

ГЭЙВИН (Барбаре) Ты просто обалдеешь.

ВИКИ (Мэри) Мам, ты сейчас умрешь!

ГЭЙВИН. Я сейчас общался с Вики. По Интернету

ВИКИ Я только что болтала с Гэйвином.

БАРБАРА. А Вики – это кто?

МЭРИ. Гэйвин? Кто это?

ГЭЙВИН и ВИКИ (вместе) Господи, ну мама!

ВИКИ. Гэйвин Смит. Сто раз тебе про него говорила!

ГЭЙВИН. Я же тебе рассказывал! Вики Смит!

ГЭЙВИН и ВИКИ (вместе) Мы в Интернете познакомились.

МЭРИ и БАРБАРА (вместе). А-а, помню.

БАРБАРА. Это от которой ты получил электронное письмо?

МЭРИ. Это твой компьютерный собеседник?

ВИКИ и ГЭЙВИН (вместе) Ну да!

ГЭЙВИН. Такое совпадение – невероятно.

ВИКИ. У нас с ним все одинаково!

ГЭЙВИН. и ВИКИ (вместе). Одна и та же фамилия - Смит!

БАРБАРА. Ну и что, распространенная фамилия.

МЭРИ. Господи, на свете полно Смитов.

ГЭЙВИН. Да ты подожди.

ВИКИ. Ты дальше слушай.

ГЭЙВИН и ВИКИ. Сегодня.…

ГЭЙВИН. Я ей стал рассказывать про отца.

ВИКИ Я стала ему рассказывать про папу.

ГЭЙВИН. Ты сейчас упадешь!

ВИКИ. Ты даже не представляешь!



МЭРИ и БАРБАРА (вместе) Что?

ГЭЙВИН. и ВИКИ ( вместе) Сколько у наших отцов общего.

ГЭЙВИН. Я даже распечатку сделал.

ВИКИ. На, погляди!

Каждый показывает своей матери распечатку с компьютера.

ГЭЙВИН. и ВИКИ (вместе) Обоих зовут Джон.

БАРБАРА. Джон Смит! Да их пруд пруди!

МЭРИ. Господи! Таких знаешь сколько?

ГЭЙВИН и ВИКИ (вместе) У обоих второе имя – Леонард!

БАРБАРА Серьезно?

МЭРИ. Да, забавно.

ГЭЙВИН. Это только начало.

ВИКИ. А самое смешное, знаешь что?

МЭРИ и БАРБАРА (вместе) Что?

ГЭЙВИН. Угадай, чем занимается ее отец!

ВИКИ. Знаешь, кто он по профессии?

ГЭЙВИН и ВИКИ (вместе). Таксист!

МЭРИ и БАРБАРА (вместе) Не может быть!

ГЭЙВИН и ВИКИ (вместе) В том-то и дело!

ГЭЙВИН Я сам сперва не поверил.

ВИКИ Представляешь?!

ГЭЙВИН. Только живут они на улице Кенилуорт

ВИКИ. Только они живут на Льюин Роуд.

ГЭЙВИН и ВИКИ (вместе) Одно имя

ГЭЙВИН. Одна профессия. И он тоже женат, и у них один ребенок.

ВИКИ. И у него тоже жена и ребенок

ГЭЙВИН и ВИКИ (вместе) И обоим - по сорок три года!

МЭРИ (глянув на часы) Так, все. Я должна проводить отца на работу.

БАРБАРА (глянув на часы) Ну вот. Скоро отец с работы придет, а я не готова.

ВИКИ. Мама, послушай…

ГЭЙВИН. Она меня пригласила на чашку чая.

БАРБАРА (укоризненно) Гэйвин!

ВИКИ. Я его в гости пригласила.



МЭРИ (укоризненно) Вики!

ГЭЙВИН. Надеюсь, ты не возражаешь?

ВИКИ. С ним было так приятно общаться.

БАРБАРА. Ты же ничего о ней не знаешь.

ГЭЙВИН. Похоже, она очень милая.

БАРБАРА и МЭРИ (вместе) Надо бы отца спросить.

ГЭЙВИН. Да ладно тебе!

ВИКИ. Мне уже пятнадцать лет!

ГЭЙВИН. Мне, слава богу, шестнадцать!

МЭРИ. Все же лучше посоветоваться.

ВИКИ. Да просто на чашку чая!

БАРБАРА. У меня там вода льется!

МЭРИ. Нет-нет, спроси у папы.

БАРБАРА. Я сказала, спроси отца.

БАРБАРА направляется к спальне.

ГЭЙВИН Да чего тут спрашивать?

ВИКИ О, господи!

ВИКИ обиженно плюхается в кресло. ГЭЙВИН бросает бумагу на стол позади дивана и уходит в свою комнату.

МЭРИ Ему через минуту выходить, у него ночная смена.

БАРБАРА. Он вот-вот придет, он уже закончил дневную смену.

ДЖОН, энергичный сорокалетний мужчина довольно заурядной наружности, появляется из спальни в тот самый момент, когда БАРБАРА уходит в нее. Но поскольку ДЖОН находится на улице Кенилуорт, а БАРБАРА - на Льюин Роуд, то друг друга они опять-таки "не замечают".

ДЖОН (входя, Мэри) Все, милая, я поехал.

МЭРИ. Я тебе сэндвичи положила. С сыром и с ветчиной. И пачку крекеров. И кусок кекса.

ДЖОН. Спасибо, дорогая.

МЭРИ (Вики) Давай, спроси.

ВИКИ. Господи, можно подумать, речь идет об оргии наркоманов!

ДЖОН. Вы что, про этот последний сериал?

МЭРИ. Спроси, я сказала. (Выходит на кухню.)

ДЖОН (Вики) О чем речь?

ВИКИ. Да насчет парня, с которым я в Интернете познакомилась.

ДЖОН. Ты себе этим компьютером все глаза испортишь.

ВИКИ. Просто невероятное совпадение. У нас обоих фамилия – Смит.



ДЖОН (иронически) Ну еще бы У нас такая редкая фамилия (Достает из шкафа под лестницей пиджак, надевает.)

ВИКИ. Это не все

ДЖОН. Нет? А что еще?

ВИКИ. Еще многое. Вот сколько в Лондоне Смитов? Тысяч сто?



ДЖОН. Это как минимум. Будешь уходить в школу, если я еще не встану, зайди поцеловать папочку. (Целует дочь и направляется к кухне.)

ВИКИ. С ума сойти. Чтобы из ста тысяч Смитов, живущих в Лондоне…



ДЖОН. Ну, в Лондоне, ну и что? (Кричит, чтобы было слышно на кухне) Мэри, надо купить дезодорант для туалета!

ВИКИ. …наткнуться на парня, у которого отец тоже - Джон Леонард Смит! И тоже таксист!



ДЖОН уже стоит в дверях, когда до него вдруг доходит смысл сказанного.

Только они живут на Льюин Роуд.



ДЖОН с изменившимся лицом поворачивается. Затем издает глуповатый смешок.

Причем его отцу тоже сорок три!



Пауза. ДЖОН пытается собраться с мыслями. Снова глупо ухмыляется.

А мы-то нашли друг друга абсолютно случайно, в Интернете.



ВИКИ показывает распечатку с компьютера. ДЖОН механически берет ее в руки.

Вот что значит всемирная паутина!



ДЖОН (с нервным смешком) Паутина. (Пожирает глазами текст распечатки.)

ВИКИ. И главное, мы живем-то почти рядом, представляешь?

ДЖОН. Представляю.

ВИКИ. Просто обалдеть! Я тут, на Кенилуорт, а Гэйвин на Льюин Роуд!

ДЖОН. Ты тут… А Гэйвин…

ВИКИ. Ну да! На Льюин Роуд!



ДЖОН. И ты с ним… В этом… В этом… (Тычет пальцем в распечатку.)

ВИКИ. Ну да, в Интернете! Ему шестнадцать, и, похоже, он очень симпатичный!

ДЖОН. Ничего он не симпатичный! Я хочу сказать… Неизвестно!

ВИКИ. Судя по разговору, классный парень.

ДЖОН. Ничего не классный! Я тебе запрещаю!

ВИКИ. Что ты мне запрещаешь?

ДЖОН. Все! То, чем вы с ним занимались!

ВИКИ. Да ничем мы не занимались.

ДЖОН. Вот так! И чтоб этого больше не было!



ВИКИ (изумленно) Да чего - этого?

ДЖОН. Этих твоих компьютерных похождений! Этих блужданий и свиданий!



ВИКИ. Какая чушь! (Выхватив у него из рук распечатку, садится в кресло.)

ДЖОН. Я этого не потерплю! Шляться в Интернете бог знает с кем!

ВИКИ. Папа, ты с ума сошел!

ДЖОН. Я-то с ума не сошел! Я этому Интернету никогда не доверял. Там одни развратники и психи.

ВИКИ Он не псих!

ДЖОН. Нет, псих! И я не позволю своей дочери водиться с разными маньяками!



Входит МЭРИ с коробкой в руках.

МЭРИ. Твой завтрак!



ДЖОН (вздрагивая) А?!

МЭРИ. Ты что, милый?

ДЖОН. Ничего. Не волнуйся. Я сам с этим разберусь.

МЭРИ. С чем - с этим?



ДЖОН легонько подталкивает МЭРИ к кухне.

ДЖОН. Да тут и разбираться не с чем. Иди ради бога на кухню.

ВИКИ. Он сам не знает – с чем.

ДЖОН. Я-то все знаю!

МЭРИ. Что ты знаешь?

ДЖОН. Успокойся и иди на кухню.



МЭРИ. Да я уже все приготовила. (Подает Джону коробку с завтраком.)

ДЖОН. Мне этого не хватит. У нас там вроде еще оставался…. кусок индейки! (Возвращает ей коробку с завтраком)

ВИКИ (вставая) Мама, скажи, что я имею право встретиться с Гэйвином!

ДЖОН (Вики) А причем здесь мама?

МЭРИ. (Вики) Я же сказала, хорошо, только пусть он придет к нам.

ДЖОН. Мэри, я же тебя попро… К нам?! Кто это придет к нам?

ВИКИ Понять не могу, чего ты так завелся?

МЭРИ (Джону) Этот юноша, Смит, зайдет к нам на чашку чая, вот и все.

ДЖОН (в ужасе, Мэри) Зайдет?!

ВИКИ Ну да.

ДЖОН. К нам, сюда?!

ВИКИ Да.


ДЖОН. А откуда он знает наш адрес?

ВИКИ. Угадай с трех раз… Я ему сказала.



ДЖОН (мертвым голосом) Ты ему сказала?

ВИКИ. Ну да.

ДЖОН. Вот этот наш адрес? На улице Кенилуорт?

МЭРИ. А какой же еще, господи? Мы же тут живем.

ВИКИ. Он сказал, зайдет где-то от четырех до пяти.

ДЖОН (Вики) Так. Живо, звони ему.

ВИКИ. Зачем?

ДЖОН. Скажи, чтоб не приходил.

ВИКИ. Почему?

ДЖОН. Потому что я не желаю.

МЭРИ. Боже мой, Джон, ты думаешь, это так серьезно?

ДЖОН. Еще как серьезно!

МЭРИ. А по-моему, забавно. Еще один таксист по имени Джон Леонард Смит.

ДЖОН. Не вижу ничего забавного.

МЭРИ. И вам обоим по сорок три года!



ДЖОН. Да, жутко забавно!.. Чушь собачья. (Вики) Короче, встречаться с ним ты не будешь. Ясно?

ВИКИ. Да я же просто пригласила человека на чашку чая.

ДЖОН. Вот-вот, с этого все и начинается. Давай, звони и скажи, все отменилось.

ВИКИ. Не буду.



ДЖОН. Ладно. Я сам позвоню. (Снимает трубку.)

ВИКИ Ты же его номера не знаешь.



Короткая пауза.

ДЖОН. Правильно. Не знаю. (Кладет трубку.) Сама звони.

МЭРИ. Джон, ты сейчас не совсем прав.



ВИКИ (садится в кресло) Черт возьми, он совсем не прав!

ДЖОН. Не смей чертыхаться, черт возьми! (Мэри) Я не желаю видеть этого молодчика в моем доме!

МЭРИ. О господи!

ДЖОН. Моя дочь не будет плясать под дудку всяких компьютерных извращенцев!

ВИКИ Что?!

ДЖОН. Сейчас же позвони и скажи, если он не перестанет к тебе приставать, твой отец заявит в полицию!

МЭРИ. Послушай, ты опоздаешь.

ДЖОН. Я никуда не пойду, пока мы не решим с этим!

ВИКИ (со злостью и испугом) А я уже все решила. Он придет ко мне в гости!

ДЖОН. Так. Иди в свою комнату.

