Абрамян Р. М. Ишатакараны армянских рукописей как генеалогический источник



Скачать 36.45 Kb.
Дата08.11.2016
Размер36.45 Kb.


Абрамян Р.М.

Ишатакараны армянских рукописей как генеалогический источник


Термин «ишатакаран» (от слова «ишатак» - память) употребляется в армянской филологии для обозначения колофонов, приписок, пометок рукописных книг. В национальной традиции ишатакараны превратились в почти обязательный атрибут рукописи. До нас дошло примерно 25000 различных армянских рукописей почти каждая из которых имеет один или несколько ишатакаранов.

Записи могут появляться не только во время создания манускрипта, но и много позднее. Авторами ишатакаранов являются писцы-переписчики, художники-миниатюристы, переплетчики, реставраторы, заказчики и последующие владельцы рукописи. В памятных записях отражены биографии и хроники, афоризмы и нравоучения, притчи и предания, бытовые детали и сентенции, лирические и сатирические эпизоды, анекдоты и т.д. В тысячах ишатакаранов нашли отражение частная жизнь их авторов, быт и нравы людей средневековья, значительные общественно-политические и культурные события эпохи (Г.Бахчинян. Памятные записи армянских рукописей // Армянская и русская средневековые литературы. – Ереван, 1986. – С. 375 – 392). В армянской книжной культуре они выступают в качестве своеобразного литературного жанра и нередко представляют больший интерес, чем основное содержание рукописи.

Множество ишатакаранов было опубликовано в каталогах армянских рукописей и специальных сборниках. В этой связи следует выделить многотомную серию «Памятные записи армянских рукописей». Серия началась изданием записей XIV в. Опубликованные в ней записи относятся к V – XVII вв. (до 1660 г.). Собрание ишатакаранов XVI в., начатое в 1950-х гг., пока не завершено. Начиная со второго десятилетия XVI в. памятные записи появляются также и в печатных книгах.

При анализе ишатакаранов специалисты выделяют наиболее характерную их часть – «поминальную». Здесь писцы просят читателя помянуть в своих молитвах и благословить заказчиков книги, их предков и родных, а также своих родственников, помощников и учителей.

Именно эта часть записей представляет, пожалуй, наибольший интерес для генеалогии. Поминальная часть ишатакарана может включать в себя несколько рукописных страниц содержащих перечисление и более-менее подробные биографические сведения о нескольких поколениях семьи.

Приведем примеры. «Да помилует господь всего душу получателя сей [рукописи] парона Автандила и супруги Мариам, отца [его] Сулхана, матери – Тамар, а также сыновей его Сулхана, Бегтабега и дочерей Тинатин, Дареджан, Лэла, братьев [его] Соразана, Бежана, Липарита, Шаншэ, Шалва, братьев отца – Соразана, Гантурали, деда [его] Каран Мартироса. Они принадлежат роду Шаншиана. Сей Шаншиан является [выходцем] из армянского княжеского рода. Прибыв [в Грузию] он поселился в пределах Верхней Картли, в селе Вака, под сенью святой Богородицы» (Евангелие переписанное по заказу князя Автандила Бегтабегова в 1641г.).

«…сочтите достойными поминания в светлых молитвах Ваших деда его [архиепископа Иосифа Аргутинского] князя Долмаза, и бабушку Лейлу, и родителей его…князя Шиош Бека, убитого иноверцами и мать госпожу Кетеван, представившихся братьев и сестер его князя Мовсеса, Барсатана и Мариам, и всех упокоенных во Христе родичей. Помяните и здравствующих братьев – князя парона Бежан Бека, и сына его князя Соломона, дьякона Барсега, Давида и Никогайоса, сыновей умершего старшего брата Мовсеса – Шиоша и Закарию, благочестивую сестру Русудан, братьев отца, умерших Асламаза, Автандила и Пирали, и сыновей их князя парона Есайи, парона Степана и парона Таку, живущих в родной стране благодатной Сомхэти, т.е. Армении, в знаменитом Санаине…» (Сборник религиозного содержания, напечатанный в Санкт-Петербургской типографии Григора Халдарянца в 1788 г.). Далее архиепископ Иосиф сообщает о происхождении своего рода от Закарии, известного полководца царицы Тамар, приводит подтверждающие это грамоты грузинских царей и даже рисунок фамильного герба.

Получая книгу по наследству, потомки дописывали свои имена к первоначальной записи, и со временем ишатакараны превратились еще и в своеобразную форму фиксации генеалогической памяти. Средневековый хронист Закария Канакерци в 1687 г. сообщает: «И имел он [Мкртыч, отец Закарии] одну книгу, которую давно написали, и было собрано в ней много чего, и относительно детей грузинских [предки Закарии] было написано из поколения в поколение и до деда моего Хачатура. Отец же мой написал об отце и братьях своих и о себе. Эта книга находилась у нас, но, когда случилось сильное землетрясение, книга эта исчезла».

Книгам, содержащим родовые записи, придавалось большое значение. Так в 1892 г. житель селения Верхний Акулис Минас Тер-Мкртчянц на чистых листах фамильного Сагмосарана записал ишатакаран включающий в т.ч. «Родословие наших Тер-Мкртчянов» и таблицу рождений и смертей представителей своего рода. Обращаясь к своим наследникам, автор пишет «записи наших рождений и смертей, следует продолжать как по мужской, так и по женской линии до конца. А список родословия довести до 8 поколения и начать с нового листа». При этом автор специально оговаривает: «если же умру я на чужбине, сию книгу в таком виде следует доставить моему племяннику Степану Тадевосян Тер-Мкртчянцу, где бы он ни был, либо другому моему племяннику Карапету Геворгян Тер-Мкртчянцу, где бы он ни был» (Г.Анасян. Агулисский ишатакаран и генеалогия Тер-Мкртчянов // Андес Амсорья. – Вена, 1977. – С. 217 – 234. (на арм. яз.).

Значение ишатакаранов как уникальных источников достоверной генеалогической информации особенно возрастает при исследовании родословных непривилегированных сословий.


Опубликовано: Вспомогательные исторические дисциплины – источниковедение – методология истории в системе гуманитарного знания: материалы XX междунар. науч. конф. Москва, 31 янв. – 2 февр. 2008 г.: в 2 ч. – М., 2008. – С. 140 – 143.




База данных защищена авторским правом ©bezogr.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница