Александр Толкачёв амазонки действующие лица



страница1/3
Дата11.11.2016
Размер0.5 Mb.
  1   2   3
Александр Толкачёв

АМАЗОНКИ

Действующие лица:

Предводитель - волевой мужчина лет сорока;

Томиранда - его жена, красивая, но чересчур мужественная женщина лет тридцати-тридцати пяти;

Ахсан - мужчина средних лет;

Асатра - его жена, женщина лет двадцати пяти, решительная и фанатичная;

Фема - молодая чувственная женщина, красавица;

Ахла - женщина с хорошо развитой мускулатурой, с манерами и походкой воина;

Меланиппа - женщина сорока лет, изощрённая в придворных интригах, старинная подруга Томиранды;

Пала - женщина неопределённого возраста;

Протоя - тридцатилетняя надменная женщина, презирающая всех, кроме Томиранды;

Амала - женщина в возрасте, склонная к философии;

Клитевра - очень красивая молодая рыжеволосая девушка;

Молодые амазонки:

Лия,


Сана,

Рина;


Послы:

Первый - старейшина племени,


Второй - старейшина племени,

Хамдан - молодой белокурый пастух;

Амазонки - служанки во дворце, стража в охране Томиранды, жители города и так далее.
Все амазонки молоды и хорошо сложены. Среди них лишь единицы старше сорока лет.

Картина первая

Дворец Предводителя. Большая богато обставленная комната. Хозяин дворца отдыхает на золочёной лежанке, лениво попивая вино из красивой золотой чаши. Томиранда сидит, задумавшись, у окна. Лёгкий ветерок колышет тонкие занавески.
Предводитель (зовёт жену). Томиранда!.. (Томиранда не отвечает. Предводитель зовёт жену громче.) Томиранда, ты что, не слышишь?

Томиранда. Извини, я задумалась.

Предводитель. О чём ты всё думаешь?

Томиранда. Так, о разном.

Предводитель. О разном... Вчера, когда к нам пришли гости, ты тоже сидела за столом и о чём-то мечтала. Мне дважды пришлось напоминать, что пора подавать на стол новые блюда.

Томиранда. Это могли сделать и служанки.

Предводитель. Я хочу, чтобы за столом была ты хозяйка, а не служанки.

Томиранда. Я не рабыня с кухни.

Предводитель. Нет, ты не рабыня, ты хуже - ты моя жена. (Ставит чашу с вином на столик.)

Томиранда. Я не просила тебя быть моим мужем.

Предводитель. У женщин об этом никто и не спрашивает.

Томиранда. Тем хуже для мужчин.

Предводитель (приподнимается на лежанке). Томиранда!.. Не выводи меня из себя!

Томиранда. Как я от тебя устала! Оставь меня в покое, Предводитель! Не мешай мне думать.

Предводитель. И о чём ты всё время думаешь, Томиранда?

Томиранда. О чём может думать женщина, не имеющая детей?

Предводитель. Хочешь сказать, что я в этом виноват?

Томиранда. Я хочу сказать только одно: если бы у нас был ребёнок, мне не нужно было бы сидеть у окна и смотреть на море. У меня было бы занятие - растить и воспитывать своего сына или дочь.

Предводитель. Ты хотела сказать нашего сына. Или ты мечтаешь иметь ребёнка от кого-то другого?

Томиранда. Я этого не говорила.

Предводитель. Но ты так думаешь!.. Ты так думаешь, я знаю! (Вскакивает с лежанки.) С тех пор, как я выкрал тебя из твоего проклятого племени, ты ни разу не была со мной ласкова по настоящему. Ни разу не позвала меня первой в спальню, ни разу не назвала ласковым словом. Ни разу не погладила мою голову, как другие женщины. Ты как была, так и осталась чужой в моём доме, в нашем городе и в нашей стране. Холодная и надменная красавица. А ведь ты жена Предводителя, вождя народа! На тебя смотрят другие жёны и подражают тебе во всём.

Томиранда. Разве я в этом виновата одна?

Предводитель. Ты должна любить своего мужа и повиноваться ему, то есть мне. Так было всегда в нашем племени. Замужняя женщина должна смириться перед судьбой, данной ей богами, и выбросить из головы всякие мечтания. Наши предки потому и выжили в этом мире, что твёрдо придерживались законов старины.

Томиранда. Нужно не выживать, а жить: скакать на лошадях, рубиться с врагами, идти вперёд наперекор бури и громам сражений… Только тогда жизнь играет всеми цветами радуги, когда есть опасность и большая цель впереди. Жить!.. Вот так нужно жить и тогда в твоём доме будет счастье и достаток. Нужно любить свою жену, как единственную женщину в мире, а не таскаться по шлюхам, и тогда у тебя будет любящая супруга в доме, и будут любимые дети.

Предводитель. Красивая сказка, только ни тебе говорить о детях, ты - пустобрюхая. У тебя никогда не будет детей, и ты поэтому ненавидишь меня, думая, будто от моего семени не могут рождаться дети. Но нет, посмотри, сколько их у других женщин. Посмотри! И все они мои. Мои!

Томиранда (вскочив на ноги). Как я ненавижу тебя, Предводитель! Как ненавижу!

Предводитель (хватается за кинжал, лежащий на столике.) Как я иногда хочу убить тебя!

Ахсан (слышится вначале его голос за стенами дворца). Предводитель!.. Предводитель! (Вбегает в комнату). Предводитель, беда!

Предводитель. Стой! Кто ты?

Ахсан. Я Ахсан, воин из дальней береговой охраны. Я к тебе послан с донесением.

Предводитель. Что случилось?

Ахсан. На нас напали греки. Их много… Они уже высадились с галер, и сошли на берег.

Предводитель. Где они? Далеко отсюда?

Ахсан. Сутки пути. Я очень спешил, Предводитель, загнал коня, бросил щит и шлем… У нас ещё есть время.

Предводитель. Иди и передай командующему: срочно собрать войско! До заката солнца выступаем в поход. Затем, отдохни!.. Я не забуду тебя, Ахсан. (Поклонившись, Ахсан уходит.) Ну вот, само провидение прекратило наш ненужный спор. Один мудрец сказал: женщина мужчине всегда вредна. Когда она хороша, она возбуждает у других желание обладать ею, а мужа своего предаёт мукам ревности. Когда она дурна, муж её страдает от зависти. А если она и не хороша и не дурна - мужчина делает её прекрасной в своём воображении и, поняв, что ошибся, вновь страдает через неё, эту женщину…
За пределами дворца барабаны бьют тревогу. Предводитель и Томиранда прислушиваются к тревожным звукам боевых барабанов.
Томиранда. Я рада, что ты нашёл утешение в изречениях мудрецов.

Предводитель. Я сегодня уйду и, возможно, не вернусь. Но если я вернусь, я хочу, чтобы тебя здесь уже не было. Куда ты уйдёшь - не знаю, но можешь забрать с собой всё, что хочешь. Ты меня поняла?

Томиранда. Как я тебя ненавижу, Предводитель!

Предводитель. Я всё сказал, Томиранда. Всё!



Картина вторая

Снова комната во дворце Предводителя. В комнате Томиранда и несколько женщин из знатных семейств. За стенами дворца бушует шторм. Два светильника, мерцая от порывов ветра, освещают комнату. Томиранда лежит на кушетке мужа и внимательно слушает женщин, пьющих вино и разговаривающих о бедах, постигших родину. У одной из женщин, Асатры, на руках грудной ребёнок в пелёнках.
Амала. Уже больше года идёт война… Три месяца назад у нас кончилось зерно… Вино, овощи, плоды деревьев и небольшие стада животных, вот всё, что у нас осталось… Рыба и та не ловится… Мы голодаем… Вчера из города ушли последние мужчины, способные носить оружие. Некому пасти скот и ухаживать за полями… Нынешняя засуха убила почти всё зерно ещё в земле. Оно просто не взошло… Как мы будем убирать оставшийся урожай? Эта проклятая война оставит нас нищими. На войну ушли даже подростки и калеки.

Пала. Мы умираем от болезней и голода уже сегодня, а что будет завтра?

Протоя. Соседнее племя сделало набег и отобрало у пастухов, совсем ещё мальчишек, целую отару овец. Если им не ответить таким же набегом, они нас уничтожат.

Ахла. Это была разведка. Они проверяют наши силы.

Фема. Боги, научите нас, как нам жить без мужчин? Верните их обратно живыми и здоровыми, пока мы целы.

Протоя. Не всех!.. Среди них есть такие скоты, что я бы лично некоторых… И своими руками.

Амала. Люди есть люди, Пала, они все разные и не стоит на всех накидывать одно покрывало.

Ахла. Амала, не защищай мужиков! Они только и умеют, что драться, тискать женщин в постели для своей утехи и пить вино или пиво.

Амала. Растить хлеб, ловить рыбу в море, охотиться за дикими зверями, сражаться с нашими обидчиками…

Протоя. Давайте сами сделаем луки, стрелы и пойдём на обидчиков всей толпой. Нас много, им не устоять.

Меланиппа. Пробовала Фема сделать лук, только ничего у неё не получилось. Мужчины созданы быть мужчинами, а женщины - женщинами. Так определено богами.

Фема. Хорошо смотреть, как ловко делают свою работу мужчины и очень плохо пытаться самим хотя бы повторить это.

Асатра (мрачно). Зато они не умеют рожать. А я вот родила и не знаю, чем кормить ребёнка. Будь проклят его отец, бросивший нас ради войны!

Фема. Что ты говоришь, Асатра? Твой муж защищает нас от врагов. Что будет с нами, если придут греки? Они сделают нас рабынями и продадут на рынке невольников, вместе с твоим сыном.

Асатра. Так что нам делать? Я не могу прокормить своего крохотного ребёнка, а дома ещё родители мужа. Столько голодных и ненужных ртов! Кто их прокормит? Где брать еду на всех?

Фема. Надо ждать мужей. Мужчины нас защитят и накормят.

Асатра. Нет! Никого не нужно ждать. Мой мальчик вырастет таким же, как и его отец. Ему будет всё равно, что я вынесу ради него. Он к этому привыкнет, как к должному. Придёт время, он бросит и меня и свою будущую жену с детьми и уйдёт на войну, в набег, сбежит из города на край света покорять чужие страны… Только, чтобы не быть дома… Чтобы волочиться в далёких и грязных портовых кабаках за дешёвыми молоденькими шлюхами. А я останусь умирать одна в холоде и в голоде, с нелюбимой невесткой и её горластыми и драчливыми детьми, моими внуками... (Решительно.) Так пусть лучше он умрёт и никогда не сделает меня несчастной. (Выбрасывает ребёнка в окно, в штормовые волны.)

Фема. Ах!


Женщины бросаются к окнам.
Меланиппа. Как ты могла?

Фема. Что ты сделала, Асатра?

Асатра. Я освободила мир от ребёнка, который всё равно повторит путь своего никудышного отца. Прими, море, человека, не совершившего ни одного греховного поступка! И пусть боги осудят меня, если смогут! Я не виновна!.. Я не виновна! Я не виновата! (Истерически рыдает).
Несколько секунд все подавлено молчат.
Амала. Никто не знает, могут ли дети держать ответ за грехи своих отцов, воспитавших их греховными. Никто и нам не давал право быть судьями над себе подобными. Ты не права, Асатра. Боги покарают тебя!

Томиранда (подходит к Асатре и гладит её по голове). Асатра поступила мудро. Зло не должно пускать корни.

Амала. А если бы он вырос совсем не таким, как ты думаешь? Если бы он был твоей опорой в старости?

Протоя. Что-то я не видела в своей жизни таких мужчин.

Ахла. Амала просто сегодня выпила слишком много вина на пустой желудок и несёт всякую чушь.

Протоя. Мужчины - жестокие и похотливые животные, не помнящие добра. Они много едят и пьют, и от них только шум, скандалы и грязь в доме.

Томиранда. Именно поэтому в стране нужно убить всех детей мужского рода, всех мальчиков, и тогда мы, женщины, сможем выжить до следующего урожая.

Амала. Если вы ненавидите отцов, почему хотите расправиться с их детьми? В чём виноваты наши дети?

Томиранда. Возможно, ни в чём, но владыки судеб выносят им свой приговор и мы не можем поступить иначе.

Амала. Но дети - наше будущее! Без них - мы никто!

Томиранда. Если мы сейчас оставим их живыми, у нас с вами, у нашего народа, не будет никакого будущего. Мы просто бесследно исчезнем… Растворимся на рынках рабов, угаснем в постелях завоевателей, сгорим в погребальных кострах или же сгниём в ямах с отбросами для животных… Одни, без нас, дети всё равно погибнут, а все вместе мы не выживём… Мы должны выбрать: или мы остаёмся вместе с нашими несчастными и умирающими от голода детьми или… А мы должны выжить... Выжить!.. И мы должны дать новое потомство, которое и будет нашим будущим… Будущим нашего народа, пережившего трагедию возрождения через кровь своих детей!.. Рожать могут только женщины, значит, мужчины должны уйти в небытие… Вы слышите?.. В небытие!

Ахла. А что скажем нашим старикам и мужьям?

Томиранда. Ничего!.. Старики должны последовать за младенцами… Они прожили жизнь и выполнили свою задачу на земле. Им пора уходить к богам… Я много думала раньше и много слушала вас сейчас, и решила, что женщины могут обходиться без мужчин. Подумайте сами, на что нам мужчины? Ходить в походы могут и женщины, для этого нужно только уметь управлять лошадью и обращаться с луком. Я умею всё это делать не хуже любого воина, и я научу вас этому нехитрому делу в течение недели. Нужно только поверить в себя, в то, что мы, женщины, выше и лучше мужчин. Что кроме кухни и постели, мы можем всё тоже, что могут и мужики. Нужно отбросить суеверие, что меч и копьё неприкасаемы для женщин. Мы создадим с вами женское царство, в котором не будет места жестоким и грубым мужчинам. Мы освободимся от их рабства и станем полновластными хозяйками этой страны. И ждать больше нельзя, у нас нет времени. Когда вернутся из похода мужья, будет поздно: мы снова попадём под их власть, и они снова сделают нас своими рабынями. Не знаю как вы, а я готова лучше броситься в грозные волны моря, чем вновь подчиниться мужчине! Кухня и постель с мужчиной на всю жизнь - не для меня! Вот лук Предводителя, самого сильного мужчины племени. (Берёт лук и натягивает его.) Каждая из вас может сделать то же самое. (Берёт стрелу, накладывает стрелу на тетиву и стреляет.) Кто может повторить?

Женщины:


- Дай мне, Томиранда!

- Нет мне!

- Мне!

- Дай!


- Дай!

Томиранда (одной из женщин). Возьми! (Пока женщины наперебой пытаются стрелять из лука, Томиранда подходит к светильнику и кладёт в него кинжал. Наблюдая, как женщины управляются с луком, командует ими.) Натягивайте тетиву плавно, за оперение стрелы держитесь нежно. С первого раза не обязательно попадать в цель, просто натяните лук, сколько хватит силы, и вы поймёте, что вы ничем не хуже своих непутёвых мужей, бивших вас целыми днями за любую провинность. Вы поймёте, что вы чище и выше любого мужчины. Вы - женщины, вы - начало всем началам, вы - плоть от плоти матери-земли, вы - сама жизнь на земле! Мужчина, войдя в вас и оставив в вас семя, не меняется, он остаётся таким же, каким и был - глупым и пустым, но вы становитесь другими. В вас зарождается новая жизнь, как и в земле, если в неё бросают зёрна пшеницы. Гордитесь этим, женщины, вы и мать-земля - родные сёстры! Вы - избранная богами лучшая половина человечества! Вам и только вам принадлежит будущее!


Кинжал в светильнике раскалился, Томиранда берёт его и неожиданно крепко прижимает к своей правой груди. Без единого стона переносит она дикую боль, затем срывает занавеску на окне и перевязывает ею свою сожжённую грудь. Женщины в ужасе смотрят на Томиранду. Шатаясь, Томиранда выходит на середину комнаты.
Томиранда. Не бойтесь и не жалейте меня… Я в своём уме… Каждая из вас попробовала натянуть лук и наверняка заметила, что ей мешает правая грудь… Теперь я на равных с мужчинами… Встаньте с колен, робкие, слабые девы!.. Взгляните на меня и ничего не бойтесь: я спасу вас…

Асатра. Ты… ты… спасёшь нас?

Фема. И я снова увижу и обниму своего мужа?

Томиранда. Ты ошибаешься, Фема. Я могу спасти вас при условии, что никто и никогда не вспомнит больше о мужьях. Мало они тиранили и мучили вас? Неужели лучше быть рабынями? Если вы хотите жить без горя и печалей, придётся обойтись без мужчин.

Фема. А если они вернутся?

Томиранда. Мы их прогоним. Заведём коней, сделаем луки и стрелы, сами будем добывать пропитание и совершать набеги. Я вас научу ездить на лошади и метать стрелы. Мне это знакомо с детства. Вы же видите, это не так трудно.


Томиранда, преодолевая боль, снова берёт лук и пускает стрелу в окно под восторженные крики женщин.
Асатра. Томиранда, ты великая женщина, управляй нами, и мы будем покорны тебе!

Томиранда. Поклянитесь! Поклянитесь, беспрекословно исполнять мои приказания. Обещайте стать послушным орудием в моих руках. Знайте: каждое моё слово должно быть священно для вас... Слушайтесь меня, как самих богов, и я спасу вас!

Женщины (хором, прижав руки к правой груди). Клянёмся! Клянёмся! Клянёмся!

Томиранда. У вас я тоже выжгу правую грудь… Её отсутствие будет мне и знаком покорности с вашей стороны. Отныне вы будете называться амазонками, то есть безгрудыми. Вы согласны?

Женщины. Согласны!

- Согласны! Только спаси нас от смерти.

- Спаси нас от рабства и от мужчин!
Амазонки бросаются целовать ноги Томиранды
Томиранда. Хорошо!.. Вы должны будете снять с себя все одежды и не носить их впредь, кроме необходимых. Пусть ваши тела привыкают к резким переменам погоды. Никто не знает, что нас ждёт впереди и мы должны быть готовы к любым опасностям… Слушайтесь меня и вы победите любого врага! Повинуйтесь мне, и я сделаю вас счастливыми! Молитесь за меня богам, и удача будет всегда с нами! Думайте всегда обо мне, и я буду всегда с вами!.. А сейчас мне нужны шесть сильных и ловких женщин. Ты, ты, ты, ты и вы обе. Ахла будет старшей среди вас. Сейчас мы пойдём в набег на наших обидчиков и заберём их баранов. Это будет наша первая маленькая победа, но утром я накормлю вас мясом, амазонки! Мясом!.. Нежным и вкусным!.. Вы его будете есть и запивать прекрасным вином… Я спасу вас от голода! И я одену вас в лучшие одежды. Я дам вам самые красивые золотые украшения и поселю в прекрасных домах! Я спасу нашу страну от врагов и мужчин! Верьте мне, амазонки!

Женщины: - Мы верим в тебя, Томиранда!

- Вперёд, на врагов!

- Вперёд, на мужчин!

Томиранда. За мной, амазонки!
Картина третья

Та же комната дворца Предводителя. Томиранда ведёт совещание с женщинами свиты. Все женщины почти раздеты, на них только короткие юбки и перевязывающие грудь тугие повязки. У Томиранды лёгкое платье из прозрачной ткани, прямо на тело надет пояс с драгоценными камнями. Томиранда сидит на высоком каменном троне.
Томиранда. За короткое время, вы, женщины показали себя превосходными воинами. Вы уже не голодаете, вы не боитесь своих некогда воинственных соседей, вы сами нападаете на них и отбираете их скот. Вы строите крепостную стену вокруг города, не уступающую по высоте и прочности лучшим крепостям наших соседей. Наши молодые девушки быстро учатся военному искусству и занимаются домашним хозяйством. У нас есть свои ремесленники, делающие стрелы и луки, строящие и ремонтирующие наши жилища, ткущие ткани и шьющие нашу одежду… Мы стали настоящим государством женщин, и слава о нас идёт по всему миру. Вы, наконец-то, поняли, что можете обходиться без помощи мужчин. У вас есть достаточный запас продуктов, вас боятся все соседи в округе… Наши рабы строят нам из камня новый неприступный город Телескиру и новый царский дворец из белого мрамора. У нас суровые, но справедливые законы, которые, к счастью, никто не нарушает. Мы молодое царство, потому что у нас нет стариков...

Амала. Но у нас есть один недостаток: нас слишком мало. У нас нет новых вольных жителей, способных пополнить наши ряды. Мы стареем, а у нас нет детей. Настанет время, и у нас даже некому будет охранять наших рабов и рабынь. Наши стройки прекратятся сами собой, потому что с нами нет наших мужчин.



Фема (мечтательно). Что ни говори, а иногда так хочется увидеть мужчину! Хоть разок… Хоть разик!
Женщины понимающе хихикают.
Меланиппа. Прекратить! Никто не смеет прерывать великую Томиранду в её доме! Забыли, где находитесь?
Женщины неохотно смолкают.
Томиранда. Спасибо тебе, Меланиппа, за заступничество!.. Я вас понимаю, женщины…и прощаю. Мне кажется, вы недостаточно осознаёте своё предназначение на земле. Боги не смогли пробудить в вас веру в самих себя в достаточной силе… Значит, вы ещё грешны. В вас живут греховные помыслы. Вам стоит серьёзно подумать о себе и о будущем нашего города и государства. Я решила отныне жить по жёстким законам, продиктованных мне свыше. Это всем нам пойдёт только на пользу. Слушайте меня, женщины! (Томиранда встаёт с трона. В комнату, гремя доспехами, входят шесть вооружённых короткими мечами амазонок, отобранных Томирандой в первый набег, это её личная стража. Амазонки из стражи становятся так, что отгораживают Томиранду от всех женщин на почтительное расстояние. Стражей командует Ахла.) Отныне я буду вашей царицей пожизненно, и вы должны мне беспрекословно подчиняться. Я беру на себя право казнить и миловать виновных. Зато никакими данями и податями вы облагаться не будете. Единственное, что требуется от жителей государства, содержание моего царского двора и служба в войске. При встрече со мной все жители государства должны падать ниц. Самым достойным из вас я позволю целовать мои ноги. Достойные этой чести будут носить золотое ожерелье. Все жители государства при встрече с этой достойной должны вставать и уступать ей место. Первыми достойными будут: амазонка Пала - отныне верховный судья, амазонка Протея - командующий всеми войсками, и амазонка Меланиппа - моя правая рука и наместница. Амазонка Асатра будет верховной хранительницей святого храма Томиранды… Да, в мою честь мы должны поставить храм и сделать мою статую в полный рост, с жертвенником перед нею. Такова воля всесильных богов и моей небесной покровительницы богини Томиранды! Я постоянно чувствую её могучее дыхание за своей спиной. Оно проникает в меня и делает меня, грешную земную женщину, подобной небожителям. Боги, и только боги помогают мне подняться выше над всем земным и низменным… Великие боги, небесные жители, мои покровители и постоянные спутники во всех начинаниях, через меня управляют вами. Томиранда!.. Богиня Томиранда говорит с вами моими устами… (Хлопает в ладоши и к ней подбегает служанка с подносом, на котором золотые ожерелья для достойных, а в это время две амазонки из стражи, по знаку Ахлы, перекрывают выход из комнаты.) Асатра, Пала, Протея и Меланиппа - подойдите ко мне. (Женщины покорно подходят к царице и с радостью принимают ожерелья, после чего по очереди припадают к ногам Томиранды). Служите мне честно, и ваша жизнь будет прекрасной… А теперь я хочу сказать вам, женщины, несколько слов… (Делает шаг вперёд.) Я вас понимаю, некоторым из вас всё ещё хочется дождаться своих мужей и любить мужчин плотской любовью… Но я хочу напомнить вам, утопившим в волнах грозного моря своих детей и своих престарелых родителей, вам, с томлением страсти ждущих распутных и грубых мужчин, вы сильнее своих мужей и всех мужчин мира. Вы сильнее своих чувств и сможете прожить и без любви и прочих иллюзий. Вы - женщины, вы - амазонки, вы - мои дети, а я ваша земная богиня-мать!.. Приказываю: за связь с мужчинами соседних племён, свободными или взятыми в плен - смерть. Провинившуюся привяжут к хвосту дикого буйвола и пустят разъярённое животное, в прибрежные скалы… За непочтение к царице-богине - смерть! Осквернительнице выколют глаза и оставят умирать в каменном подземелье… За измену нашей стране - смерть. Виновную сбросят со скалы в море… (За окнами дворца слышатся звуки волынки и громкие голоса. Ахла быстро выбегает из комнаты.) Я предлагаю жестокие законы, но я верю, что ни одна из вас, их не нарушит. Верховная судья Пала будет следить за каждым вашим шагом. И горе отступнице! Горе предательнице!

Женщины (истово). Горе! Горе! Горе!


Звуки волынки усиливаются, громче становятся и голоса на улице.
Томиранда (не замечает отсутствия начальницы стражи в комнате). Ахла, проверь, что там происходит! (В это время Ахла возвращается с двумя стариками. Стража мгновенно окружает мужчин и отбирает у них их короткие кривые мечи.) Что?.. Мужчины в городе?

Ахла (опускается на одно колено). О божественная, Томиранда! Это послы из соседних племён. Они привели с собой стада баранов, лошадей и волов, гружёных кладью.

Томиранда. Пала!

Пала. Слушаюсь, божественная Томиранда! (Послам.) Кто вы и зачем пришли в Телескиру?

Первый посол. Мы послы соседнего вам племени. Пришли, чтобы предстать пред светлые очи вашей великой и могущественной царицы.

Пала. Что вам от неё нужно?

Второй посол. Мы хотим преподнести ей дары и просить о милости.

Томиранда. Я слушаю вас. (Послы падают ниц перед царицей.) Спроси их, Меланиппа, зачем они сюда явились.

Меланиппа. Божественная царицаТомиранда спрашивает, зачем вы здесь?

Первый посол (поднимается с пола). О, великая царица Томиранда! Мы старейшины большого, но мирного пастушеского племени. Наша земля находится в ближайшем соседстве с вами. Много лет мы мирно жили, пася свои стада на лугах, но в последнее время нас стали тревожить набеги ваших отрядов.

Второй посол. Они несут нам смерть, разрушение и насилие: уводят стада, убивают мужчин и угоняют в полон женщин.

Первый посол. Последние набеги под предводительством беспощадной Протои совсем разорили нас.

Второй посол. Поэтому мы пришли к тебе, о великая царица Томиранда, с дарами и с мольбой о пощаде.

Первый посол. Повели, царица, вернуть наших женщин, угнанных в плен; мы готовы добровольно доставлять твоему племени всё для него необходимое: и меха, и стада, и драгоценности. Прекрати лишь набеги и разрушения.


Послы снова падают ниц перед Томирандой.
Томиранда (после паузы, усмехаясь). Меланиппа, передай послам, что скоро они узнают моё решение, а пока примите их хорошо, а дары унесите в сокровищницу. (Стража уводит послов. Томиранда ликует.) Женщины! Вот вам и подтверждение того, что вы всесильны!.. Меланиппа, завтра утром объяви послам, что могущественная и великая царица Томиранда вняла мольбам послов и обложила их племя данью. Скажи, что я не буду больше тревожить их сёла набегами, если они станут исправно поставлять нам баранов, лошадей, золото, меха и прочие драгоценности. И верни им их женщин.

Меланиппа. Будет исполнено, великая царица.

Асатра. Слава великой царице Томиранде!

Женщины: - Слава!

- Слава божественной Томиранде!

- Слава богине Томиранде!

  1   2   3


База данных защищена авторским правом ©bezogr.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница