Ботанический журнал



Скачать 163.01 Kb.
Дата24.04.2016
Размер163.01 Kb.

Ботанический журнал


ПРАВИЛА ДЛЯ АВТОРОВ

"Ботанический журнал" публикует результаты исследований в различных областях фундаментальной ботаники: теоретические и обзорные статьи, результаты крупных и более частных оригинальных исследований, систематические обзоры, описания новых таксонов и наиболее интересных флористических находок, новые методические разработки, статьи, посвященные охране растительного мира, помещаются рецензии на крупные отечественные и зарубежные труды по ботанике, публикуются материалы о научных мероприятиях (симпозиумах, конференциях и пр.), персоналии (юбилеи и даты, потери науки), информация о деятельности Русского ботанического общества (РБО), о важнейших ботанических новостях, ботанических путешествиях, статьи по истории науки. При этом весьма желательно не ограничиваться простой информацией о событиях, а давать их анализ и оценку.

Журнал не печатает статьи, основанные на экспериментах с культурными растениями или статьи, соответствующие тематике других журналов, например, «Растительные ресурсы».

В «Ботаническом журнале» печатаются статьи российских и иностранных авторов. Статьи должны содержать новые, ранее не опубликованные фактические данные и теоретические положения.

Решение о публикации принимается редакционной коллегией журнала после рецензирования, с учетом научной значимости и новизны представленных материалов.

В журнале принято анонимное рецензирование, которое предусматривает наличие двух и более (в спорных случаях) независимых рецензентов.

Журнал – безгонорарное издание. Плата за публикации не взимается, платным является только изготовление цветных иллюстраций.
Общие требования к статьям

Статьи публикуются на русском и английском языках. К статьям отечественных авторов, представленных на английском языке, должен прилагаться русский текст, соответствующий оригиналу. Рукописи должны быть тщательно выверены и отредактированы авторами, материал в них изложен ясно и последовательно.

Рукописи, оформленные без соблюдения изложенных ниже правил не рассматриваются и не возвращаются.

Рекомендуемый объем рукописи (включая таблицы, список литературы, подписи к рисункам, рисунки): для обзорных статей и таксономических обзоров – до 35 страниц, для оригинальных статей – до 25, для статей в разделах «Сообщения», «Флористические находки» и «Охрана растительного мира» – 15 стр., для персоналий, хроник и рецензий – до 10 стр. Объем рисунков не должен превышать 1/4 объема статьи.

Превышение объема статьи допускается в исключительных случаях по решению редколлегии журнала.

Текст должен быть набран на компьютере в текстовом редакторе MS Word for Windows через 1,5 интервала, на бумаге формата А 4 (210х297 мм), все поля – по 2,5 см. Для основного текста используется шрифт «Times New Roman», нежирный, кегль 12. Абзацный отступ – 1,25 см. Интервал между абзацами отсутствует. Страницы должны иметь сплошную нумерацию, внизу справа. Любой знак препинания набирается слитно с предыдущим словом и отделяется от последующего только одним пробелом. Автоматический перенос слов не допускается. При наборе текста следует обращать внимание на правильное использование знаков «тире» и «дефис».

Представляются 2 печатных экземпляра рукописи. К ним необходимо приложить CD-RW с файлом статьи. Иллюстрации (рисунки, фотографии и пр.) записываются на CD-RW в виде отдельных файлов с обязательным приложением их распечаток или оригиналов. Электронная копия должна быть идентична печатной версии. Графические материалы (только черно-белые) выполняются в программах Adobe Photoshop (до 6 версии), Adobe Illustrator (до 9 версии) и предоставляются в виде отдельных файлов в формате *tif, *jpg, с разрешением не менее 300 dpi.

Статьи должны быть подписаны всеми авторами.

К статье прикладываются:

– письмо автора (авторов) с просьбой о публикации, в котором надо указать фамилию, имя, отчество (полностью) автора (авторов), является ли членом в РБО, ученую степень и звание (если они имеются), почтовый адрес, телефон, e-mail. Если авторов несколько, указать ответственного автора, с которым следует вести переписку.

– заполненный автором (ами) Лицензионный договор о передаче авторского права на публикацию работы в Ботаническом журнале (http://www.naukaran.ru/p/Dogovor.pdf).

Статьи с материалами о новых таксонах обязательно должны сопровождаться присылкой типа или изотипа этих таксонов.

Все материалы (бумажный и электронный вариант рукописи, письмо авторов, Лицензионный договор) высылаются на адрес редакции:

Редакция "Ботанического журнала"

Санкт-Петербургская издательская фирма "Наука" РАН

Менделеевская линия, 1

Санкт-Петербург, 199034
Со статьями о новых флористических находках должны быть присланы дубликаты образцов. Гербарные образцы следует высылать Кессель Д.С. по адресу:

Ботанический журнал

Ботанический институт им. В. Л. Комарова РАН

 ул. Проф. Попова, 2

Санкт-Петербург

197376


Сразу после регистрации, гербарный материал передается на рассмотрение специалистам и хранится затем в LE.
Структура статьи
Порядок расположения частей статьи на русском языке:

– УДК


– Инициалы, фамилия автора (ов)

– Название статьи

– Название организации (й), в которой работает автор (ы), адрес организации (й), номер телефона, адрес электронной почты. Если авторы из разных организаций, соответствие фамилии и организации отмечается надстрочными арабскими цифрами

– Аннотация (авторское резюме) – на русском языке

– Ключевые слова – на русском языке

– Инициалы, фамилия автора (ов) – на латинице (транслитерация)

– Название статьи – на английском языке (перевод)

– Название организации (й), в которой работает автор (ы), адрес организации (й) , если авторы из разных организаций, соответствие фамилии и организации отмечается надстрочными арабскими цифрами – на английском языке

– Summary – на английском языке

– Key words – на английском языке

– Текст статьи на русском языке

– Благодарности

– Список литературы на русском языке (на отдельном листе)

– References на английском языке (на отдельном листе)

– Таблицы (каждая на отдельном листе)

– Рисунки (каждый на отдельном листе)

– Подписи к рисункам – на русском и английском языках (на отдельном листе)

Образец начала статьи на русском языке:


УДК.582.929.2.
М. С. КНЯЗЕВ

ОБЗОР ВИДОВ РОДА THYMUS (LAMIACEAE) В ВОСТОЧОЙ ЕВРОПЕ И НА УРАЛЕ

Ботанический сад Уральского отделения РАН

620144 Россия, Екатеринбург, ул. 8 Марта, 202

e-mail:

Поступила в редакцию (дата ставится редакцией)



Аннотация

Ключевые слова


M. S. KNYASEV

THE SURVEY OF EAST EUROPEAN AND URALS SPECIES OF THE GENUS THYMUS (LAMIACEAE)

Institute Botanical Garden UB RAS

Russia


Summary

Key words


Порядок расположения частей статьи на английском языке:

– УДК


– Инициалы, фамилия автора (ов) (на английском языке)

– Название статьи (на английском языке)

– Название организации (й), в которой работает автор (ы), адрес организации (й) (на английском языке), номер телефона, адрес электронной почты. Если авторы из разных организаций, соответствие фамилии и организации отмечается надстрочными арабскими цифрами

– Summary – на английском языке

– Key words – на английском языке

– Инициалы, фамилия автора (ов) (на русском языке)

– Название статьи (на русском языке)

– Аннотация (авторское резюме) – на русском языке

– Ключевые слова – на русском языке

– Текст статьи (на английском языке)

– Благодарности

– References на английском языке (на отдельном листе)

– Таблицы (каждая на отдельном листе)

– Рисунки (каждый на отдельном листе)

– Подписи к рисункам на английском и русском языках (на отдельном листе)
Заглавие статьи должно быть кратким, информативным, отражать содержание статьи. Названия видов в заглавии даются на латинском языке, без указания авторов, в скобках приводится семейство (при необходимости другой высший таксон).

Аннотация на русском языке должна отражать основное содержание работы, не содержать вводных фраз. Оптимальный объем – до 15 строк.

Ключевые слова содержат термины, отражающие предмет и объект исследования, облегчающие нахождение статьи средствами информационно-поисковой системы, − желательно не повторять термины заглавия и аннотации, использовать термины из текста статьи.

Summary (резюме на английском языке в русскоязычных работах) имеет важное значение как самостоятельный источник информации. Поэтому оно должно быть:


  • информативным (не содержать общих слов)

  • оригинальным (не быть дословным переводом русскоязычной аннотации)

  • содержательным (отражать основное содержание статьи и результаты исследований)

  • структурированным (следовать логике изложения материала статьи)

  • иметь оптимальный объём 200 – 300 слов.

Авторское резюме не должно содержать ссылок на литературу и аббревиатуры (если возможно).

Key words содержат термины, отражающие предмет и объект исследования, облегчающие нахождение статьи средствами информационно-поисковой системы. − желательно не повторять термины заглавия и аннотации, использовать термины из текста статьи.

Текст статьи должен содержать сведения об объекте исследования с обязательным указанием латинских названий и источников, по которым они приводятся, описание используемых методик и изученного материала. Допускается разбивка текста статьи на разделы. Заголовки разделов должны отражать их содержание.

Единицы физических величин приводятся по Международной системе СИ. Для флористических находок необходимо точное обозначение местонахождения (с указанием географических координат). Названия административных единиц РФ следует приводить в соответствии с главой 3 Конституции РФ в последней редакции (http://constitution.ru/en/10003000-0.4htm).

Данные, представленные в таблицах и на графиках, не следует дублировать в тексте.

На табличный и иллюстративный материал следует ссылаться так: на рисунки и фотографии в тексте − (рис. 1, рис. 2, табл. 1, табл. 2 и т.д.), фотографии, помещаемые на вклейках − (табл. I, табл. II) (римские цифры).



Таксономические публикации. Описания новых таксонов и другие номенклатурные перестройки (новые комбинация, статус, название и пр.) должны быть оформлены в строгом соответствии с современными требованиями «Международного кодекса номенклатуры водорослей, грибов и растений» (Melbourne Code), принятого на XVIII Международном ботаническом конгрессе в Мельбурне, Австралия, в июле 2011г. ( http://www.iapt-taxon.org/nomen/main.php?page=title ). Описание новых таксонов дается на английском и русском языках, латинского диагноза не требуется.

Cокращенные названия Гербариев следует приводить по Index Herbariorum. Part 1. The Herbaria of the world. 8ed. New York. 1990 ( http://sweetgum.nybg.org/ih/ ).

Полезно использовать "Алфавитный указатель главнейших сокращений, принятых для русских и латинских текстов" (Черепанов, 1966: 346−350), «Перечень сокращенных названий главнейшей ботанической литературы. I. Периодика" (Заиконникова, 1968: 254–282)».

Таблицы нумеруются в порядке упоминания их в тексте, каждая таблица имеет свой заголовок. Подписи к таблицам и их содержание даются на двух языках: русском и английском. На полях рукописи слева карандашом указываются места расположения таблиц (после первого упоминании их в тексте). Диаграммы и графики не должны дублировать таблицы. Все сокращения, использованные в таблице, должны быть пояснены в Примечании, расположенном под ней. При повторении цифр в столбцах нужно их повторять, при повторении слов в столбцах – ставить кавычки.

Иллюстрации (рисунки, диаграммы, графики, фотографии) представляются в двух экземплярах с приложением подписей на отдельной странице. Подписи к рисункам даются на двух языках: русском и английском.

На обороте каждой иллюстрации карандашом указываются фамилии авторов и номер, обозначаются верх и низ. Иллюстрации нумеруются в порядке упоминания в тексте. На полях статьи (слева) указываются карандашом места их расположения (после первого упоминания).

Иллюстрации должны быть пригодны для непосредственного воспроизведения. Формат представляемых иллюстраций не должен превышать 28х38 см.

Все обозначения на рисунках должны быть пояснены в Примечании, расположенном под ними.

Иллюстрации объектов, исследованных с помощью микроскопа, должны сопровождаться масштабными линейками, причем в подрисуночных подписях надо указать длину линейки.

Карты следует приводить с координатной сеткой, обозначениями населенных пунктов и/или названиями физико-географических объектов (с разной фактурой для воды и суши). На крупномасштабной карте возможна врезка мелкомасштабной. На картах указывается масштаб.

В подписях к графикам указать, что приведено на оси абсцисс и на оси ординат и размерность величин.



Все формулы и условные обозначения должны быть четко напечатаны. Все особые знаки, а также буквы греческого и других алфавитов необходимо пояснять на полях слева карандашом. В десятичных дробях после целых чисел ставить точки (а не запятые).

Нумерация сносок в тексте – сквозная.



Авторов таксонов следует называть один раз при первом упоминании таксона в тексте статьи или в специальных списках, если таковые приводятся. Латинские названия растений должны быть приведены со ссылкой на источник. Названия ботанических таксонов даются курсивом (авторы – прямым шрифтом).

Сокращения


Все сокращения должны быть расшифрованы, за исключением небольшого числа общепринятых. Названия учреждений при первом упоминании их в тексте даются полностью и сразу же в скобках приводятся сокращенные названия, которые используются при повторных упоминаниях.

Ссылки на литературу в тексте статьи приводятся только латинским шрифтом следующим образом:

1) в случае, когда фамилия автора дана в тексте: «как указывал В. Л. Комаров (Komarov, 1909)»;

2) в случае, когда фамилия автора не приведена в тексте: «как указывалось прежде (Komarov, 1909)»;

3) в случае необходимости указания страниц: «(Komarov, 1909: 8  11)».

При цитировании текстов из литературных источников (с кавычками) указание страниц источника обязательно.

Фамилии русских авторов при ссылке в скобках приводятся на латинице в соответствии с транслитерацией, приведенной в списке литературы.

Фамилии иностранных авторов приводятся только в оригинальном написании. При первом упоминании в тексте приводятся инициалы автора, при повторном  инициалы опускаются (повторно инициалы приводятся только при фамилиях авторов-однофамильцев). Инициалы в тексте всегда ставятся перед фамилией.

Ссылки на работы приводятся в хронологическом порядке опубликования, например: (Schaft, 1931; Alekseev, 1987; Romanov et al., 1996; Sravnitelnaya..., 1999; Santesson et al., 2004; Afonina, Tubanova, 2009).



В конце статьи приводятся «Список литературы» и «References», включающие все публикации, на которые есть ссылки в тексте. Даются на отдельных страницах.
«Список литературы»

В список литературы входят все русскоязычные и иностранные источники, упомянутые в тексте. Обязательно указывать всех соавторов. Литературные ссылки располагаются согласно латинскому алфавиту, при этом работы на русском языке располагаются в соответствии с транслитерацией их авторов или названий. Фамилия(и) автора(ов) или первое слово названия публикации на кириллице транслитерируется и помещается в квадратных скобках в начале ссылки перед фамилией. Названия на японском, китайском и иных языках, использующих нелатинский шрифт, приводятся в переводе на английский, с указанием языка оригинала. Названия издательств при библиографической ссылке не указываются. Каждая библиографическая ссылка должна заканчиваться точкой.

Если приводится несколько работ одного автора, опубликованных в одном году, то в списке литературы, также как и в тексте, рядом с годом следует ставить латинские буквы в алфавитном порядке, например, (2000 a, b, c).

«References» представляет собой англоязычный вариант «Списка литературы», в который входят все русскоязычные и иностранные источники. Для русскоязычных публикаций фамилии авторов и место издания транслитерируются, название статьи переводится на английский язык.

Названия на японском, китайском и других языках, использующих нелатинский шрифт, необходимо приводить в английском переводе.

Примеры оформления «Списка литературы»



Статьи (курсивом выделяется периодическое издание)

[Afonina] Афонина О. М. Первая находка Leptodontium flexifolium (Pottiaceae, Bryophyta) в Арктической Аляске. Новости сист.низш. 2011, № 44, с. 267–275.

Godfrey J. D., Godfrey G. A. Frullania hattoriana, a new hepatic from British Columbia, Canada. J. Hattori Bot. Lab.1980, no. 48, p. 321–327.

Hentschel J., Konrat M. J. von, Pócs T., Schäfer-Verwimp A., Shaw A. J., Schneider H., Heinrichs J. Molecular insights into the phylogeny and subgeneric classification of Frullania (Frullaniaceae, Porellales). Molec. Phylogen. Evol. 2009, no. 52, p. 142–156.

[Rassadina] Рассадина К. А. Новые виды и формы Cetraria. Ботан. мат. Отд. спор. раст. БИН АН СССР. 1949, № 6(1-6), с. 9–14.
Статьи с DOI

Devos N., Renner M. A. M., Gradstein R., Shaw A. J., Laenen B., Vanderpoorten A. Evolution of sexual systems, dispersal strategies and habitat selection in the liverwort genus Radula. New Phytol. 2011,Vol. 192, p. 225–236. DOI: 10.1111/j.1469-8137.2011.03783.x



Монографии, главы и статьи в монографиях (курсивом выделяется название монографии и том, редакторы не указываются).

[Grossheim] Гроссгейм А. А. Флора Кавказа, Т. 2. 1940, Баку, 284 с.

[Krasnaya... ] Красная книга природы Ленинградской области. Т. 2. Растения и грибы. 2000, СПб, 672 с.

[Kurbatova] Курбатова Л. Е. Ортотрихум карликовый Orthotrichum pumilum Sw. Красная книга природы Ленинградской области. Т. 2. Растения и грибы. 2000, СПб, 325 с.

[Mezhdunarodnyy...] Международный кодекс ботанической номенклатуры (Венский кодекс). — Пер. с англ. 2009, М, СПб, 282 с.

[Opredelitel...] Определитель лишайников России, Вып. 6. 1996, СПб, 203 с.

[Potemkin, Sofronova] Потёмкин A. Д., Софронова E. В. Печеночники и антроцеротовые России, Т. 1. 2009, СПб, Якутск, 368 с.

Рurvis О. W., Соррins В. J., Нawkswогth D. L., Jamеs P. W., Мооre D. М. The lichen flora of Great Britain and Ireland. 1992, London, 493 p.



Статьи и тезисы в сборниках (курсивом выделяется сборник)

[Ivanov] Иванов А. Е. К изучению флоры лишайников Красных гор. Низшие растения СССР: Тез. докл. Всесоюз. совещ. «Изучение и использование низших растений». 1980, Петрозаводск, с. 139–141.

[Sedelnikova] Седельникова Н. В. Лишайники. Флора Салаирского кряжа. 1990, Новосибирск, с. 23–98.

[Shestakova] Шестакова А. А. Некоторые эколого-ценотические особенности мохообразных южнотаежных лесов Нижегородского Заволжья. Структурно-функциональная организация и динамика лесов: Матер. Всерос. конф. 2004, Красноярск, с.227–229.



Электронные ресурсы.

Ссылки на интернет-источники и прочие электронные ресурсы должны включаться в список литературы наравне с остальными источниками. Общий принцип составления и описания электронной публикации тот же, что и для остальных изданий. Дополнительно рекомендуется указать для пополняемых ресурсов (баз данных) дату первоначального размещения и дату последнего изменения — например, через тире), после этого привести тип носителя (например, CD-ROM), а для интернет-ресурсов — адрес в Интернете.

Index Fungorum. 2008–2011. http://www.indexfungorum.org

Knapp S., McNeill J., Turland N. J. 2011. Changes to publication requirements made at the XVIII International Botanical Congress in Melbourne — what does e-publication mean for you? MycoKeys. 1: 21–27. http://www.pensoft.net/journals/mycokeys/article/1961/.


Депонированные научные работы.

[Ryabkova, Makarova] Рябкова К. А., Макарова И. И. Лишайники Полярного и Приполярного Урала. 1991, Свердловск, 24 с. Деп. в ВИНИТИ 31.01.91, № 2504–В91. Диссертации и авторефераты диссертаций.

[Afonina] Афонина О. М. Бриофлора Чукотки. Дис. … докт. биол. наук. 2000, СПб, 385 с.

[Leisso] Леисоо Т. Н. Почвенные микромицеты альпийского пояса Северного Кавказа. Автореф. дис. ... канд. биол. наук. 1994, М, 34 с.


Правила библиографического описания источников на русском языке в списке «References».

Статьи (курсивом выделяется транслитерированное название периодического издания)

Afonina O. M. The first record of Leptodontium flexifolium (Pottiaceae, Bryophyta) for Arctic Alaska. Novosti Sist. Nizsh. Rast. 2011, no.44, p. 267–275. (In Russ.).

Andreev M. P., Afonina O. M., Potemkin A. D. 1993. Bryophytes and lichens of the Komsomolets and Bolshevik islands (The Severnaya Zemlya Archipelago). Bot. Zhurn. Vol. 78, no. 2, pp. 69–79. (In Russ.).

Rassadina K. A. Species et formae novae Cetraria. Bot. Mater. Otd. Sporov. Rast. Bot. Inst. Komarova Akad. Nauk S. S. S. R. 1949, vol. 6, p. 9–14. (In Russ. and Latin).



Статьи с DOI:

Devos N., Renner M. A. M., Gradstein R., Shaw A. J., Laenen B., Vanderpoorten A. Evolution of sexual systems, dispersal strategies and habitat selection in the liverwort genus Radula. New Phytol. 2011, vol. 192, p. 225–236. DOI: 10.1111/j.1469-8137.2011.03783.x



Монографии, главы и статьи в монографиях.

Grossheim А. А. Flora of Caucasus. Vol. 2. 1940, Baku, 284 p. (In Russ.).

Red data book of nature of the Leningrad region. Vol. 2. Plants and fungi. 2000, St. Petersburg, 672 p. (In Russ. and Engl.).

Kurbatova L. E. Ortotrikhum karlikovyy Orthotrichum pumilum Sw. Red data book of nature of the Leningrad region. Vol. 2. Plants and fungi. 2000, St. Petersburg, 325 p. (In Russ. and Engl.).

Handbook of the lichens of Russia, Iss. 6. 1996, St. Petersburg, 203 p. (In Russ.).

Potemkin A. D., Sofronova E. V. Liverworts and hornworts of Russia. Vol. 1. 2009. St. Petersburg, Yakutsk. 368 p.



Статьи и тезисы в сборниках (курсивом выделяется транслитерированное название издания; в случаях, когда название публикации в издании приводится только на кириллице, его перевод заключается в квадратные скобки).

Ivanov A. E. To the study of lichen flora of Krasnye Gory. Nizshie Rasteniya SSSR: Tezisy dokladov Vsesoyuznogo Soveshchaniya «Izuchenie i ispolzovanie nizshikh rasteniy [Abstr. All-USSR meeting: “Study and use of non vascular plants]. 1980, Petrozavodsk, p.139–141. (In Russ.).

Sedelnikova N. V. [Lichens]. Flora Salairskogo kryazha [Flora of Salair Mountain Ridge]. 1990, Novosibirsk, p. 23–98. (In Russ.).

Shestakova А. А. Some ecological and caenotical peculiarities of bryophytes of South Taiga forests of Nizhniy Novgorod Trans-Volga territory. Strukturno-funktsionalnaya organizatsiya i dinamika lesov: Materialy Vserossiyskoy konferentsii [Structural and functional organization and dynamics of forests: Proc. All-Russ. conf.]. 2004, Krasnoyarsk, p. 227– 229. (In Russ.).



Депонированные научные работы

Ryabkova К. А., Makarova I. I. Lishayniki Pripolyarnogo i Polyarnogo Urala [Lichens of Subpolar and Polar Urals]. 1991, Sverdlovsk. 24 p. Deposited in VINITI 31.01.91, No. 2504–В91. (In Russ.).



Диссертации и авторефераты диссертаций

Afonina О. М. Brioflora Chukotki. Dokt. Diss. [Bryoflora of Chukotka. Doct. Diss.] 2000, St. Petersburg. 385 p. (In Russ.).

Leisso Т. N. Pochvennye mikromitsety alpiyskogo poyasa Severnogo Kavkaza. Avtoref. Cand. Diss. [Soil micromycetes of alpine belt of North Caucasus. Abstr. Cand. Diss.]. 1994, Moscow, 34 p. (In Russ.).

Интернет ресурсы

Author A. YEAR. Title of website, database or other resources, Publisher name and location (если есть), number of pages (если известно). http://xxx.xxx.xxx/ Date of access (если есть).

Примеры:

IUCN. 2010. The IUCN red list of threatened species, version 2010.4. IUCN Red List Unit, Cambridge U.K. http://www.iucnredlist.org/ (accessed: 19 May 2011).

Index Fungorum. 2008–2011. http://www.indexfungorum.org

Tropicos.org. Missouri Botanical Garden. 27 Feb 2014 http://www.tropicos.org

Knapp S., McNeill J., Turland N. J. 2011. Changes to publication requirements made at the XVIII International Botanical Congress in Melbourne — what does e-publication mean for you? MycoKeys. 1: 21–27. http://www.pensoft.net/journals/mycokeys/article/1961/

Следует строго соблюдать указанный порядок библиографического описания.

Для транслитерации необходимо использовать следующую таблицу:


А A

И I

С S

Ъ не транслитерируется

Б B

Й I

Т T

Ы Y

В V

К K

У U

Ь не транслитерируется

Г G

Л L

Ф F

Э E

Д D

М M

Х KH

Ю IU

Е E

Н N

Ц TS

Я IA

Ё E

О O

Ч CH




Ж ZH

П P

Ш SH




З Z

Р R

Щ SHCH




Буква «е» русского алфавита транслитерируется в латинский алфавит как «уе», если стоит в начале слова или после гласных и знаков «ъ» и «ь». Во всех остальных случаях как «е». Буква «ё» транслитерируется как «уе», если стоит в начале слова или после гласных и знаков «ъ» и «ь». Во всех остальных случаях как «е». Буква «ц» транслитерируется как «ts», также как буквосочетание «тс». Сочетание русских букв «кс» транслитерируется как «ks», а не как «x».

Названия изданий на английском языке должны соответствовать названиям изданий, приведенным на сайте «Hunt Institute of Botanical Documentation» (http://fmhibd.library.cmu.edu/fmi/iwp/cgi?-db=BPH_Online&loadframes).



Редакционная подготовка

Рукопись при получении редакцией регистрируется и направляется на внешний отзыв рецензентам. При наличии замечаний рукопись посылается автору по электронной почте на доработку.

Автор должен вернуть исправленную рукопись в редакцию по электронной почте с ответом на замечания рецензента не позднее, чем через 3 месяца после получения рецензии. В случае невозвращения рукописи автором в редакцию по истечении этого срока первоначальная дата ее регистрации аннулируется. Датой поступления считается день получения редакцией окончательного варианта статьи. Очередность публикации статей определяется регистрационной датой их поступления в редакцию. Рукописи, задержанные автором более года, снимаются с очереди и рассматриваются как вновь поступившие.

Работы, посвященные особо актуальным проблемам ботаники, а также содержащие принципиально новую информацию, могут по решению редколлегии быть опубликованы вне очереди.

Редакция "Ботанического журнала" оставляет за собой право производить сокращения и редакционные изменения рукописи и возвращать без регистрации рукописи, не отвечающие настоящим правилам.

Редакция по электронной почте высылает автору для исправления опечаток корректуру, которая должна быть проверена, подписана к печати и срочно возвращена (желательно не позднее двух суток со дня ее получения). В корректуре исправляются только опечатки, изменения оригинального текста не допускаются.



В случае отклонения статьи редакция высылает автору уведомление и возвращает один экземпляр рукописи.
Настоящие правила вступают в действие с № 1 2016 года.


База данных защищена авторским правом ©bezogr.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница