Бел кауфман вверх по лестнице, ведушей вниз



страница1/3
Дата31.10.2016
Размер0.6 Mb.
  1   2   3
Бел КАУФМАН

ВВЕРХ ПО ЛЕСТНИЦЕ, ВЕДУШЕЙ ВНИЗ
Пьеса П.Лунгина в 2-х актах

по мотивам повести Бел Кауфман
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Ученики:
ДЖО ФЕРОНЕ.

ЛУ МАРТИН.

ЧАРЛЬЗ РОБИН.

ГАРРИ КАГАН.

ХОСЕ РОДРИГЕС.

ЭДДИ УИЛЬЯМС.

АЛИСА БЛЕЙК.

ЭЛИЗАБЕТ ЭЛЛИС.

ЛИНДА РОЗЕН.

ВИВИАН ПЭЙН.


Учителя:
СИЛЬВИЯ (СИЛ) БАРРЕТ.

ПОЛ БАРРИНДЖЕР.

БЕАТРИС (БЕА) ШЕХТЕР.

МАКХАБИ.

МЭРИ ЛЬЮИС.

ЛУМИС.


ЭЛЛА ФРИДЕНБЕРГ.

СЭДИ ФИНЧ.




Первый акт

Картина первая. «Привет, училка!»
Класс. Вкось и вкривь поставленные парты. На грязных стенах висят плакаты: желтыми буквами на зеленом фоне – «ПРАВДА КРАСИТ ЧЕЛОВЕКА» и синими буквами на белом фоне – «ИЕРПЕНЬЕ ДА ТРУДД ВСЕ ПЕРЕТРУТ».

ЛУ МАРТИН балансирует на вытянутой руке крюком для открывания фрамуги.

Крюк падает, раздается звон разбитого стекла. И в класс входит новая молода учительница мисс СИЛЬВИЯ БАРРЕТ.
ВСЕ (хором). Здравствуйте, мистер… Смит.

СИЛ. Я ваша новая учительница по языку и литературе. Меня зовут мисс Сильвия Баррет.

ВСЕ. Хорошо, мистер… Смит.

СИЛ. Если вы так плохо слышите, то, может быть, вы видите лучше. (Пишет свою фамилию на доске.) Прочитайте, пожалуйста.

ВСЕ (очень громко). Новая учительница мистер Сильвия Смит.

СИЛ. Это нечестно. Все против одного.


Минутное замешательство, и единство класса распадается.
ГОЛОСА.

- У нас учителя каждый день меняются!

- Привет, училка!

- А она ничего!

- Вы тоже через день исчезнете?

- Вы замужем?

СИЛ. Пожалуйста, садитесь.

ГОЛОСА.


- Парт не хватает!

- Можно, я сяду на пол?

СИЛ. Пожалуйста, садитесь, я бы хотела…

ГОЛОСА.


- Заткнись, дурак, она бы хотела!

- Дайте мне пропуск, у меня сперли пропуск!

СИЛ. Какой пропуск?

ГОЛОСА.


- Это Макхаби придумал!

- Пропуск на выход в туалет!

СИЛ. Я ваш классный руководитель и надеюсь некоторых из вас увидеть на своих уроках языка и литературы. Кто-то однажды сказал, что первые впечатления…

ГОЛОСА.


- Литература – мура!

- Шекспир – дурак!

- Кому это нужно?

СИЛ. … что первые впечатления запоминаются надолго.


В класс входит МАЛЬЧИК.
Вы из какого класса?

МАЛЬЧИК. Макхаби требует Фероне немедленно.

СИЛ. Кто?

МАЛЬЧИК. Макхаби.

СИЛ. Кого он требует?

МАЛЬЧИК. Джо Фероне.

СИЛ. Джо Фероне здесь?

ГОЛОСА.


- Вы что, спятили?

- Он ходит, когда хочет!

- Он вам еще покажет!
МАЛЬЧИК выходит.
СИЛ. Тише, ради Бога, тише! Я просто задыхаюсь.

ГОЛОСА.


- Глянь, она уже совсем синяя!

- Дайте ей воздуха!

СИЛ. Успокойтесь!
Тихо открывается дверь, и входит МАКХАБИ.
МАКХАБИ. Мисс Баррет, разрешите нам представиться. Начальник административного и особого отдела, заместитель директора школы Макхаби. Подписываемся мы (улыбается) Н-адм.ос., эту подпись вы еще много раз увидите.

ГОЛОС. Адмирал Осел!

МАКХАБИ (не оборачиваясь и не повышая голоса). Мартин, после урока зайдешь к нам в кабинет. (К Баррет.) Вы еще много раз увидите эту подпись на циркулярах и инструкциях. Ближе мы познакомимся на педсовете, а сегодня мы пришли к вам, чтобы лично огласить новый циркуляр. (Читает по бумажке.) «Циркуляр номер четыре. Хранить в деле под порядковым номером. Считать недействительным циркуляр номер три, параграф пятый и шестой и выполнять нижеследующее: утренний классный час растянуть по первой половины второго урока. Всем классам «А» выйти в зал на торжественное собрание во второй половине второго урока, первый урок переносится на четвертый урок, второй – на пятый, третий – на шестой и т.д. Таким образом, все уроки сократить на двадцать три минуты, за исключением большой перемены. Об учениках, которые будут разговаривать или есть завтрак во время урока, немедленно доложить мистеру Макхаби». (К классу.) Ну, юные леди и джентльмены, я надеюсь, вам все понятно?

Класс молчит. МАКХАБИ важно выходит.


ГОЛОСА.

- Чушь!


- Долой Макхаби!

- Макхаби – диктатор!


Свист и крики. Рядом с Сил пролетает тряпка.
СИЛ (в ужасе). Ой, мне плохо… я на одну минутку!.. (Выскакивает в коридор, возвращается, хватает пальто и сумочку и снова выбегает в коридор. На ходу натягивает пальто и врезается в пожилую женщину Беа Шехтер.) Ой, извините, я так спешу!..

ШЕХТЕР (окидывает ее взглядом и улыбается). Вы наша новая учительница физкультуры?

СИЛ. Да нет, я по литературе… то есть я вообще не учительница… простите, я очень спешу…

ШЕХТЕР (очень серьезно). Наверно, шли сюда утром и прямо излучали добрые намерения, а сейчас бежите, как из преисподней… Они что, очень шумели? Поползень делали?

СИЛ. Что это такое?

ШЕХТЕР. Это когда на партах ползают. Ну, если поползня не было, значит, еще пустяки!

СИЛ. Пустяки?! Да за полчаса я слова сказать не смогла, в меня кинули тряпкой, сообщили, что я «девочка что надо», спросили, замужем ли я… Ну, что мне делать с учеником, который кричит мне: «Привет, училка!»… Я, идиотка, со всеми своими дипломами по педагогике пришла «сеять разумное, доброе, вечное»... А дети меня ненавидят уже за то, что я учительница… (Хочет заплакать.)

ШЕХТЕР. Какие глупости!.. Если они кричат: «Привет, училка!», значит, вы им понравились! Отвечайте: «Привет, зубрилка!». Кстати, меня зовут Беа Шехтер, я тоже училка и тоже по литературе.

СИЛ (всхлипывает). А меня Сил Баррет. Нет, я больше туда не вернусь. Почему они называют меня мистер Смит?

ШЕХТЕР. Да потому, что учителя меняются, как марионетки, и нет смысла запоминать имя… Всех новеньких зовут мистер Смит… Бездарным людям в школе приходится хуже всего, они редко остаются…

СИЛ. Вы что, меня имеете в виду?..

ШЕХТЕР (не обращая на Сил внимания). А еще хуже – придет эдакая засушенная девица из университета, совершенно лишенная чувства юмора… Тогда совсем беда.

СИЛ. Это почему же я без чувства юмора?

ШЕХТЕР. А потому что иначе (обнимает Сил за плечи и подталкивает к дверям класса) вы бы давно уже вернулись в класс.


Они стоят уже перед самыми дверьми.
Вам надо придумать какой-нибудь фокус, заинтриговать их.. (Резко открывает дверь и вталкивает Сил.)

СИЛ (очень тихо). Если кто-нибудь из вас скажет хоть слово, то… (Произносит какую-то тарабарщину.)

ВСЕ. Это что такое?

СИЛ. Это клятва, которую самурай произносит перед тем, как сделать себе харакири.

ГОЛОСА.

- Ого! Вы японским владеете?



- Скажите что-нибудь еще!

- Что такое харакири?

СИЛ. Сначала проведем перекличку. Успеем - поговорю по-японски. Идет?

ВСЕ. Идет!

СИЛ. Блейк Алиса?

АЛИСА. Здесь, мисс Баррет.

СИЛ. Скажи, Алиса, ты любишь читать?

АЛИСА. Очень люблю, мисс Баррет.

СИЛ. А какая книга тебе больше всего понравилась?

АЛИСА. Голливудский гороскоп кинозвезд.

СИЛ. Что?

ЛУ МАРТИН. Она просто спятила на кино! Вот и читает, что они пьют, что едят и с кем спят. Ха-ха-ха!

СИЛ. Хорошо, Алиса, садись. Фероне Джо. Ах да, его нет. Каган Гарри.

ГАРРИ. Я здесь, мисс Баррет. Я хочу сказать вам, что за многолетнее посещение школы я вполне удовлетворен своим просвещением. Я читаю много книг: художественных, нехудожественных и много других. Я считаю, что изучение языка и литературы, писание сочинений и устный разговор, в чем я особенно силен, способствует укреплению демократии в нашей школе и во всей стране. В настоящее время я являюсь кандидатом в председатели Всеобщей организации учеников и надеюсь достигнуть новых успехов в просвещении с такой отличной преподавательницей, как вы, окончившей университет с отличием и писавшей диплом по Шекспиру.

СИЛ. О, Гарри, я вижу, что в твой круг чтения входят анкеты преподавате-лей. Садись. Мартин Лу.

ЛУ. Да, мисс Баррет, вы правильно догадались. Я не прочел ни одной книги. Я неграмотный. Но не по своей воле – перед вами несчастный слепец, сын многострадальных родителей. (Шарит рукой по парте, имитируя слепого.) Отведите меня к ней, отведите несчастного инвалида к источнику знаний.

СИЛ (смеясь). Источник знаний исцеляет тебя. Лу Мартин, прозрей! Так ты не любишь литературу?

ЛУ. Представьте себе, нет. Ха-ха-ха! По-моему, этот предмет вообще надо аннулировать. Объявить вне закона. Ведь мы умеем говорить, а трепачи, вроде Гарри, и так пробьются… У меня только ошибки в диктантах. Ха-ха-ха!

СИЛ. Пэйн Вивиан.

ВИВИАН. Здесь.

СИЛ. Что ты так смотришь на меня? Тебе нехорошо?

ВИВИАН. Меня все учителя ненавидят.

СИЛ. Это почему же?

ВИВИАН. Потому что я толстая! Я уродка! Ну, что же вы молчите? Вам ведь противно на меня смотреть?

СИЛ. Да нет, что ты… Какая же ты уродка? Тебе надо просто чуть-чуть похудеть и…

ВИВИАН. А я не хочу. Вам всем назло! Ставьте мне двойки и ненавидьте меня! (Села на место.)

СИЛ. Чтобы получить двойку, достаточно не выучить задания. А вот с ненавистью дело сложное. Боюсь, у тебя ничего не получится. Линда Розен?

ЛИНДА. Я здесь, мисс Баррет.

СИЛ. А ты любишь литературу?

ЛИНДА. Не знаю. Я читаю литературные и стихотворные книги по программе. Но, сидя в классе с мальчиками, я отвлекаюсь. Вообще у нас в классе слишком мало мальчиков и слишком много девочек. А ведь в некоторых школах т одеваются пошикарнее, и в столовых организуют танцы. А что, ведь живем один раз.

СИЛ. Ясно… Робин Чарльз.

ЧАРЛЬЗ (говорит тихим голосом без знаков препинания). Здесь только не пичкайте нас всей этой мурой мальчик ты должен быть хорошим мы американские ребята хотим узнать что стоит за книгами и должны научиться думать сами за себя чтобы нас не погнали на войну как скот как гнали наших отцов мой папаша грузчик в мебельной фирме зарабатывает в пять раз больше чем вы а книгу никогда в руках не держал и никогда не думал что плохо а что хорошо я лично тоже не понимаю зачем мне из кожи вон лезть если в любую минуту может начаться атомная война.

СИЛ. Я хочу научить вас видеть, что стоит за книгами, Чарльз. Научить вас думать, особенно в наше безумное время… Что ты хочешь спросить, Линда?

ЛИНДА. Я бы на вашем месте не надевала этой брошки к серому костюму. По-моему, не подходит.

СИЛ (резко). А по-моему, очень подходит. О чем мы говорили?

ЛУ. О том, что в наше время серая брошка ни к чему не подходит.

СИЛ. Так… Уильям Эдуард.

ЭДДИ. Я.


СИЛ. А ты любишь читать?

ЭДДИ. Эта школа насквозь провоняла расизмом. Все учителя против меня, потому что я негр. Лумис срезал меня по математике, а это несправедливо. Он из предубеждения говорит, что я не могу решать задачки… А они у меня просто не выходят…

СИЛ. Я обязательно поговорю с математиком, Эдди. Эллис Элизабет.

ЭЛЛИС. Я хочу быть писательницей, мисс Баррет. Я просто обожаю все эти метафоры, гиперболы, сравнения. Вот послушайте. (Берет с парты листок.) Наброски, тени уходят, не оставляя эха, водяная гладь ровна, туда не был брошен ни один камень. Таковы мои печальные воспоминания о прошлых годах изучения литературы. Будет ли теперь все по-другому? Этот вопрос остается на копье времени. (Откладывает листок.) Неплохо? Это начало статьи о вас в школьную газету. Но, мисс Баррет, я не сомневаюсь, что мы с вами будем прекрасно понимать друг друга. Вы тоже хотите стать писательницей?

СИЛ. Нет, не хочу. Это, как говорится, Божий дар. Но, Эллис, над всеми этими метафорами и гиперболами тебе придется еще очень много работать.
Входит ХОСЕ РОДРИГЕС, пуэрториканец.
ХОСЕ. Вы мисс Баррет? Меня задержали в канцелярии. Я ухожу из школы.

СИЛ. Как тебя зовут?

ХОСЕ. Хосе Родригес.

СИЛ. А почему ты уходишь?

ХОСЕ. Мать умерла. А отец старый уже. Он теперь разнорабочий. Мне надо пять братьев на ноги поставить – я теперь вроде за старшего.

СИЛ. Посиди пока, мы с тобой поговорим после урока.

ГОЛОС ПО РЕПРОДУКТОРУ. Всем учителям и ученикам: не обращать внимания на звонки и оставаться на своих местах, пока не прозвенит пожарный колокол.

Звонок – все срываются со своих мест и выбегают из класса.


СИЛ. Куда же вы, вы ведь слышали, всем…
Она остается одна. К ней подходит АЛИСА БЛЕЙК.
АЛИСА. Мисс Баррет, спасибо за интересный урок.

СИЛ. Пожалуйста, но уроком это назвать трудно…

АЛИСА. А я действительно очень люблю читать. Даже классику. Из Шекспира мне нравится «Антоний и Клеопатра». Особенно та часть, где Шекспир показывает любовь Элизабет Тейлор и Ричарда Бэртона. Я бы очень хотела, мисс Баррет, чтобы вы учили меня литературе, но в моем расписании стоит (крснеет и заикается)… стоит мистер Барринджер.
Входит ФЕРОНЕ.
ФЕРОНЕ. Вы Баррет?

СИЛ. Что это у тебя?

ФЕРОНЕ. Пропуск. Я опоздал?

СИЛ. Зачем ты кидаешь его на стол?

ФЕРОНЕ. А я невоспитанный!

СИЛ. Пожалуйста, вынь зубочистку изо рта, когда ты со мной разговариваешь, и руки из карманов…

ФЕРОНЕ. Что раньше?

СИЛ. Как твоя фамилия?

ФЕРОНЕ. Хотите донести на меня?

СИЛ. Как твоя фамилия?

ФЕРОНЕ. Убьете меня? Зарежете?

СИЛ. И похороню. Как твоя фамилия?

ФЕРОНЕ. А может, просто изобьете?

СИЛ. Изобью, и еще как! Как тебя зовут?

ФЕРОНЕ. Поставите мне ноль по поведению?

СИЛ. Да не один, а целых пять! Зовут-то как тебя?

ФЕРОНЕ. Ну, что же вы мне сделаете? Отнимете конфетку? (Вынимает из кармана жевательную резинку, засовывает ее в рот и демонстративно громко чавкает.) Вот она, конфетка! Не отнимете. Зовите меня просто мистер Дзозеф Фероне.

Картина вторая. «Какой жуткий взгляд!»
СИЛ выходит из школы и попадает на спортивную площадку. Уставшая и подавленная, как бы нехотя берется за кольца. Раскачивается, сначала медленно, потом все с большим азартом.

На площадку выходит ПОЛ БАРРИНДЖЕР. Оглядывается – он кого-то ищет. Видит Сил, радостно улыбается и лихо прыгает на турник. Качается – они попадают в резонанс.


ПОЛ (раскачиваясь). В нашем зоопарке наконец-то появилось человеческое лицо.

СИЛ (тоже раскачиваясь). Я знаю, вы – Барринджер! Меня предупреждали, что здесь есть один опаснейший обольститель… (Соскакивает на землю.) Слезайте, комплименты и турник – вещи несовместимые.

ПОЛ. Нет-нет, вы меня с кем-то путаете. (Поднимает ворот пиджака и надевает темные очки. Говорит бойким голосом ярмарочного зазывалы.) Почтеннейшая мисс, производится благотворительная подписка на постройку величайшего монумента нашего времени. Памятник неизвестному учителю…

СИЛ (смеясь). … закладывающему краеугольные камни…

ПОЛ (серьезно). …просвещения. Неизвестный учитель-демократ и гуманист стоит в скромной позе. (Хватает портфель в зубы и делает стойку на руках.) Автор проекта – скульптор Макхаби. Всего лишь доллар, мисс, и вы поможете увековечить неизвестного мученика.

СИЛ (бросает монету). Вот вам доллар, но лучше выпьем на него по чашечке кофе.

ПОЛ (снова говорит нормальным голосом). Может быть, глоток виски?.. (Вытаскивает из кармана маленькую плоскую бутылочку.)

СИЛ. Предлагать малознакомой даме спиртное… Кстати, я не успела выпить свой кофе… (Вынимает термос и бутерброды.)


Они устраивают на спортивном бревне свой импровизированный пикник.
ПОЛ. Ну, как ваш первый опыт?

СИЛ. Ужасно. Я в полном отчаянии.

ПОЛ. Еще бы!.. Рассказывать этим юным потребителям про Теннисона или Стерна!.. Зачем? Из литературы ведь не сваришь суп и не сделаешь автомобиля. Распинаюсь перед ними и всегда наталкиваюсь на непробиваемую стену скуки.

СИЛ. Может быть, мы сами в чем-то виноваты?

ПОЛ. Знаю, что вы мне скажете… Не надо поучать их, они устали от прописных истин. Найдите общий язык – не будьте высокомерны. Нащупайте общее, проявите свою заинтересованность в них, и все хулиганы – ваши лучшие друзья.

СИЛ. Да, что-то вроде этого… И я попытаюсь!

ПОЛ. О, Господи, я знаю – набиваться им в друзья, стрелять у них сигареты, рассказывать анекдоты!.. А я за последние полгода не написал на доске ни одного слова.

СИЛ. Почему?

ПОЛ (после паузы). Боюсь повернуться к ним спиной. (Пауза.) Я боюсь их, как огня! Боюсь этих маленьких девочек, которые смотрят на меня страстно-обволакивающими взглядами… Боюсь мальчиков – они, как волчата, готовы броситься на меня в любую минуту…

СИЛ (иронично). Вы, конечно, писатель?

ПОЛ. Не пугайте меня своей проницательностью.

СИЛ. Такая живость воображения не может оставаться безнаказанной.

ПОЛ. Когда пишу по вечерам, я забываю о своей дневной жизни. И пишу до изнеможения, до отупения, пишу, пока не засыпаю за столом… (Переходит на обычный шутовской тон.) И, как вы уже бесспорно догадались, я строю свой мир – яркий, необычный…

СИЛ. Действие вашего последнего романа начинается в джунглях Амазонки…

ПОЛ. Совершенно верно. Потом переносится на Северный полюс и заканчивается… где?

СИЛ. В пустыне Сахаре.

ПОЛ. Ну, это уже апофеоз вашей проницательности! Правильно, в Сахаре. Смешно? А по мне, чем дальше от Амазонки, тем лучше.

СИЛ. И что вам говорят в издательстве?

ПОЛ. Многоуважаемый мистер Барринджер. Ваш роман не лишен таланта, но…

СИЛ (перебивает). Не продолжайте, хотите пари? Я вам сама все скажу. Итак, «ваш роман не лишен таланта. Но сама тема, выбранная вами, кажется нам странной. Если бы вы описали то, что, кроме вас, никто не знает: годы студенчества, начало работы в школе, моральные и социальные конфликты, которые вам приходится разрешать…»

ПОЛ. Можно подумать, что вы сидели под столом, когда мне все это говорили… Пари вы выиграли и требуйте чего угодно.

СИЛ. Для начала прекратите прихлебывать виски…

ПОЛ. Виски священно. Оно тоже уводит меня от действительности.

СИЛ. Как не стыдно походить на типичного молодого литератора: бледный, напряженный, начинающий алкоголик.

ПОЛ. Я не бледный и не алкоголик – я охотник и следопыт. Никакой анемии. Пол Барринджер – атлет. (Рывком поднимает штангу.)

СИЛ. Я все время чувствую на себе взгляд. За нами кто-то следит.

ПОЛ (с каждой фразой выжимая штангу). День в школе – мания преследования. Неделя в школе – депрессивный психоз. Через месяц я буду навещать вас в сумасшедшем доме.

СИЛ. Да это же Фероне! Вот он, прячется за углом.

ПОЛ (с ужасом вглядывается). Кто? Где Фероне? (Штанга с грохотом валится из его рук.) Какой жуткий взгляд!..
Картина третья. Первые неприятности

Урок. Входит СИЛ.


ВСЕ (хором). Привет, училка!

СИЛ. Привет, зубрилки! Дежурный, быстро, что было задано?

ЛУ МАРТИН. А я почем знаю! У меня склероз.

ЭЛЛИС. Мисс Баррет, вы задавали нам рассказ из хрестоматии на странице 115. Изложить своими словами и прокомментировать.

СИЛ. Элизабет, может быть, ты и расскажешь?

ЭЛЛИС. Ой, мисс Баррет, у меня вчера было такое творческое настроение, всю ночь писала…

СИЛ. Эдди Уильямс, а ты подготовился?

ЭДДИ. Я из принципа не буду пересказывать этот вонючий рассказ!

СИЛ. Вивиан Пэйн, а ты?

ВИВИАН (даже не поднимаясь с места). Ставьте мне двойку!

СИЛ. Что мне с вами делать… Уйду я от вас…

ЛУ МАРТИН. Какой же дурак будет литературу учить?

ЛИНДА РОЗЕН. Честное слово, мы не нарочно, мы всегда так…

ФЕРОНЕ. Баррет, у вас мания величия! Мы не учим уроки для себя, а не для вас.

СИЛ. Ах да, я совсем забыла! Вы все всегда делаете для себя! Просто страшно становится за вас – какой вы скучной, страшной жизнью живете, как в дурном сне… Вам всем все равно.

ФЕРОНЕ. Всем все равно, и вам тоже.

СИЛ. Нет, мне не все равно. Здесь ты ошибаешься, Джозеф Фероне. Я люблю книги, люблю своих друзей, люблю вас всех… И верю в доброту, в благородство, верю, что однажды вы проснетесь от этого кошмарного сна.

ЛУ МАРТИН. Мисс Баррет, ну не обижайтесь. Хотите, я вам расскажу эту дерьмовую сказочку?

ЧАРЛЬЗ РОБИН. Вообще-то и я могу…

ЛУ МАРТИН. Извините, я первый! (Кривляясь.) Нравоучительный рассказик! Ха-ха-ха! Жил-был мальчик. То-олстый-прето-олстый!.. Ну прямо вылитая…

ВСЕ. Вивиан Пэйн!

ЛУ МАРТИН. А у мальчика была мама строгая-престрогая… ну прямо вылитый…

ВСЕ. Мистер Макхаби!

ЛУ МАРТИН. И соседка добрая-предобрая, очень любила мальчиков, ну прямо…

ВСЕ. Линда Розен!

ЛУ МАРТИН. Ну, а потом все было очень просто. Соседка дала мальчику конфетку, тот чуть не подох, а мама подала на соседку в суд… ха-ха-ха!..

ВСЕ. Пятерку, ставьте ему пятерку!

ФЕРОНЕ (встает). Ну, мне пора. Целую ручки.

СИЛ. Фероне, вернись немедленно.
Тот уходит.
Так, так… (Пауза.) Ну, Лу, что ты думаешь об этом рассказе?

ЛУ МАРТИН. Потрясающе! Ха-ха-ха!

ЧАРЛЬЗ РОБИН. Долго вы будете пичкать нас этой мурой? Мы можем в любую минуту погибнуть от атомной бомбы, а вы подсовываете нам розовую водичку!

ЛИНДА РОЗЕН. А вы считаете, что рассказ потрясный, да?

СИЛ. Я вас понимаю, мне и самой не нравится. Зачем только его включили в программу? Давайте придумаем что-нибудь интересное. Хотите, устроим суд над соседкой?

ГАРРИ КАГАН. Как это?

СИЛ. Очень просто. Назначим судью, прокурора, адвоката и разыграем настоящий суд. Итак, Линда – обвиняемая. Прокурор?

ВСЕ. Гарри Каган.

СИЛ. Адвокат?

ВСЕ. Элизабет Эллис.

ГОЛОСА. А судья?.. Кто будет судьей?

СИЛ. Судью я назначу сама – Хосе Родригес!

ВСЕ (разочарованно). У-у-у!..

ХОСЕ. Я? Да что вы! Я не смогу…

СИЛ. Что за глупости!.. Судья должен быть добрым и справедливым – чего же тут не уметь?

ХОСЕ (возбужденно). Тогда дайте мне, пожалуйста, вашу вязаную шапочку!


СИЛ кидает ему шапочку. Все быстро переодеваются.

ХОСЕ устраивается за учительским столом. На нем мантия, шапочка. В руках молоток.

Он три раза ударяет молотком по столу.

Встать. Суд идет.

В классе смешки.
Вы можете плевать на меня, как хотите и когда хотите. Но только сегодня я судья, и вы будете меня слушаться.
В его голосе такая уверенность, что все встают.
Секретарь суда, зачитывайте обвинение.

ЛУ МАРТИН. Слушается дело о бесчестном отравлении конфетами толстого ребенка. Обвиняемая Линда Розен, вы признаете себя виновной?

ЛИНДА РОЗЕН. Все вопросы к моему адвокату. Но я, конечно, не виновата.

ХОСЕ. Слово прокурору.

ГАРРИ КАГАН. Среди многочисленных преступлений, совершенных злоумышленниками, можно выделить преступления, совершенные случайно. И прежде всего нам надлежит выяснить случайность ли факт отравления. Быть может, обвиняемой двигали более гнусные планы – месть, недоброжелательность?

ГОЛОС. Кончай трепаться!

ХОСЕ (удар молотка). Я выведу нарушителя из класса суда. Поняли?
Все шикают на нарушителя. СИЛ счастливо улыбается.
ЭЛЛИС. Неужели это не сон? Неужели в Америке – стране, прославленной своими демократическими традициями, немолодой уже, бездетной женщине…

ЛИНДА. Это почему же немолодой?


Класс хохочет.
ХОСЕ (стучит молотком). Тишина!

ЭЛЛИС. … предъявляется обвинение за доброту, за проявление человеческих чувств?


Со стуком открывается дверь. На пороге стоит разгневанный МАКХАБИ.

Он за руку втаскивает в класс ФЕРОНЕ.

МАКХАБИ. Что это за балаган?

СИЛ. Мистер Макхаби, у нас проходит урок по теме…

МАКХАБИ. Я повторяю: немедленно прекратим балаган! Ученики, на место! Снимем с себя эти тряпки! Мисс Баррет, вы начинающий педагог, и самовольное отклонение от инструкций с первых же дней занятий нас настораживает.

СИЛ. Именно это отклонение от инструкций позволило мне провести урок более эффективно.

МАКХАБИ. Мисс Баррет, инструкция – это школьные законы. Отклонение от законов – преступно, хотя часто бывает чрезвычайно эффективным. И вот тому пример. Этот господин вам знаком? (Пальцем показывает на Фероне.)

СИЛ. Это мой ученик Джо Фероне.

МАКХАБИ. Он тоже решил отклониться от законов в целях, как вы выразились, эффективности. Только его интересовала эффективность личного обогащения.

СИЛ. Что вы хотите сказать, мистер Макхаби?

МАКХАБИ. Сейчас вам все станет ясно. Фероне утверждает, что у него был пропуск на выход из класса и что он его потерял.

СИЛ (после паузы). Да, это так.


Класс затаил дыхание.
Он вышел с моего разрешения.

МАКХАБИ. Странно. Обычно он не просит разрешения. Замечания к нему есть?

СИЛ. Нет, никаких замечаний.

МАКХАБИ. Итак, вы утверждаете, что замечаний к Фероне нет и что вы выдали ему разрешение. Еще более странно. (Вдруг рявкает.) В нашей школе произошло постыднейшее происшествие. Мы опозорены. В то время как мистер Фероне, с разрешения мисс Баррет, нарушая инструкции, шатался по коридорам, из раздевалки был украден бумажник с значительной суммой денег. Я подозреваю Фероне.

СИЛ (после паузы). Я не верю, что Фероне вор.

ФЕРОНЕ (усмехаясь). Это почему же?

МАКХАБИ. Ах, мисс Баррет, Фероне вовсе не прост. Можем ли мы чем-нибудь вам помочь?

СИЛ (твердо). Да, можете. Оставьте меня с классом наедине.

МАКХАБИ (после большой паузы). Ну что же, не смеем вам мешать. Инструкциями предусмотрено, что начальную стадию расследования проводит классный руководитель. (Неожиданно резко.) После разговора с Фероне мы ждем объяснительную записку. Форма четырнадцатая, параграф два. На педсовете она вам пригодится. (К классу.) Итак, до скорых приятных встреч, мои юные леди и джентльмены. (Выходит.)

КЛАСС (взрывается).

- Здорово она Макхаби!

- Фероне не крал!

- Фероне, дай пять долларов!

- Долой инструкции!

СИЛ. Молчать! Вы можете не быть скотами хоть раз в жизни?! Сейчас я с Фероне на пять минут выйду из класса. В течение этого времени читайте, спите, танцуйте, делайте что угодно – только ни одного звука! Хосе Родригес! Ты остаешься судьей. Сядь за мой стол и бей молотком по лбу каждого, кто скажет хоть слово.

ХОСЕ с молотком в руках уселся за учительский стол. Все умолкли.

СИЛ и ФЕРОНЕ вышли в коридор.
Кто украл бумажник?

ФЕРОНЕ. Ах, какая она благородная, она соврала Макхаби! Хотите показать, что вы лучше других? А на самом деле вы еще хуже – те хоть не делают вида, что у них за нас сердце за нас болит.

СИЛ. Джо, кто украл бумажник?

ФЕРОНЕ. Какого черта вы лезете не в свое дело? Думаете, мне очень нужно, чтобы вы меня покрывали? Украл, не украл!.. Что вы понимаете в жизни?

СИЛ. В данный момент меня интересует только одно: ты украл или нет?

ФЕРОНЕ. Не все ли равно, крал я сейчас или нет!.. В конце полугодия я уйду из школы и присоединюсь к стае волков. Буду сам рвать глотки и ждать, когда перегрызут глотку мне. Я свое образование уже получил, но не из ваших учебников!

СИЛ. Кто украл бумажник?

ФЕРОНЕ. Ищите сами, я почем знаю, кто!.. Что привязались ко мне, как…

СИЛ. Так это все-таки не ты?

ФЕРОНЕ. Не я, не я!.. Джозеф Фероне никогда не опустится до карманного воровства! Не верите?.. Обыщите меня!.. Ну, обыскивайте, чего же вы ждете?! (Начинает в истерике выворачивать карманы – оттуда выпадает записка.) Ну, бегите к своему Макхаби, он меня в два счета упрячет за решетку!

СИЛ. Ну, знаешь, это просто хамство!.. (Чуть не плачет.)

ФЕРОНЕ (вдруг оторопев). Мисс Баррет, да ладно, не обижайтесь!.. Я просто знаю, что вы ничего не сможете сделать для меня.

СИЛ (думает вслух). А что может тебе помочь? Если бы ты нашел настоящего вора…

ФЕРОНЕ (мгновенно ожесточившись). Так вот оно что! Хотите сделать из меня шпика, доносчика? Нет, мисс Баррет, не выйдет!..

СИЛ. Джо, одумайся! Ты вступил на страшный путь. У тебя ведь на лбу написано: «Я на вас плюю! Убейте меня!». Слушай, останься как-нибудь после уроков, и мы поговорим с тобой…

ФЕРОНЕ. После уроков я каждый день занят, так что учите меня на уроках в отведенное расписанием время! Да и вы любите после уроков кой с кем кофеек попить… (Медленно, вразвалочку уходит.)

СИЛ (глядя ему вслед). Боже мой! (Опускает глаза и машинально поднимает записку. Читает.) «Лумис, ты опять поставил Уильямсу двойку! Берегись!». Что за чушь!

  1   2   3


База данных защищена авторским правом ©bezogr.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница