А. В. Твердый. Кавказ в именах, названиях, легендах. Краснодар, 2008



страница23/42
Дата01.05.2016
Размер6.04 Mb.
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   42

  • Кызгычбаши – горная вершина в Карачаево-Черкессии; расположена в Главном  Кавказском хребте, в верховьях р.Большой Зеленчук. Высота – 3600м. Переводится с карачаевского, как «вершина, похожая на клещи», где кызгыч – «клещи»; баши – «верх», «вершина». Два скальных выступа под самой вершиной наклонены друг другу своими верхними частями и издали похожи на клещи. Согласно другой версии, в основе названия оронима лежит тюркское кызгыч – «девственный».

  • Кызыл-Агач – морской залив в Каспийском море (Азербайджан). Залив впервые нанесён на карту в 1720 году и назван по впадающей в него реке Кызылагаччай – «ольховая река» (азерб.), где Кызыл агач – «ольха»; чай – «река». В 1935 году переименован в залив Кирова, по фамилии известного советского партийного деятеля С.М.Кирова (1886-1934гг.). В 1991 году исконное название восстановлено, но в уточнённой форме Гызыл-Агач.

  • Кызыл-Ауш – горный перевал в Карачаево-Черкессии; разделяет долины рек Маруха и Аксаут. Высота – 2871 метр. Переводится с карачаевского, как «красный перевал», где кызыл – «красный»; ауш – «перевал».

  • Кызыл-Кала – населённый пункт в Карачаево-Черкессии; расположен южнее посёлка Джегута. Переводится с тюркского, как «красная крепость», где кызыл – «красный»; кала – «крепость», «город».

  • Кызыл-Кая – горная вершина в Кабардино-Балкарии;находится в северном отроге Эльбруса, в междуречье Кызыл-колла и Кара-гула. Высота – 3680 метров. Переводится с балкарского, как «вершина из красных скал», где Кызыл – «красный»; кая – «скала», «»скальная вершина. Название дано из-за красноватых скал, из которых сложена вершина. Такое же название имеют: река Кызыл-кол (Кызыл-су), ограничивающая этот отрог с северо-запада; ущелье, по которому она протекает.

  • Кызылкенд – селение в Армении; находится в северо-восточной части страны, рядом с озером Аррилич. Переводится с тюркского, как «красный город», где кызыл – «красный»; кенд (кент) – «город».

  • Кызыл-Уруп - населённый пункт в Карачаево-Черкессии; расположен в долине р.Уруп чуть севернее станицы Преградной. Топоним переводится, как «красный Уруп», кызыл – «красный» (тюрк.); Уруп – см.ниже.

  • Кызылчук – река в Карачаево-Черкессии (название одного из участков верховий р.Кяфар); такое же название имеет горный перевал в хребте Чилик, разделяющий долины рек Кяфар и Чилик (южнее г.Чилик Первый (3234,6м)). В основе первой части топонима лежит карачаевское кызыл – «красный», вторая же либо трансфомирована из уменьшительного суффикса чик (джик) – «маленький», либо из словообразующего суффикса - чи.

  • Кылхара – участок известного в Абхазии Бзыбского каньона и горная вершина над ним. Переводится с абхазского, как «щель».

  • Кынгыр-Сырт – ледник, стекающий с северо-восточных склонов Эльбруса, являющийся нижней частью снежной долины Джика-ёлген-кез (республика Кабардино-Балкария). Переводится, как «плоский остановившийся ледник», где кынгыр – «кривой», «неровный»; сырт – «спина», «горб», «верхняя часть возвышенности» (балк.). Это самый большой по площади ледник, из лежащих на склонах Эльбруса. Склон, по которому он стекает, некрутой. Поэтому ледник имеет вид неширокого ледяного поля, как бы останавливающегося в своём движении. Ещё впечатление расположенная в верхней его части пространная снежная долина Джика-ёлген-кез. Такое же наименование имеют: речка, вытекающая из восточного языка этого ледника; ущелье, по которому она протекает.

  • Кындыг (Кинги) – село в республике Абхазия (Абжуйская Абхазия). О происхождении названия существует интересная легенда: «Было время, когда Абхазское царство простиралось далеко за Анапу, до самой Тмутаракани. Называли тогда Анапу по-адыгейски, - Анэпэ, что значит «край стола» (см.выше). Здесь жили абхазские поселенцы из рода Демуров. Называли их анапы – по-абхазски – «концы пальцев». Вот эти «концы пальцев» и защищали абхазский «Край стола» от набегов кочевников из Приазовья и Крыма. Тяжёлая была жизнь этих храбрых людей. То и дело приходилось им отбиваться от орд кочевников, защищая земли абхазов. В каждой схватке теряли они самых лучших воинов. Особенно трудно стало абхазам из рода Демуров, когда ослабело Абхазское царство и кочевники со всех сторон набросились на них. Погибал род Демуров, но держался из последних сил. А когда и этих сил уже не стало, отправили посланцев к абхазскому царю. - Мало нас осталось, Демуров, - сказали царю посланцы. – Не дай погибнуть славному роду! Пришли войско на смену, а нам дозволь переселиться туда, где поспокойнее. Согласился царь и сказал посланцам: «Вы, верно, служили на страже границ. Разрешаю Вам теперь поселиться близ Акуа (старое название Сухуми), за рекою Кодор. Сколько пройдёте от Кодора за день, столько и будет Вашей земли на вечные времена!» Довольные, вернулись домой посланцы, и решил перечислиться род Демуров. Перешли они реку Кодор, начали пробираться сквозь леса и болота, через заросли непроходимые. С рассвета до ночи шли. А к ночи обозначили границу своих новых владений. И стали обживаться. Прошёл год, прошёл второй. А на третий сам абхазский царь пожаловал к Демурам посмотреть, как живут они на новом месте. В честь приезда царя устроили пир. Пили, ели, плясали до глубокой ночи, а потом проводили с почётом царя в самый лучший дом. Остался царь с приближёнными в опочивальне. И вдруг услышал из темноты крик неведомой птицы. «Кто это так кричит?», - спросил царь, - «Узнайте у старцев-Демуров». Призвали старейшин рода. И они ответили: «Это птицы киу кричат. Их множество водится на болотах близ моря». Рассмеялся абхазский царь и сказал: «Имя Вашего рода, Демуры, непривычно для здешних мест. Отныне Вы будете называться Киутами, а место это назовём Кындыг, имя «Обиталище киу»». Так с тех пор и повелось. Род Киутов до сих пор населяет село Кындыг (Кинги) в Абжуйской Абхазии. Один представитель этого рода – Хапара Киут прожил 154 года. В своё время Хапара считался неутомимым ходоком. А другой киутовец, по имени Мымсыр, дом которого сохранился и поныне, тоже приблизился к возрасту Хапары. Среди киутовцев в прошлом особенно славился не только Осман Киут, знаток абхазских легенд, сказок и поговорок. Осман пользовался непререкаемым авторитетом у крестьян Абжуйской Абхазии».

  • Кыртбаг – урочище в Карачаево-Черкессии; находится на левом берегу реки Кума, юго-западнее аула Красный Восток. Этимология топонима восходит к абазинскому акыртуа – абхазское наименование грузин, буквально, - «грузина сын».

  • Кыртык-ауш – горный перевал в северо-восточном отроге Эльбруса, соединяет долины реки Малки и Баксанского ущелья. Переводится с балкарского, как «перевал, заросший травой», где кыртык – «трава», «заросший травой горный склон»; ауш – «перевал». Так этот перевал называется севера. По направлению из Баксанского ущелья этот перевал называется Суарык (см.ниже).

  • Кюбчийн ам – озеро в Урус-Мартановском районе Чечни; находится в лощине, на восточной стороне селения Гойского. Озеро естественного происхождения, питается осадковыми водами. На берегу озера в прошлом жили кубачинцы-гончары, отсюда и название водоема – «озеро кубачинцев» (вайнах.).

  • Кюйген-Кая – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в северном отроге ГКХ, в междуречье Чегема и Баксана. Высота – 3743м. Переводится с балкарского, как «обожжённая скальная вершина», где кюйген – «обожжённый», «горелый»; кая – «скала», «скальная вершина». Название этой вершины из-за тёмно-жёлтых скал, которыми сложена эта гора. Есть и другой вариант значения названия, где кёкен – «тёрн», т.к. на склонах вершины имеются достаточно обширные заросли тёрна.

  • Кюкюртлю-Кол-Баши – горная вершина в западном плече Эльбруса; высота – 4623м. Переводится, как «серная гора» или «гора над серным ущельем», где кюкюрт – «сера»; баши – «верх», «вершина»; лю (лы) – определительный суффикс. Перевод данного оронима связан с тем, что на южных склонах горы, особенно в нижней их части, обнаружена самосадочная сера и выделяются сернистые газы. Местные жители издавна добывали здесь серу для изготовления пороха. Такое же название имеют: ледник, стекающий с северо-западных склонов; вершины и западных склонов Эльбруса; речка, вытекающая из этого ледника. Соседняя вершина в этом же отроге называется Кюкюртлю-Купол. В отличие от первой, вид вершинной башни представлен скалой, эта вершина имеет верхнюю часть куполообразную, прикрытую мощным снежным покровом. На юг, как и Кюкюртлю-Баши, она обрывается отвесной скальной стеной, но большей протяжённости.

  • Кюкюртлю-Купол – горная вершина; расположена в западном плече Эльбруса северо-восточнее  Кюкюртлю. Это соседняя с Кюкюртлю вершина. В отличие от первой, вид вершинной башни, которой представляется в виде скальной башни, эта вершина имеет верхнюю часть куполообразную, прикрытую мощным снежным покровом. Она, также как и Кюкюртлю, обрывается на юг весьма крутой стеной, но большей протяженности.

  • Кюллюм-Кол-Баши – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в северном отроге ГКХ, в междуречье Адыр-су и Кюллюм-кол-су. Высота – 4154м. Переводится с балкарского, как «вершина над солнечным ущельем», где кюллюм – «солнечный»; кол – «небольшое ущелье»; баши – «верх», «вершина». Это название вершина получила из-за того, что ущелье Кюллюм-Кол-Су большую часть дня освещено солнцем. Такое же название имеют ледник, стекающий с северо-западных склонов вершины и речка, вытекающая из этого ледника (Кюллюм-Кол-Су).

  • Кюрелам – горная вершина в Шатойском районе республики Чечня; расположена в системе одноименного хребта, разделяющего долины рек Бастыхи и Мешехи. Высота – 3074 м. Ороним переводится, как «ястребиная вершина» (вайнах.).

  • Кябаца – урочище в Карачаево-Черкессии; находится северо-западнее аула Красный Восток, на левом берегу р.Кума. Переводится с абазинского, как «лохматый хвост», где в балке имеются густые заросли кустарников, которые и послужили основой названия топонима.

  • Кялу-Щель – небольшой горный ручей в Туапсинском районе Краснодарского края, левый исток р.Грязной (басс.р.Псекупс); берёт своё начало с северо-восточных склонов Главного Водораздела в районе г.Почепсухо (910м). Предположение о том, что в основу название вошло тюркское кале (къалэ) – «крепость» (неверно). Гидроним назван амшенскими армянами ХХ века, где кял – «собака», «волк», - «волчья река» (амшен.).

  • Кяна Алхаст – урочище в Сунженском районе Чечни; находится в трехстах метрах к западу от современного поселка Алхаст. Переводится с вайнахского, как «старый Алхаст» (Алхаст - см. выше). Раньше на этом месте находился поселок Старый Фельдмаршальский.

  • Кят-Сиелта -  храм на горе Столовой (2993м), на границе Ингушетии и Северной Осетии (водораздел рек Терчек и Терек). Здесь сочетаются элементы  язычества и христианства. В представлениях  у древних вайнахов произошли наслоения одной религии на другую, вернее, христианства на язычество.

  • Кяфар – река в Карачаево-Черкессии; берёт начало на северных склонах хр.Абишира-Ахуба, левый приток р.Большой Зеленчук. В основе названия гидронима лежит тюркоязычное кяфар – «неверующий»; связано это с тем, что в долине реки проживает русскоязычное население, не верующее в аллаха.

  • Лаба - река, левый приток Кубани, берет начало из-под Главного Кавказского хребта (пер.Лаба), впадает в Кубань напротив города Усть-Лабинск. Длина – 250км. Лаба является одной из значительных рек Западного Кавказа. Имеет очень много притоков: правые – Пхия, Чарох, Большая Ожога, Шантацара, Загеданка, Псемен и другие, левые – Санчара, Макера, Мамхурц, Дамхурц, Закан, Большой и Малый Блыб, Рожкао, Бескес, Малая Лаба и другие. О происхождении названия гидронима существуют разные точки зрения. Прежнее русло (ныне высочайшее) адыгейцы называют Лабэжъ – «старая (большая) Лаба». Во время паводков сюда устремляются воды Лабы и простаивают до глубокого лета. Русло проходит северо-восточнее а.Егерухай. Наиболее популярное мнение об индоевропейской (иранской) этимологии названия. Э.М.Мурзаев находит, что гидроним Лаба можно соотнести с Лоб, возможно, имеющим иранскую основу. При этом Э.М.Мурзаев ссылается на А.Соболевского, что корни лоб, лоп, люб, лаб в его географических названиях связаны с древним alb (альб) – «белый». Об индоевропейской природе названия может свидетельствовать также соответствие – Elba (нем.) – Лаба (слав.), закономерное с точки зрения фонетической. М.Фасмер считает, что название Лаба – приток Кубани следует отделять от  сербохорватского Лаб, а также от названия реки Эльбы. В.А.Никонов отмечает, что установить этимологию кубанской Лабы «невозможно без привлечения гидронимов на –ба в бассейне Волги». А.В.Суперанский допускает возможность связи гидронима Лаба с топоэлементом лаб (лав), что по-персидски означает «берег» (ср.тадж. лаб – «берег»). Мысль об иранской природе гидронима может быть подтверждена тем, что в топонимии Центрального и Западного Предкавказья заметен пласт названий той же языковой принадлежности. Х.-М.И.Хаджилаев указывает на то, что в якутском языке слово лаба означает «ветвь»,  «исток реки». К.Х.Меретуков обращает внимание на сванскую лексику Лабна – «источник». Он же отмечает, что один из притоков Малой Лабы берёт начало с горы Лоюб (ороним с абазинской этимологией). Возможно, что название реки и горы первоначально звучало Лаупа/Лауба – «сын Лау, т.е. Лоова». Как видно из топонимической литературы, в названиях многих родников лежат антропонимы – фамилии и имена людей. Старшее поколение абазин по Лабой (Льабой) имеет в виду не только реку, но и местожительство адыгейцев – Адыгею. В долине Лабы находится город Лабинск – районный центр в Краснодарском крае (основан в 1841 году).

  • Лабазане игогу (Лэбэзанэ игъогу) – тропа, проходящая через хребет Дудугуш (см.выше). По преданию, Лабазан является одним из хаджеретов, скрывающихся от преследования местных князей.

  • Лагау – горная вершина в Северной Осетии; возвышается над селом Верхний Зарамат (басс. р. Ардон). Переводится с осетинского, как «человекоподобная».

  • Лагау-Хох – горная вершина в Северной Осетии; находится в северо-западном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Цейдона и Ардона. Высота – 4064м. Переводится с осетинского, как «вершина, похожая на человека», где лаг – «человек»; хох – «гора», «вершина». Это название связано с тем, что профиль вершинной части горы напоминает человеческую голову.

  • Лаго-Наки – нагорье; расположено в междуречье Лшехи и белой. Административно нагорье располагается в составе трёх районов; Апшеронского (Краснодарский край),  Майкопского (республика Адыгея), Хостинского (город Сочи).\на относительно небольшой (650км2) площади громадные скалистые массивы типичного высокогорья, покрытые ледниками и снежниками, сменяются наклонными плато средневысотных лесистых хребтов, на которых пейзажи порой ничем не отличаются от пейзажей холмистых равнин средней России. Нагорье расположено на высоте около 2000 метров.  По преданию, название топонима состоит из Лагъо и Накъ – имён юноши и девушки. До сих пор бытует легенда о беспредельной и чистой любви двух молодых людей. Возникла она давным-давно, в незапамятные  времена …на Кавказе пришли завоеватели. Они увели в плен много черкесов, а среди них женщину-мать и ее маленького Лаго. Тоскуя по Родине, мать рассказала сыну про гору Фишт, где никогда не тает снег, и Большую Марзакау. Проходили годы Лаго, став взрослым, бежал из плена. Возле Фишта он встретил черкесских пастухов и остался с ними. Гордый и смелый Лаго поет нежные и певучие песни о том, как шумят в долинах могучие дубы, как журчат ручьи светлые, чистые и прозрачные…песни Лаго слышит Наки – девушка с тонким лицом, сросшимися чёрными бровями, под которыми сияли большие карие глаза. Наки – дочь князя, которому принадлежали и горы, и луга, и стада. Лаго и Наки полюбили друг друга. На пути их счастья стал князь. Влюблённые решаются на побег. Их преследуют. За спиной – враги, впереди – пропасть. «Я с тобой, Лаго! И смерть не разлучит нас…» - крикнула Наки. Лаго вонзил кинжал в свое сердце и упал со скалы. Наки бросилась за ним.  С тех пор эти сказочно красивые места зовутся одним созвучным словом Лагонаки.

  • Ладожская – станица в Усть-Лабинском районе Краснодарского края; находится на правом берегу р.Кубань. Адыгское название станицы – Алмел. Алыма – черкесский сорт яблок; русское название яблок – «черкесское длинное».

  • Ладожская – станица в Усть-Лабинском районе Краснодарского края; находится на правом берегу р. Кубань. Адыгейское название станицы – Алмел. Алыма – черкесский сорт яблок; русское название яблок – «черкесское длинное».

  • Лазаревское – курортный посёлок в Краснодарском крае; в настоящее время является центром Лазаревского района г.Сочи. расположен на берегу Чёрного моря в устье р.Псезуапсе. Основан в 1839 году и первоначально именовался как укрепление Лазарева Черноморской  береговой линии. В феврале 1840 года укрепление Лазарева захвачено горцами и разрушено. В июле 1840 года заново восстановлено как форт Лазарева. В 1854 году форт Лазарева оставлен и разрушен в связи с общей эвакуацией Черноморской береговой линии, вызванной Крымской (Восточной) войной 1853-1856 годов. Деревня Лазаревская основана на месте форта Лазаревского в 1869 году. Посёлок назван в честь Михаила Петровича Лазарева (1788-1851) – русского мореплавателя, адмирала. Лазарев М.П. совершил 3 кругосветных путешествия; во время одного из них в экспедиции Ф.Ф.Беллинсгаузена, открыли Антарктиду, кроме того, открыли ряд островов. В 1833-1850 годах главнокомандующий Черноморским флотом и портов Чёрного моря. Лазарев состоял почётным членом Русского Географического общества и членом других русских и иностранных научных обществ. Именем Лазарева названо много географических объектов по всему миру. В его честь назван броненосный фрегат (1865-1907) и ледокол, работающий в Арктике и одно современное судно ВМФ ЧФ.

  • Лазг-Цити-Хох – горная вершина в Грузии; находится в Главном Кавказском хребте, в верховьях реки Десикомдон (приток р.Терек). Переводится, как «вершина над гладким ледником», где лашка – «гладкий», «ровный»; цити – «ледник»; хох – «гора», «вершина» (осет.). Название произошло от внешнего вида ледника, над которым расположена вершина. Высота – 3877 метра.

  • Лайла – горная вершина в Сванетии; расположена в Сванетском хребте. Высота главной вершины – 4058 метров, юго-восточной – 3986 метра. Ороним переводится со сванского, как «пламя». На закате снежная вершина горит подобно пламени.

  • Лакха Нерве – селение в Надтречном районе Чечни; расположено на правом берегу р. Терек, в 12 – ти километрах к востоку от районного центра. Местные жители название сел Нижний и Верхний Наур связывают с именем мифического нарта Наура. Лакха Невре – «верхний наур» (вайнах).

  • Лакшукай – бывший аул в Теучежском районе республики Адыгея, который был расположен  южнее аула Тугурой. В настоящее время затоплен водами Краснодарского водохранилища. Наименование топонима состоит из имени собственного Лакшук (Лахъщыкъу) и притяжательного аффикса –ай. «Аул, принадлежащий Лакшуку» (адыг.).

  • Лам – Тишуол – урочище в Итук – Калинском районе Чечни; находится в левобережье р. Маистихи, южнее развалин аула Туга, на северном склоне г. Тебуломета. По преданиям, маистанцев здесь обитал горный бог Тишуол. Служба здесь происходила только в летнее время, т.к. осенью и зимой тропитки закрывались снежными заносами. Лам – Тишуол обслуживал в основном жителей аула Туга, - «горный Тишуол» (вайнах).

  • Ламардон – селение в Даргавском ущелье Северной Осетии (басс. р. Гизельдон» У вайнахов ламало – «горец», т.е. «река горцев» (вайнах./осет.) Согласно другой версии, гидроним переводится как «сцеживаемая вода» из осетинского ламаградон.

  • Ларе – селение в Дарьяльском ущелье Северной Осетии (долина р. Терек); в этой же части долины находятся селения Нижний и Верхний Ларе.В основу названия легло имя собственное.

  • Ласагау – горная вершина в Северной Осетии; расположена в окрестностях селения Верхний Цей. Ороним переводится с осетинского, как « похожая на стог сена».

  • Ласиль – горная вершина в Сванетии; расположена в Сванетском хребте, в верховьях реки Ланаури. Высота – 3486м. Переводится со свано-грузинского, как «вершина над песчаным перевалом». Название дано первоначально перевалу (не нём много песчаных участков пути), а с него перешло и на вершину. Силь – «песок» (сван.-груз.). Так же называются: перевал, ведущий из верховий реки Ласили (приток р.Ингури) в ущелье реки Цхенисцкали; река, текущая со склонов вершины на север.

  • Ласхедар – горный перевал через Главный Кавказский хребет, с ледника Башиль (на севере) на ледник Ласхедар (на юге). Ороним переводится со сванского, как «хорошо просматриваемая местность», где лисгди – «смотреть», «выглядывать».  Также называется местность в верховьях ущелья Твибер, куда идёт путь через этот перевал.

  • Латпари – горный перевал в Сванетии; расположен в Сванетском хребте; ведёт из верховий реки Ланаури в верховья реки Цильдра. Переводится, как «обходной перевал», где латап – «обход» (сван.-груз.).  Название объясняется тем, что путь к перевалу из Сванетии идет обходным путём, а не непосредственно в направлении перевала.

  • Лаха Невре – селение, входящее в состав Надтеречного района Чечни; расположено в 21 километре от районного центра. Другое название топонима – Надтеречное. Лаха Нерве – «Нижний Наур» (вайнах).

  • Лахададжидон – река в Северной Осетии; протекает через; протекает через с. Джими. Переводится с осетинского, как «плохого оврага река».

  • Лахай дон – небольшая речка в Северной Осетии; протекает через селение Даргавс (басс. р. Гизельдон). Переводится с осетинского, как «трясины рек»

  • Лахумедон – река в Северной Осетии, левый приток р. Урух, берет начало на северо-западных склонах г. Вазахох (3529 м). Переводится, как «заболоченная река» (осет).

  • Лахцоран – гора в Северной Осетии; расположена на восточной окраине с. Ахсау (басс. р. Сехоладон). Переводится с осетинского, как «водопад».

  • Лац – небольшое селение в Северной Осетии, расположено на правом берегу р. Фиагдон. Названо по имени греческого первопоселенца Лаца.

  • Лацга – горная вершина в Кабардино-Балкарии; расположена в Главном Кавказском хребте, в верховьях р.Адыр-су (приток Баксана). Переводится со сванского, как «выглядывающая вершина», где лисгда – «смотреть», «выглядывать». Происхождение названия связано с тем, что сваны, раньше весьма часто ходившие в Балкарию через перевал Гарваси, видели эту вершину с перевала, как бы выглядывавшую из-за выступа ГКХ. Есть и другое объяснение этого названия, где лазга – «обитель», «обиталище» (сван.). Оно объясняется тем, что вершинная часть этой горы выглядит в виде храма, обители. Высота вершины – 3999м.

  • Лачин – город в Азербайджане; возник как селение Абдаляр, название которого связано с этнической историей народов Азербайджана: тюркское племя абдалы упоминается с VIвека; суффикс – ляр служит указанием множественности. В 1923 году селение преобразовано в город, а в 1926 году переименовано в Лачин; Лачин – тюрксеое личное имя – «сокол» (тюрк.).

  • Ледешт – горная вершина в Сванетии; находится в южном отроге Главного Кавказского Хребта (Накринский) между реками Накра и Долра (басс.реки Ингури). Высота – 3826м. Переводится со сванского ледаштв, как «медведь». В профиле вершина напоминает медведя.

  • Лекзыр Пик – вершина в Сванетии; находится в юго-восточном отроге ГКХ (от вершины Гадыл). Название вершины происходит от наименования ледника Лекзыр (см.ниже).

  • Лекзыртау – горный массив в Сванетии; находится в южном отроге Главного Кавказского хребта (Светгарском). Высота – 3900м. Ороним переводится, как «гора над большим ледником», где лизир – «основательный», «большой» (сван.); тау – «гора», «вершина» (балк.). Название массив получил от ледника, действительно огромного по занимаемой площади. Ледник простирается от пика Вольной Испании на западе до г.Башиль-тау на востоке. Так же называется: ледник, стекающий с южных склонов ГКХ; перевал через ГКХ, путь через который связывает Балкарию и Сванетию.

  • Лен – Корц – крошечное селениев Ножай – Юртовском районе Чечни; находится в 5-ти километрах к югу от селения Беной, в левобережье р. Бенойясси. Переводится, как «львиная гора» (вайнах.)
  • 1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   42


    База данных защищена авторским правом ©bezogr.ru 2016
    обратиться к администрации

        Главная страница