ВИКИ. Не пойду!

ДЖОН. Марш к себе, я сказал! Живо!



ВИКИ (сквозь слезы, вставая) Тоже мне, командир несчастный!

МЭРИ (вставая между ними) Успокойся, солнышко. (Джону) Послушай, ты неправ. (Вики) Как ты сказала, его зовут?

ВИКИ (всхлипывая) Что? Не знаю! Кэвин!

ДЖОН. Не Кэвин, а Гэйвин! (Поняв свою ошибку) Да какая разница! (Мэри) И я прав! Этот сопляк должен дома сидеть и делать уроки, а не приставать в Интернете к девушкам по фамилии Смит!

МЭРИ. Да подожди…



ГЭЙВИН входит из своей комнаты

ГЭЙВИН Мама!

ДЖОН. Я здесь хозяин, и я здесь решаю, кого приглашать в дом, а кого - нет! И всяких сексуально озабоченных прохвостов я не приглашаю!

ГЭЙВИН закрывает дверь в свою комнату и открывает дверь в спальню.

ГЭЙВИН. Мама!



ВИКИ. Ну, знаешь! (Заливаясь слезами, убегает в свою комнату.)

БАРБАРА в халате и домашних тапочках выходит из спальни.

ДЖОН ставит телефон на столик возле дивана.

МЭРИ (устремляясь за дочерью) Вики!

БАРБАРА. Ну что еще?

ГЭЙВИН. Отец пришел?

БАРБАРА. Да нет. Что-то задерживается.



ВИКИ хлопает дверью своей комнаты.

МЭРИ (Джону, раздраженно) Так что, положить тебе остатки индейки?

ДЖОН. Положить, положить! (Подталкивает ее к кухне.)

ГЭЙВИН. Ладно, я пошел в гости к Вики.

БАРБАРА. Я сказала, дождись отца, спроси у него. Он сейчас придет. И не мешай мне собираться.

МЭРИ. Слушай, что с тобой сегодня?

ГЭЙВИН. Слушай, что с тобой сегодня?

ГЭЙВИН в раздражении уходит в свою комнату. БАРБАРА скрывается в спальне. МЭРИ уходит в кухню. ДЖОН со стуком закрывает кухонную дверь и стоит, прислонившись к ней спиной.

ДЖОН. О, господи. (Быстро достает свой мобильный телефон и набирает номер.) Вот паршивец!

Звонит телефон в квартире Барбары.

Давай, Барбара, скорей!



Звонок в дверь квартиры Мэри.

( в ужасе) Черт! Это Гэйвин! (Отключает мобильный телефон и сует его в карман брюк.)

БАРБАРА, замотанная в махровую простыню, выходит из спальни и бежит к телефону.

Снова звонок квартиру Мэри. ДЖОН судорожно соображает – что делать.

БАРБАРА (в трубку) Алло?

ДЖОН подбегает к кухне, приоткрывает дверь.

Алло?


ДЖОН (кричит в кухню) Я подойду!

БАРБАРА (в трубку) Алло?

Захлопнув дверь кухни, ДЖОН на цыпочках подбегает к входной двери, прислушивается. ВИКИ входит из своей комнаты Несколько секунд наблюдает за отцом.

ВИКИ. Папа!



ДЖОН (вскрикивает) А?! Давай, иди к себе!

ВИКИ. Это, наверное, Гэйвин.



БАРБАРА (в трубку) Алло?!

ДЖОН. Я с этим твоим Гэйвином сам разберусь. Иди, я сказал!



БАРБАРА швыряет трубку и скрывается в спальне.

ВИКИ обиженно уходит в свою комнату. Обе хлопают дверями.

ДЖОН. Паршивец!



ДЖОН быстро запирает на ключ комнату Вики. Вытаскивает из шкафа куртку и надевает, при этом его лицо полностью скрывается под капюшоном.

Снова звонок в дверь квартиры Мэри. ДЖОН крадется к входной двери. МЭРИ входит из кухни, держа в руках коробку с сэндвичами.

МЭРИ (входя) Джон!

ДЖОН (застыв на мгновенье, поворачивается) А?

МЭРИ (с изумлением глядя на его наряд) Господи, ты что делаешь?

ДЖОН Что-то меня знобит. (Отходит на пару шагов от двери.)

МЭРИ. У нас тут двадцать пять градусов тепла.

ДЖОН. Может, простудился

МЭРИ. Твой завтрак. Поешь, сразу легче станет. (Отдает ему коробку)

ДЖОН. А где индейка?!

МЭРИ. Уже положила.

ДЖОН. А что я пить буду?

МЭРИ. Там банка кока-колы.

ДЖОН. Кока-колы?! Я хочу взять с собой чай.

МЭРИ. Чай? Ты в жизни не брал с собой чай.

ДЖОН. А сегодня возьму. И еще налей мне с собой супа. (Ведет ее к кухне.)

МЭРИ (останавливаясь) Супа?!

ДЖОН. Да-да, твоего выдающегося супа. Супер-супа.

МЭРИ. Погоди, по-моему, сейчас кто-то звонил в дверь.

ДЖОН. Тебе показалось.



Звонок в дверь квартиры Мэри.

А может, не показалось.

МЭРИ. Наверное, это Гэйвин.

ДЖОН. Ну, этот у меня сейчас быстро отсюда вылетит.

МЭРИ. Не валяй дурака!

ДЖОН. Сейчас я разберусь с этим юным распутником.



Вталкивает ее в кухню, ставит коробку с завтраком на стол. Снова звонок в дверь. ДЖОН полностью закрывает капюшоном лицо. Затем, приоткрыв дверь, поворачивается к ней спиной.

(имитируя сильный немецкий акцент) Молодой шеловьек, ходиль вон! Их бин херр Шмидт. Допро пошалофать – найн!. Здесь фам не посфоляйт! Ферштейн зи?

Осторожно входит СТЭНЛИ с двумя большими пакетами в руках. Ему лет сорок. Он с изумлением смотрит на ДЖОНА, который, все более распаляясь, продолжает из-под капюшона свою "онемеченную" речь.

Дас ист майн хаус. Котори не ходиль вон, получаль на физиономия! Марш! Марш! Шнель!

СТЭНЛИ. По-моему, это что-то из "Фауста".

ДЖОН медленно поворачивается к СТЭНЛИ и откидывает капюшон.

ДЖОН. Стэнли? Это ты?



СТЭНЛИ. Не мог найти ключа. (Указывая на капюшон) У тебя что, простуда?

ДЖОН. Простуда. Но скоро она перейдет в сенную лихорадку. (Втаскивает Стэнли в комнату и захлопывает за ним дверь)

СТЭНЛИ. Что такое? В чем дело?

ДЖОН. Катастрофа!

СТЭНЛИ. О боже. Ну, дай я поднимусь к себе, брошу барахло, потом расскажешь.

ДЖОН. Я не могу ждать!

СТЭНЛИ. Да я быстро. Только выложу…



ДЖОН Стэнли! Мне нужна твоя помощь! (Достает мобильный телефон.) Я должен сделать очень важный звонок…

СТЭНЛИ. Важный звонок.

ДЖОН. …но будет безопаснее, если я позвоню, когда сяду в машину.

СТЭНЛИ. Когда сядешь в машину.

ДЖОН. А тебя я оставляю тут - держать оборону.

СТЭНЛИ. Держать оборону.

ДЖОН. Что ты повторяешь, как попугай! Слушай…

МЭРИ входит из кухни с двумя термосами в руках. ДЖОН быстро прячет мобильный телефон в карман куртки.

МЭРИ (входя) Кто это пришел? Приятель Вики? (Увидев Стэнли, без малейшей радости) А, это ты … (Сердито захлопывает за собой кухонную дверь.)

СТЭНЛИ (игриво) Да это я, твой любимый квартирант.

МЭРИ (мрачно) Да уж, любимый, как же.

ДЖОН (отпихивая его, Мэри) Я, кажется, просил дать мне чаю!

МЭРИ. А я, кажется, даю. И чай. И суп. (Протягивает ему термосы.)

ДЖОН. Нет, я хочу выпить чашку чая сейчас.



МЭРИ. Ну, выпей отсюда. (Указывает на термос.)

ДЖОН. Это мне с собой. А здесь я хочу выпить чаю из своей любимой чашки.

МЭРИ. Ты что, не можешь сам себе чаю налить?

ДЖОН. Не могу. Стэнли надо со мной поговорить, ты же видишь. Причем наедине. У него деликатная проблема. Личная, понимаешь? (Не давая Стэнли вставить ни слова.) Ему нужен мой совет. (Пытается оттеснить Мэри к кухне, та упирается.)

МЭРИ Ты, главное, дай ему совет, чтобы он на работу устроился.



СТЭНЛИ( Мэри), Знаешь, если тебя волнует, что я еще не заплатил за этот месяц…

ДЖОН. Да брось ты!



МЭРИ. (Стэнли) А ты и впрямь думаешь, что меня волнует этот месяц?

ДЖОН (Стэнли) Конечно, нет.

МЭРИ. Меня прошлый месяц волнует. И позапрошлый! И позапоза…

СТЭНЛИ. Мэри, давай обсудим спокойно …

ДЖОН. Потом обсудите. (Мэри) Иди, сделай нам чаю, а я тут пока разберусь с его личной проблемой. (Открывает перед Мэри дверь на кухню)

СТЭНЛИ.(Джону)Я у вас восемнадцать лет квартирую. Она ко мне несправедлива.

ДЖОН. Хватит об этом!

МЭРИ. Квартируешь восемнадцать, а заплатил за десять! В лучшем случае!

ДЖОН. Мэри!

СТЭНЛИ. Не знаю, может, какой-то месяц я и пропустил…

МЭРИ. Я тебе даже скажу – какой. Каждый нечетный!



ДЖОН. (Мэри) Тебя просили чай людям сделать! (Выталкивает ее в кухню. Стэнли) Значит, слушай…

МЭРИ возвращается.

МЭРИ. Да, кстати! (Изо всех сил хлопает за собой дверью.)

ДЖОН. Черт! (Ставит термосы на стол позади дивана и снимает куртку)

МЭРИ (Стэнли) Ты сегодня вроде собирался уехать на отдых!

СТЭНЛИ. А я и еду. В Феликстоу. Вот, купил кое-что, готовлюсь к курортным наслаждениям (Садится на диван и начинает доставать из пакетов покупки.)

ДЖОН (бросив куртку на кресло) Забудь про Феликстоу.

СТЭНЛИ. Шляпа от солнца, крем для загара, аспирин, слабительное…

ДЖОН. Оставь твой инвентарный список!

СТЭНЛИ …трубка, маска, спасательный пояс. Учиться плавать никогда не поздно.

МЭРИ. Я надеюсь, ты перед отъездом убрал у себя наверху?

СТЭНЛИ ( негодующе) Мэри, ты же меня знаешь!

МЭРИ. Потому и спрашиваю: ты убрал у себя?

ДЖОН. Господи, Мэри! Чаем займись! У человека острая эмоциональная проблема, пойми!

МЭРИ. Вот женился бы и съехал бы отсюда, и не было бы у него никаких эмоциональных проблем.

СТЭНЛИ. Да нет у меня никаких эмоциональных проблем.

ДЖОН (Мэри) Ну да, его проблема, скорее, сексуального порядка.

МЭРИ. Ах, так. (Стэнли) И ты, небось, тоже хочешь чаю?

ДЖОН. Нет, он не хочет! (Стэнли) Или ты хочешь?!

СТЭНЛИ. Нет-нет. Некогда. Мне же еще за папой заехать надо. Папа со мной отдыхать едет, ему в Феликстоу нравится. Надо будет на бензоколонке его в одно местечко сводить. В смысле, перед дорожкой. А то путь неблизкий, да еще с его почками…



ДЖОН. Закрой рот! (Мэри) Ты займешься чаем?! (Выталкивает ее в кухню.) Так. Объясняю кратко. Вики все узнала - про меня и Барбару!

СТЭНЛИ. Про какую Барбару?

ДЖОН. Которая живет на Льюин Роуд.

СТЭНЛИ (подумав) Барбара… На Льюин Роуд… Мне это ничего не говорит.

ДЖОН. Барбара Смит!



СТЭНЛИ. Что-то не припомню… Барбара Смит…(Сообразив) Барбара?!

ДЖОН. Чшшш!



СТЭНЛИ (с ужасом глядя в сторону кухни) Ты имеешь в виду свою вторую… (Указывает на обручальное кольцо Джона.)

ДЖОН (нетерпеливо) Да! Да! И про Гэйвина она тоже узнала!

СТЭНЛИ. Черт!



ДЖОН. То есть, пока она еще не понимает,
  1   2   3   4


База данных защищена авторским правом ©bezogr.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница